Готовый перевод Malron Awakening: The Demonic Curse System / Пробуждение Марлона: Система демонических проклятий: Глава 7. Благославляю вас

Пробуждение Малрона: Демоническое проклятие Мужчина в светло-голубой униформе, черных брюках и с пухлым животом поспешно подошел к Малрону и Кирану. Его глаза сердито сверкали, без сомнения, он был в ярости от того, что двое молодых людей вошли в закрытую для публики зону станции.

Ладонь Малрона уже была готова призвать трезубец, готовая к любым невысказанным неприятностям. Отрубить мужчине голову казалось быстрым и простым решением.

"Эта территория закрыта для бродяг! Разве вы не читали предупреждение за забором?" - Сердито крикнул мужчина средних лет, уперев руки в бока.

Рефлексом Малрона было почистить желтые зубы мужчины языком. Он выругался, когда заметил, что к зубам полицейского прилипли хлопья.

Малрон непроизвольно почистил зубы языком, хотя он ничего не ел и не пил с тех пор, как появился на свет.

"Простите нас, добрый сэр. Но мы не бездомные", - мягко ответил Киран.

Круглолицый мужчина моргнул и перестал злиться.

"У нас была тяжелая ночь, которая вынудила нас укрыться в этом сарае", - объяснил Киран, на его лице было написано сожаление. "Мы не повторим этот безрассудный поступок".

"Ах... да..." Мужчина в полицейской форме, казалось, чувствовал себя неловко.

"Мы искренне приносим извинения, добрый сэр", - добавил Киран.

"О, хорошо". Мужчина быстро поправил волосы. "Да, да... Конечно, вы не должны делать этого снова, мальчики".

Киран послушно кивнул. "Мы понимаем, что это не общественное место. И простите нас за то, что мы не прочитали предупреждение прошлой ночью".

"Все в порядке", - участливый офицер казался сочувствующим. "На самом деле, поступает много вещей. Если что-то пропадет, а вы окажетесь здесь, вы же не хотели бы, чтобы вас обвинили в краже, не так ли?"

О, сюрприз! Сюрприз! Тон офицера станции резко изменился, и они стали очень дружелюбными.

Малрон с любопытством посмотрел на Кирана, убеждаясь, что неопытный мальчик не обладает никакими гипнотическими способностями. И все же у Кирана был природный талант вызывать жалость и сочувствие. Как Киран мог это сделать? Осознавал ли мальчик вообще это?

Киран тихо усмехнулся. "О, конечно, нет, сэр. Спасибо вам за то, что вы дали нам такие ценные предупреждения".

Какого черта? "Меня сейчас вырвет", - пробормотал про себя Малрон. Внезапно он смутился еще больше, задаваясь вопросом, почему он должен испытывать позывы к рвоте. В конце концов, Малрон ничего не ел с тех пор, как ступил в этот мир.

"Кстати, где ты живешь, парень?" - спросил пухлый мужчина.

"Я живу в Альбукерке, сэр. И я планирую вернуться туда", - честно ответил Киран.

"О, Нью-Мексико? Как вы оказались в Портленде?" Агент станции недоверчиво покачал головой.

Киран печально опустил голову. "Это долгая история, добрый сэр".

"О, ты можешь рассказать мне о своих проблемах. В конце концов, я здесь начальник станции".

Начальник станции сжал плечо Кирана, а затем подозрительно посмотрел на Малрона. Это смутило демона еще больше, потому что он не чувствовал, что сделал что-то не так.

"Пройдемте в мой кабинет. Мы можем поговорить там", - заключил начальник станции. "Вы ели?"

Киран покачал головой. "Пока нет, сэр".

"Есть хлеб и, конечно, хлопья. Вам следует позавтракать".

Малрон, который плелся позади, только фыркнул. Как и ожидалось, хлопья, проворчал он про себя.

*

Киран ел с удовольствием и пересказывал хронологические события прошедшей недели. По крайней мере, честность Кирана не вызывала сомнений из-за его невинности и открытости.

Неделю назад люди из церкви пришли в школу Кирана и раздали ему анкету. Затем, день спустя, они вернулись и встретились конкретно с Кираном.

Согласно рассказу Кирана, молодого человека допросили, и в этом не было ничего подозрительного.

Три дня назад эти люди намеренно забрали Кирана из школы. Он получал стипендию для получения высшего образования, полностью финансируемую верховным жрецом.

Поэтому Киран должен был встретиться с первосвященником в Портленде, и эти люди доставили его непосредственно туда.

Кирану даже не разрешили вернуться домой; его отвезли в роскошном лимузине, посадили на частный самолет и доставили в резиденцию первосвященника.

Там не только Кирану дали стипендию, но и четырех других молодых людей разместили в отдельных комнатах.

"Что это за первосвященник?" начальник станции спросил, казалось бы, озадаченно.

"Он лидер церковной группы, сэр. И очень влиятельные, - сказал Киран.

"Никогда о них не слышал". Начальник станции посмотрел на Малрона. "А у вас?"

Малрон покачал головой. "Нет".

"Но Верховный жрец существует. Прошлой ночью я был в его резиденции, и это было великолепно. Не так ли, сэр Малрон? На этот раз не лги", - Киран повернулся к демону. "Я знаю, что ты не лжец".

"То, что сказал Киран, правда", - ответил Малрон.

Начальник станции нахмурил брови; это было что-то новенькое. Он никогда не слышал о верховном священнике в Портленде. Хотя в Портленде были свои особенности и эксцентричность, вопросы духовности оставались обычными.

"О, дорогая... Может ли быть так, что тебя собираются продать?" сказал пухлый мужчина, понизив голос. "Ты знаешь о торговле людьми?"

"Как это могло быть?" Киран решительно покачал головой. "Верховный жрец - святой человек. У него нет мирских интересов, особенно криминальных".

"Сынок, иногда взрослые дают сбивчивую информацию. Они искажают твое сознание, как будто желают тебе добра, но не обязательно. Это называется промыванием мозгов", - пространно объяснил начальник станции.

Впервые Малрон, который обычно хранил молчание, согласился с начальником станции. "Верно".

"Если они хорошие люди, почему вы решили сбежать?" - продолжил начальник станции.

"Я не знаю", - прошептал Киран, почти в слезах.

Киран печально поклонился, его лицо выглядело мрачным.

Чувство разочарования охватило молодого человека; он думал, что его можно считать достойным и частью Святилища. Но, похоже, нужно было найти надежду Кирана.

"Не волнуйся, мальчик. Тебе лучше вернуться в Альбукерке. Я позабочусь о вашем возвращении. Чтобы у вас не было неприятностей, - начальник станции подозрительно посмотрел на Малрона. "Чтобы убедиться, что у вас не будет неприятностей".

"Спасибо, добрый сэр", - сказал Киран с явным облегчением.

Малрон лениво зевнул; его первое приключение в Альбукерке вот-вот должно было начаться.

Демон подумал, что он отрубит еще несколько голов и вымочит свой трезубец в крови. Как оказалось, его путешествие было странно духовным.

Затем внутреннее "я" Малрона начало колебаться. Был ли он все еще демоном? Или, возможно, Малрон был тихо вытеснен себе подобными, чтобы упасть в бездну мира? Может ли эта система быть заговором среди демонов? Он задумался.

Эмоции Малрона внезапно вскипели; если бы другие демоны намеренно подставляли его, он бы поквитался со всеми ними.

Киран и начальник станции вышли из комнаты, Малрон вяло последовал за ними. Вот-вот должен был пройти товарный поезд.

Начальник станции поспешно подошел к машинисту, и они серьезно поговорили.

Малрону и Кирану разрешили сесть в один из вагонов. Прежде чем Киран поднялся на борт, Малрон услышал искренние слова начальника станции: "Благословляю тебя, дитя".

Затем они оба удобно устроились в тускло освещенном вагоне. Прошло немного времени, прежде чем поезд тронулся. Киран сидел рядом с Малроном, прислонившись к стенке вагона и глядя на груду товаров.

"Вы, должно быть, чувствуете себя вполне удовлетворенным тем, что завоевали сердце старика", - усмехнулся Малрон.

Киран удивленно повернулся к нему. "Почему такое негативное предположение, сэр? Я, конечно, не хочу принижать ваше сердце".

"Да, верно".

"Но мы пережили события, которые пошли не так, как вы ожидали. Это все равно хорошо, не так ли?"

Малрон равнодушно пожал плечами. "Возможно".

"Это все из-за Его благословений. Благодаря настойчивости молитвы Он даровал нам то, чего мы хотели".

Демон сглотнул. "Неважно".

Беспокойство Малрона росло, он не знал, как долго ему придется находиться в тесном контакте с Киераном. Демон может попросить отдельный вагон в следующем поезде. Малрон неохотно говорил о вещах, которые смягчали его чувства.

"Кстати, сколько вам лет, сэр Малрон?" Внезапно спросил Киран.

"Десять тысяч лет, больше или меньше".

Киран весело рассмеялся. "Очень смешно. Да ладно, сколько вам лет? Две недели назад мне исполнилось семнадцать."

"Двадцать пять", - небрежно ответил Малрон.

"Кстати, ты придешь ко мне домой позже? Я хочу познакомить тебя с моими тетей и дядей", - предложил Киран.

"Что ж, посмотрим". Малрон тихо зевнул, затем сменил тему. "Зачем ты знакомишь меня со своими родственниками? Где твои родители?"

"Я жил со своими тетей и дядей с самого рождения. Моих родителей больше нет с нами."

"Они бросили тебя?"

"Нет", - Киран покачал головой. "Они оба на Небесах".

"Они умерли от чего? Болезни?"

Последовала пауза, прежде чем Киран слабо ответил: "Они были убиты".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/105138/3716002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь