Готовый перевод Harry Potter: The Dark Bonds / Гарри Поттер: Темные Границы: Глава 3

Глава 3: Былая Рана

-- Ты разговариваешь со мной? -- раздался голос змеи, который можно было истолковать лишь как насмешливое фырканье.

-- Ну, здесь больше никого нет, не так ли? -- ответил Том, уставившись на змею.

Змея вздохнула. -- Взбодрись, не каждый день я встречаю двуногое существо, способное понимать мои слова. Ты должно быть, по-настоящему особенный.

-- Ты змея, -- произнёс Том.

-- Да.

-- И ты разговариваешь.

-- Очевидно.

Том глубоко вздохнул. -- Ты дьявол?

Змея склонила голову набок. -- Что?

-- Сатана. Змей-искуситель.

-- Меня зовут Сиси, а не Сатана. Какое странное имя. Может, это ты Сатана?

Уголки губ Тома дрогнули. «Остальные дети, кажется, думают именно так».

Сиси выглядела совершенно озадаченной.

Том закатил глаза. -- Они меня не очень-то любят.

-- Почему? Ты, очевидно, высшей породы -- ведь ты говоришь на изысканном языке змей.

Маленькая улыбка Тома превратилась в широкую ухмылку. -- Наконец-то кто-то со мной согласен!

-- Они тебе нравятся?

-- Что?

-- Ты сказал, что они тебя не очень любят. Они тебе нравятся?

-- Конечно нет. Они шумные, грубые и глупые. Я бы скорее отрезал себе палец, чем назвал кого-нибудь из них своим другом.

-- У тебя нет друзей?

-- Нет, мне они не нужны.

-- Ты должен познакомиться с моими друзьями!

Том прищурился. -- Зачем?

-- Чтобы мы все вместе подружились, разумеется!

Том некоторое время смотрел на маленькое существо, после чего его лицо приняло странное выражение -- его можно было даже назвать нежным. -- Ладно. Это не звучит так уж плохо.

Сиси издала довольное шипение.

-- Меня зовут Том, Том Риддл.

-- Очень приятно познакомиться, Том.

На лице Гарри заиграла улыбка, когда он вспомнил этот сон. В тот момент он впервые по-настоящему захотел стать Томом Риддлом. Незнакомое чувство тепла, разлившееся по груди, когда он завел своего первого друга, стало для Гарри чем-то вожделенным.

В тот момент у него и появилась эта идея. Впоследствии он вспоминал об этой идее с смешанными чувствами.

Так или иначе, идея была примерно такой: Том Риддл был не самым приятным малым. Он был грубым и жестоким, и ему доставляло огромное удовольствие причинять боль всем, кто его раздражал. Гарри знал, что он гораздо добрее, чем Том. Так если Том смог завести друга, почему бы и ему не попробовать? В этой идее не было ничего странного.

Поэтому в тот день, вместо того чтобы найти укромный уголок и спокойно поесть свой скудный обед вдали от грубых рук и распущенных ног Дадли, он сел рядом с Лизой Алберт.

Она была маленькой, как и он, и тоже тихоней. На самом деле у них было очень много общего. У нее были растрепанные волосы и очки, как у него, и она любила рисовать озера и реки, как и он. Они оба предпочитали темно-синий карандаш.

-- Привет, -- сказал он, не зная, что еще сказать. Это казалось неплохим способом начать разговор.

Она подняла на него взгляд, ее милое личико выражало некоторое недоумение. -- Привет.

Первый контакт состоялся. Всё шло хорошо.

Гарри покраснел, его сердце вдруг забилось в груди. «Может, это она? Моя первая подруга?»

«Возьми себя в руки, Гарри, у тебя все получится».

-- Меня зовут Гарри. Можно с тобой посидеть? -- спросил он с нервной улыбкой.

Лиза улыбнулась. -- Я знаю, кто ты.

Гарри чуть помрачнел. -- Знаешь?

-- Да! Ты хорошо рисуешь!

Гарри почувствовал, как облегчение захлестнуло его, подобно приливной волне. Единственный человек, против которого Дадли еще не настроил. Он не мог поверить своему счастью. -- Спасибо! У тебя тоже хорошо получается.

Улыбка Лизы стала шире, и, обрадованный, он сел рядом с ней.

-- Почему ты не играешь там с остальными мальчиками?

Гарри перевел взгляд на игровую площадку. -- Я могу задать тебе тот же вопрос. Остальные девочки там, далеко.

Лиза покраснела. -- Иногда я не знаю, что сказать, поэтому просто молчу.

Гарри кивнул. -- Но со мной ты разговариваешь вполне нормально.

-- Ты милый и дружелюбный.

-- Ты так думаешь?

Лиза собиралась ответить, но замерла, когда тонкие лучи зимнего солнца исчезли за нависающей фигурой, сумевшей незаметно подкрасться к ним. -- Чем можем помочь?

Дадли ухмыльнулся, и Гарри невольно застонал.

-- Этот урод тебя беспокоит?

Лиза вздрогнула от неожиданности и уже было собралась ответить, но Гарри встал и заслонил ее от своего озадаченного кузена.

-- Я ничего не сделал, Дадли. Просто разговариваем.

В глазах крупного мальчишки вспыхнул огонь какой-то злобы, от которой у Гарри нервно задергались мышцы и прежняя уверенность сменилась робостью. -- Разговариваете? С тобой, уродом? Да кто захочет с тобой разговаривать? Или... -- Гарри очень не понравился блеск в глазах Дадли, -- она тоже уродина?

Гарри сделал глубокий вдох, внутри него закипала ярость, постепенно вытесняя страх. -- Нет! Оставь ее в покое.

Дадли расхохотался с торжествующим видом. -- Она тоже, да?! Ты себе уродливую подружку завел, Поттер?!

Гарри стиснул зубы, все тело напряглось. -- Оставь ее в покое, Дадли!

-- Знаешь что? Я не оставлю! Я придумал! Давайте поиграем все вместе в Охоту на Гарри! Она может быть в твоей команде, -- мрачно добавил он.

Гарри побледнел. Лиза могла стать его подругой, а хорошие друзья не позволяют обижать своих друзей. -- Оставь ее в покое, -- прошипел он сквозь зубы, все тело задрожало.

Дадли рассмеялся ему в лицо. -- Смотрите-ка! Маленький трусишка Поттер дрожит от страха! И правильно боится! Как ты смеешь указывать мне, что делать! Придется преподать тебе урок! А потом и ей.

Глаза Гарри распахнулись, они горели странным зеленым огнем, и прежде чем Дадли успел пошевелиться, его с невероятной силой отбросило назад, сбив с ног. Исполненное яростью лицо Гарри застыло... а затем сменилось выражением ужаса. Он снова это сделал.

-- Г-Гарри?..

http://tl.rulate.ru/book/105065/3741891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь