Готовый перевод The Villainess Who Was Dumped Got Married into My Family, a Mob Noble from the Frontier, and Turns Out, She’s an Amazing Capable Wife? / Злодейка, Которую Бросили, Стала Частью Моей Семьи Мобов Аристократов из Приграничья, и Оказалось, Что Она Просто Потрясающая Жена?: Глава 08: Дочь Герцога Воспряла Духом

Глава 08: Дочь Герцога Воспряла Духом

Не стоит и говорить о том, что на следующее утро, когда я спозаранку был занят бумажной работой в своём кабинете, ко мне пришла Алисия.

"Рагна!"

Её поведение, по сравнению с прежним, полностью изменилось. Она стала гораздо активнее, что заставило Себаса погладить свою внушительную бороду со словами "О боже".

"Да, это моё имя".

"Что это вчера было?"

Когда я откликнулся на настойчивый зов Алисии, она наклонилась ближе и обеими руками ударила по моему столу.

Волшебные черви, которые обычно покрывали окна нашего дома, всё ещё были там, но зато полностью исчезли с девушки, которая, в свою очередь, выглядела посвежевшей и отдохнувшей.

Что, конечно, к лучшему.

Словно с той клятвой она получила благословение дракона, и теперь эти вредители, сколько бы их ни собралось, не могли к ней приблизиться.

Неважно, называется ли это благословением или просто пост эффектом, но, похоже, оно способно нейтрализовать любую угрозу, исходящую от червей, а это главное.

"А что это вчера было?.. Ну, дать клятву перед драконом... Знаешь, мне показалось, это довольно романтично?"

Ответил я, предполагая, что она спрашивает именно о драконе.

В этом мире существуют истории о героях, в которых драконы являются хорошо известными существами, от злых драконов, насылающих бедствия, до добрых драконов, которые следуют за героями, чтобы победить повелителей демонов.

Они являются могущественными, грозными и в то же время прекрасными существами.

Обладая интеллектом, позволяющим общаться с людьми, и живя ещё с древних времён, они обладают знаниями о вещах, неизвестных никому другому, что делает их удивительно осведомлёнными.

"У семьи Брейв находится в подчинении дракон?!"

Неважно, романтично это было или нет; ей хотелось узнать, зачем нам вообще нужен был дракон.

"Не совсем в подчинении".

"Верно".

Конечно, Себас, который был вместе со мной, когда я познакомился с Ониксом, знал о наших отношениях и кивнул в знак согласия с моими словами.

Я решил вкратце всё объяснить, чтобы в будущем меня не заваливали вопросами и не отвлекали от работы.

"Оникс — дракон, который недавно появился на землях Брейвов и живёт глубоко в тех горах. Из-за него мы с трудом справились с нашествием монстров, верно, Себас?"

"Всё верно".

Я был немного расстроен, когда услышал от жителей соседней страны, что он перебрался сюда, потому что здесь было больше еды.

"Алисия, как думаешь, что происходит, когда дракон появляется на землях, где никаких драконов раньше не было?"

"...Полная катастрофа. Хотя я и не могу себе этого представить".

"Именно, это катастрофа. Сначала монстры, живущие в горах, испугаются и убегут, а потом их паника ударит прямо по территориям Брейвов".

Пока мы были заняты отправкой солдат и искателей приключений, чтобы контролировать бунт монстров, соседняя страна, зная о нашем положении, напала на нас и убила мою семью.

"Нападать, используя дракона — просто непростительно, правда, Себас?"

"Так и есть".

Я знаю, что великая сила влечёт за собой большую ответственность, но когда я сказал Ониксу, что его используют, он пришёл в такую ярость, что полетел и сжёг своим дыханием стоящий на границе форт.

Я думал, что, подстрекнув дракона, ничем не отличался от вражеских солдат, но после этого Оникс отследил вражеского генерала и убил его, так что всё было в порядке.

Ха-ха, для меня это лишь сыграло на руку.

"...Если дракон не находится у тебя в подчинении, почему ты так спокоен?"

"Всё потому, что лорд Оникс признал молодого господина".

"Вот как всё обстоит".

Поскольку за буйством монстров определённо стояла какая-то причина, я отправился в горы, чтобы найти Оникса.

Но как и следовало ожидать от дракона, когда я попросил его перебраться с в другое место, потому что территории начали кишеть монстрами, он просто отмахнулся от меня со словами "мне всё равно".

С точки зрения дракона, люди просто на просто являются низшими существами, верно?

"Несмотря на это, я должен был что-то предпринять, поэтому дело дошло до сражения".

"Тот момент, когда молодой господин в одиночку бросил вызов лорду Ониксу и закончил поединок вничью, заслужив уважение дракона, был поистине вдохновляющим".

"Я чуть не умер, ладно? Но благодаря этому мы смогли договориться, и с тех пор монстры не производили никаких нашествий, так что всё отлично".

Возможность посещать школу появилась именно благодаря той ситуации.

Соседняя страна оставалась выжженной, а Оникс пообещал регулярно прореживать орды монстров.

Главная причина, по которой мы не можем освоить горный хребет, состоит именно в том, что там живёт дракон.

"Драконы редко дают обещания, но если дают, то гордо их придерживаются, так что, думаю, в этом плане им можно доверять?"

Но если вы спросите, является ли он хорошим драконом, то я отвечу "не совсем".

Лучше не злить его глупыми попытками вроде миссии по порабощению.

Он перебрался на наши земли, потому что пожрал всю еду в горах соседней страны, и узнал о новом месте кормления. Если мы будем поддерживать разумные отношения, а он будет пожирать всех живущих у горного массива монстров, то, скорее всего, в конце концов все они просто куда-нибудь исчезнут.

Кто знает, когда это случится?

В худшем случае он проявил интерес к человеческой пище, так что если мы будем периодически приносить ему, в качестве мирного преподношения, еду, то какое-то время будем в безопасности.

Себас, кормить дракона — твоя работа.

"...Масштаб этой ситуации слишком огромен, я так и не поняла".

Сказала Алисия, выслушав мой рассказ.

"Я просто удивилась, потому что подумала, что окажусь съеденной драконом, хотя уже начала чувствовать себя немного получше..."

"Ха-ха-ха, даже в этом случае я бы тебя защитил. Я поклялся драконам, будь то Оникс или кто другой, что всегда буду тебя защищать, так что не волнуйся".

"...Я ударилась в панику, выставив себя в глупом свете... ах..."

В ответ на мой смех Алисия вздохнула, выглядя совершенно измученной.

Обычно теми, кто был со странностями являлась семья Брейв, так что ничего страшного, если мы оказывались дураками, но раз уж она изо всех сил пытается адаптироваться к этому месту, то я ничего не скажу.

"Леди Алисия, я тоже был удивлён, когда только сюда приехал, но вы привыкнете, и со временем ничто не будет вас пугать".

"Неужели..."

Комментарий Себаса звучал довольно непринуждённо, но мне стало интересно, как долго он служил семье Брейв.

Со времён моих самых ранних воспоминаний его лицо совершенно не изменилось, что было просто загадкой.

"Позволь мне помочь".

"Э? Что ты имеешь в виду?"

Как раз в тот момент, когда я собирался попросить Алисию, которая всё ещё сидела передо мной за столом, вернуться в свою комнату, поскольку она мешала мне работать, она протянула руку.

"Вчера ты сказал, что у вас не хватает прислуги, не так ли? Позволь мне помочь".

"О!"

"В свободное время я расскажу тебе немного об академии. Если я возьму тебя туда таким, какой ты сейчас, тебя могут исключить".

"Эх..."

Конечно, у неё было богатое воображение, но неужели всё настоль плохо?

Я знал, что на дворян из забытых земель смотрят сквозь цветную призму, но могло ли это действительно привести к исключению?

"Если тебя это волнует, Себас уже мне рассказал..."

Моя роль заключается в том, чтобы заручиться поддержкой высшей знати.

Всё должно пройти как по маслу.

"Хотя я и обучил вас общепринятым манерам, должен признать, что я немного старомоден и не совсем в курсе нынешней культуры и манер молодёжи, живущей в столице".

"Правда?"

Я был немного шокирован, поняв, что, судя по моим недавним действиям, Алисия считала, что меня, скорее всего, исключат.

"То есть ты хочешь сказать, что тебе неловко, когда тебя видят рядом со мной?"

"Вовсе нет".

Уточнила Алисия, видя моё изумление.

"Дело не в том, что подумают другие; я просто беспокоюсь, что даже небольшая ошибка, когда ты со мной, может быть раздута до огромных масштабов и привести к твоему исключению".

"Хм, тогда вы не сможете сдержать своё обещание, не так ли? Молодой господин, это хорошая возможность узнать от Леди Алисии об академии".

"Хорошо".

Хотя мне было приятно услышать, что мнение других не имело значения, я чувствовал себя неловко, поэтому решил, что должен стать лучшим мужчиной, способным гордо идти рядом с красивой женщиной.

Эти усилия необходимы, чтобы её защитить.

"Пожалуйста, держите молодого господина на коротком поводке, ведь он становится очень эмоциональным, и склонен совершать необдуманные поступки".

"Эй, Себас, тебе не кажется, что это немного грубовато?"

"Кажется".

"Эй!"

Значит, он знал, что это было грубо, но всё равно сказал. Так даже хуже.

"Леди Алисия, поскольку он использует свои обязанности как оправдание для того, чтобы пренебречь учёбой, я был бы благодарен, если бы вы помогли проконтролировать и этот аспект".

"Не то чтобы я её пренебрегал, но..."

На самом деле я неплохо разбираюсь в современном обществе, а мои навыки чтения, письма и арифметики более чем совершенны.

В семье Брейв меня считали вундеркиндом, знаете ли.

Сомневаюсь, что в другом мире нам нужно заниматься исчислениями, верно? Они кажутся мне ненужными. Хотя на самом деле, я не уверен, но всё равно они кажутся ненужными.

Но когда речь заходит о боевых навыках и знании магии, в этих областях я достаточно уверен, ведь прошёл тщательную подготовку.

Я даже самостоятельно изучал историю и географию, потому что думал когда-нибудь стать искателем приключений.

Почувствовав моё недовольство, Себас прошептал мне:

"Молодой господин, раз уж у вас появилась возможность провести время вместе, почему бы не рассматривать это как ознакомительную сессию и не согласиться?"

"Верно".

Выходит, это план сближения посредством учебных занятий.

Настоящее клише, которое можно встретить в романтических комедиях, но оно заставляет моё сердце биться быстрее.

В любом случае, в школе мы всё равно будем проводить вместе много времени.

Технически мы как будто помолвлены, а жить вместе в качестве главы семьи Брейв — это почти как быть женатым.

Неужели я вдруг обзавёлся невероятно красивой женой?

Всё же, этот другой мир не так уж плох!

Все первоначальные тревоги теперь кажутся мне пустяками.

Жизнь неожиданно становится веселее, не правда ли?

"Дальше. Передай мне вон те".

"А, да".

Пока я радовался своим обстоятельствам, Алисия, закончив с огромной кипой документов, подошла и занялась моей работой.

Та включала в себя сверку цифр и переписывание кучи информации, но девушка начала быстро меня опережать.

Учитывая своё современное японское образование, я не мог позволить себе отставать.

Я изо всех сил старался поддерживать тот же темп, что и Алисия, но никак не мог её обогнать.

Неужели образование в этом мире развито больше, чем я думал?

Наверное, это потому, что этот сеттинг и сценарий разработала современная игровая компания, так что всё было сделано с умом.

http://tl.rulate.ru/book/105180/3774417

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь