Готовый перевод Deathly Hollowed / Смертельная пустота: Глава 8

Снейп и мистер Уизли вели Гарри обратно в столовую, а за ними следовал торжественный Сириус. Было очевидно, что с помощью двух сопровождающих они либо пришли к решению, что ему нельзя доверять, либо все еще не уверены и насторожены. Независимо от истинного положения вещей, Гарри был недоволен сложившейся ситуацией. "Возможно, мне придется пойти на более радикальные меры, чтобы доказать свою личность". подумал он, входя на кухню. Зрелище, которое предстало перед его глазами, навело его на мысль, что, возможно, ему придется сделать это раньше, чем ожидалось. Похоже, они взяли дело в свои руки и привлекли эксперта, умеющего видеть обман насквозь.

Если и был кто-то еще, перед чьим "зрением" Гарри мог бы склонить свою шляпу, так это этот человек. Он стоял рядом с Дамблдором во всей своей шрамовой славе. Некоторые называли его Грозным Глазом, но именно благодаря своему тезке он был так гениально призван оценить ситуацию. Гарри бросил на Дамблдора быстрый взгляд - не оскал, но острый. Лучше бы Дамблдор не пытался ничего сделать с этим трюком. Очевидно, Грюм был там, чтобы убедиться, что он говорит правду, но Гарри знал, что старый директор редко использует однослойные планы.

Небольшое удовлетворение принесло то, что Грозный глаз выглядел удивленным его появлением и тем, что этот человек мог видеть. Однако удовлетворение длилось недолго. Прежде чем Гарри успел поприветствовать человека, единственный хороший глаз Грюма подозрительно сузился, и он объяснил коллективной группе причину.

"Это одержимость". Слова прозвучали резко и быстро, но пронеслись по комнате, как раскаты грома.

Гарри спокойно стоял на месте, когда все Волшебные палочки в комнате снова были направлены на него, ну, почти все. Он был недоволен сложившейся ситуацией, но исправить ее было не в его силах. Однако это раздражало, а их у него было достаточно за то короткое время, что он вернулся в мир живых.

Он спокойно смотрел на бывшего мракоборца, но его обычная хмурость была на месте. "Могу я поинтересоваться, почему ты считаешь, что я одержим?" спросил он Грюма. Лучше всего было знать, что именно он увидел, чтобы найти самый простой способ исправить ситуацию.

"Захлопни свою ловушку, мерзкая тварь!" прорычал он на Гарри.

"Понятно." Гарри было неприятно, что с ним так разговаривают. Хотя Гарри никогда не был настоящим Эспадой по той причине, по которой они были созданы, в нем все еще жила гордость. Ему не нравилось, когда с ним разговаривали свысока. На данный момент ему этого было достаточно.

В мгновение ока Гарри исчез с того места, где стоял. Обитатели комнаты бросились искать его, но только когда рядом с Дамблдором раздалось грубое ворчание, их взоры уловили бледного человека. Он легонько, для эспады, ударил человека в солнечное сплетение, когда тот проходил мимо него. От этого действия Грюм потерял дыхание, а также хватку на своей палочке. Гарри встал за спиной мужчины, направив палочку на затылок самого Грюма. Казалось, Грюм еще не осознал, какая опасность ему грозит, так как он держался за живот с оскаленной гримасой.

"Грюм!" воскликнул кто-то из обитателей в беспокойстве.

"Я задал тебе вопрос, Аластор Грюм. Тебе будет полезно ответить".

Хороший глаз Грюма расширился, когда он понял, в каком положении оказался, но, к его облегчению, Альбус вмешался, чтобы позаботиться об этом за него. "Брось палочку и отойди от Аластора".

Голос Дамблдора был более требовательным и властным, чем Гарри когда-либо слышал, но он не боялся могущественного волшебника. Он слегка повернул голову, чтобы краем глаза взглянуть на Альбуса. Бледный мужчина незаинтересованно посмотрел на направленную на него палочку, прежде чем встретиться с голубыми глазами. "Ты уже знаешь, что на меня это не подействует, директор". Его тон был серьезным, и он не пожалел Дамблдора ни на секунду, когда снова перевел взгляд на свою цель. "Ответь на мой вопрос".

"Ты не пугаешь меня, демон", - прорычал он, казалось, не беспокоясь о том, что ситуация угрожает его жизни. Он посмотрел на Дамблдора. "В теле Гарри связан дух демона. Не позволяй ему обмануть тебя! Убей его, пока он не убил всех нас!"

"А, значит, ты можешь видеть мои привязки", - с пониманием сказал Гарри и медленно опустил палочку.

"Брось палочку Аластора и медленно отойди", - скомандовал Дамблдор.

Гарри выполнил просьбу в неторопливом темпе. Как только он отошел, Грюм выхватил свою палочку и гневно направил ее на него. Гарри засунул руки в карманы, пальцы сжимали его собственную палочку, пока он смотрел на море обиженных и разгневанных лиц.

"Он держит свою палочку в кармане", - заявил Грюм.

"Медленно достань палочку и положи ее на землю", - еще раз приказал Дамблдор.

"Что бы вы сделали, если бы я отказался, директор?" спросил он, обшаривая глазами комнату.

"Может, ты и не уязвим для одиночной магической атаки, но у меня есть ощущение, что с нашей объединенной силой тебе не так повезет", - сказал он, обращаясь к остальным обитателям комнаты.

Взгляд Гарри остановился на противоречивом лице его крестного отца. "А ты, Сириус, ты бы тоже напал на меня?"

"Я, - противоречивый взгляд мужчины стал еще глубже, - я не... Но ты должен быть Гарри", - с отчаянием произнес он. "Как ты мог знать, что я тебе сказал? Знать так много обо всем?" Он задавал вопрос скорее себе, чем своему крестнику. "Ты должен быть им".

"Не позволяй его внешности обмануть тебя", - заявил Грюм. "Я вижу крепления, удерживающие демона на теле Гарри. Не ведись на его голос, потому что он краденый".

"Ты ошибаешься", - ответил Гарри, окинув взглядом предательские лица двух своих лучших друзей, прежде чем переместиться к Люпину.

"Больше никакой лжи". Тон Дамблдора был ровным и спокойным, когда он сделал шаг вперед и привлек внимание к себе. "Разве ты не сделал достаточно, просто появившись в образе Гарри? Не надо натравливать на них еще и свои слова".

"Я не лгу". Дамблдор посмотрел с недоверием на его слова. "Правда, я - душа, связанная с телом неестественным образом, но это мое собственное тело, к которому я привязан". Он снова начал обыскивать комнату, обдумывая возможные варианты.

"Ты не похож ни на одного человека, которого я когда-либо видел". прорычал Грюм, и его большой неестественный глаз устремился прямо на него.

"Ах, но тогда я уже рассказал вам всем, что стал монстром до того, как вернулся к вам, не так ли?" Его глаза нашли то, что он искал, пока он продолжал говорить. "Я ничуть не сфальшивил". Это замечание, похоже, заставило по крайней мере парочку из них выглядеть более противоречиво, чем они были раньше.

"Не думай, что тебе удастся обмануть нас, демон. Души не могут просто так по прихоти прикрепиться к своему телу", - заявил Грюм.

"Обычно нет". Он бросил на мужчину грозный взгляд. "Но когда я был нормальным". Гарри больше не обращал на него внимания, сосредоточившись на предполагаемом доказательстве.

http://tl.rulate.ru/book/105089/3701540

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь