Готовый перевод An Inconvenient Truth / Гарри Поттер: Горькая правда.: Том 1. Часть 5

... - ...

Амелия и Гарри обошли дом и вышли в задний сад Дурслей, и Амелия спросила: "Гарри, ты когда-нибудь раньше с кем-нибудь аппарировал?"

Гарри очень вежливым голосом ответил: "Нет, мэм".

Ожидая его ответа, она взяла его за бицепс и приказала: "Пожалуйста, держись за мою руку, примерно так крепко. Не отпускайте ее, пока я не попрошу вас".

"Да, мэм"... Хлоп!

Через мгновение они снова появились слева от очага. Гарри показалось, что он удивительно уверенно стоит на ногах. Она почувствовала, что ему будет очень легко освоить этот вид магического транспорта. Указав на кухонный стол, она предложила: "Отпусти Гарри и присаживайся, пожалуйста. Хочешь печенье и Сливочное пиво или чай?"

Худой подросток ответил: "Сливочное пиво, пожалуйста, если вас не затруднит. Спасибо".

Домовой эльф Амелии, Смидген, мгновенно оказался рядом, и уже через несколько секунд их обоих обслужили.

Она дала ему несколько минут, чтобы освоиться, а затем предложила: "Гарри, я бы хотела, чтобы ты рассказал мне, что произошло той ночью и что, по-твоему, это значит. Я не пытаюсь доставить неприятности тебе или твоим друзьям, просто пойми, что произошло. Я постараюсь не перебивать тебя, но могу время от времени задавать вопросы, когда ты закончишь. Вы не против?"

Гарри посмотрел на стальную женщину, излучавшую уверенность в себе, хотя было очевидно, что у нее есть и более мягкая сторона. Гарри на мгновение задумался, решил, что верит ей, кивнул и начал: "Рон Уизли, Гермиона Грейнджер и я отправились навестить Хагрида перед казнью гиппогрифа Бакбика. Пока мы были у него в гостях, Рон нашел его домашнюю крысу Скабберс, которая сбежала примерно неделю назад".

Рон посмотрел на директора Боунса, который кивнул ему, чтобы он продолжал. "Фадж и Макнейр собирались приехать, поэтому Хагрид отправил нас через заднюю дверь. Мы начали возвращаться в замок, когда крыса Рона сошла с ума и попыталась убежать. Рон успел засунуть крысу обратно в карман плаща, как к нему подбежала огромная собака, схватила его и потащила в туннель, ведущий к Визжащей хижине. Мы не понимали, почему это происходит, но мы с Гермионой побежали за ним".

Гарри на мгновение остановился, чтобы собраться с мыслями. Амелия была уверена, что подросток решает, как много ей рассказать, и ободряюще посмотрела на него.

"Мы нашли туннель и следовали за ним, пока не оказались внутри Визжащей хижины. Мы осмотрелись, и стало ясно, что его затащили наверх. Когда мы поднялись наверх и открыли дверь, Рон бросил на нас испуганный взгляд, а за спиной стоял Сириус Блэк. Я протянул руку, чтобы схватить его, и уже направил на него свою палочку, как вошел профессор Люпин. Он догадался и забрал все наши палочки, чтобы мы его не убили".

Гарри снова отхлебнул из своей бутылки Сливочного пива. Очевидно, ему было тяжело рассказывать эту историю, но Амелия чувствовала, что должна выслушать её без его наставлений. В конце концов, она попросит его рассказать о той ночи, но сейчас она хотела использовать эту возможность, чтобы помочь им наладить отношения.

"Короче говоря, крысой был Питер Петтигрю в форме анимага. Сириус узнал его по фотографии в газете, на которой Уизли отдыхали в Египте. Профессор Люпин и Блэк поговорили с ним, и он признался, что сдал маму и папу Волдеморту. Когда Сириус догнал его через несколько дней на той улице, Петтигрю отрезал ему палец, громко крикнул, что Сириус - предатель, и продырявил улицу своей палочкой за спиной. Думаю, именно это и убило тех людей. В любом случае, Сириус видел, как он превратился в свою крысиную форму и исчез. Как я понимаю, его посадили в Азкабан без всякого суда и следствия".

У Амелии возникло желание что-то сказать, но она сдержалась и молча потягивала чай. Она была уверена, что все, что рассказал ей Гарри, было правдой, по крайней мере, в том виде, в котором он сам в это верил, но она была уверена, что в этой истории есть что-то еще. Она смотрела на него и понимала, что он испытывает напряжение во время разговора с ней. Но что-то подсказывало ей, что он силен духом и может продолжать.

Отставив опустевший бокал со сливочным пивом, он продолжил. "Снейп нашел нас в хижине, но Петтигрю он не видел. Он собирался отвести Сириуса к дементорам, чтобы забрать его душу... чтобы получить поцелуй, но я вырубил его без сознания, когда обезвредил. В общем, на обратном пути в замок, когда мы ехали в туннеле, Сириус сказал мне, что он мой крестный отец, и сообщил, что я могу жить с ним, когда он очистит свое имя. Я была так счастлива. Это было бы намного лучше, чем жить с моим... в общем, было бы лучше".

Амелия чувствовала, как боль накатывает на подростка. Она надеялась, что в какой-то мере его рассказ окажется терапевтическим. У нее было мрачное предчувствие, что его жизнь с Дурслями была намного хуже, чем должна быть. Смидген, маленький эльф из семьи Боунс, передал Гарри ещё одно Сливочное пиво и тарелку с печеньем и продолжил.

"Когда мы вышли из туннеля, то сделали несколько шагов, и Гермиона поняла, что сейчас полнолуние. Профессор Люпин начал превращаться в оборотня, а Сириус попытался нас защитить. Они оба убежали, а Петтигрю выскользнул из своих веревок и скрылся".

Она отметила, что Гарри еще не упомянул, что Блэк тоже был анимагом, но ничего не сказала. Она позволила подростку продолжить свой рассказ.

"Мы не могли найти Петтигрю в темноте и услышали, как Сириус зовет на помощь. Мы с Гермионой побежали к нему, но как раз в тот момент, когда мы добрались до него, на нас набросилось около сотни дементоров. Я попытался применить форму патронуса, но она не сработала. Наверное, мы потеряли сознание. Когда мы пришли в себя, мы находились в больничном крыле и слышали, как Фадж спорит с профессором Дамблдором. Мы пытались объяснить Фаджу, что Сириус невиновен, но он не слышал ни слова. Он ушёл за дементорами".

Амелия была так разочарована Фаджем. Как министр магии, он в первую очередь занимался разработкой бюджета, из которого финансировались различные министерства. За последние несколько лет он настоял на сокращении штата авроров и перевел финансирование на международное магическое сотрудничество, личных помощников и отдел по неправильному использованию магии, который, казалось, был зациклен на отчетах о незначительных заклинаниях, выполненных магглорожденными ведьмами и волшебниками школьного возраста. Он оправдывал свои действия тем, что это надлежащее управление в мирное время, но она знала, что авроры создаются и развиваются в течение долгого времени и не могут быть приобретены внезапно, в самый нужный момент. Она задавалась вопросом о тех, кто дергает его за ниточки.

http://tl.rulate.ru/book/105009/3691168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь