Готовый перевод Harry Potter : We Stand United / Гарри Поттер : Мы едины: Глава 51.

Гарри улыбнулся этой паре. "Сириус вообще-то хороший учитель, но я в ней ужасен. Думаю, мне больше нравятся Руны".

Ремус рассмеялся. "Если хочешь, я мог бы уделить тебе время арифмантии. Я уверен, что он прекрасно преподавал Руны", - сказал он, все еще смеясь.

Гарри нервно улыбнулся. "Ты уверен?" - спросил он. "Я не хочу отнимать у тебя время на другие дела".

Он махнул рукой, как бы отгоняя эту мысль. "Я бы с радостью помог. Если ты такая же, как была на третьем курсе, то на этой неделе ты просто сойдешь с ума. Самое меньшее, что я могу сделать, - это посидеть с тобой и попытаться хоть немного отвлечь тебя".

Гарри улыбнулся чуть шире. "Спасибо, Ремус".

Мужчина улыбнулся, услышав свое имя, и задумался над другим вопросом. Он не спешил с ответом, но у него было много вопросов и поменьше. "Сириус сказал мне, что твой ранец для зелий был подарком".

Гарри кивнул. "Так и было. Учитель зелий и школьная медсестра в Босбатоне подарили его мне в благодарность за то, что я пополнил лазарет".

Ремус снова поперхнулся супом, но на этот раз от шока. "Ты пополнил запасы лазарета?" - спросил он.

Гарри только кивнул, отставляя тарелку в сторону. "Да. Я обнаружил, что мне очень нравится варить зелья. После того, как произошло... э-э... событие....". Он виновато посмотрел на Сириуса.

Сириус закатил глаза. "Сколько раз мы должны повторять это? Я не виню тебя за это, ясно? Это была всего лишь шишка на голове".

"Да, но ты повсюду истекаешь кровью, и это произошло по моей вине!" воскликнул Гарри.

Ремус вмешался. "Кто-нибудь хочет мне подсказать?"

Сириус понял, что Гарри не собирается этого делать. "У нас был ночной урок Окклюменции, и я наткнулся на воспоминание, которое Гарри справедливо расстроило. Он с силой вытолкнул меня из своего сознания, и я ударился головой. Гарри был так напуган, что успел сварить зелье, восполняющее кровь, обезболивающее зелье и почти целый чан бальзама от ушибов. Большую часть бальзама он отдал помощнику старосты в благодарность за то, что тот сидел со мной, пока он варил. После этого он каждый день занимался Зельями и половину отдавал школе".

Ремус уставился на Гарри. "Это было очень щедро", - похвалил он.

Гарри пожал плечами. "Это было правильным поступком. Кроме того, я использовал их ингредиенты, а они разрешили нам остаться, пользоваться их комнатами, библиотекой, дуэльным залом и кормили нас три раза в день. Это было самое малое, что я мог сделать".

Ремус с нежностью покачал головой. "В тебе так много от твоей матери".

Гарри улыбнулся ему, а затем потянулся за супом. Забыв о своей временной слабости, он пролил половину супа себе на колени.

"Гарри!" громко сказал Сириус, опасаясь, что он мог обжечься.

Гарри понял это несколько иначе и начал вставать. "Мне так жаль, Ремус. Я позабочусь об этом. Я не хотел его уронить", - пробормотал он, начиная раздеваться на кровати и тяжело опираясь на столбик, чтобы удержаться в вертикальном положении.

Сириус поспешил к нему, пока Ремус приводил себя в порядок. "Гарри, мы не обижаемся на тебя, я просто беспокоился, что ты мог обжечься. Ты ранен?"

Гарри уставился на него в замешательстве. "Я в порядке, но простыни....". Он был уставшим, болезненным и, честно говоря, немного раздраженным, но он понимал, что это не его дом, и он не мог испортить вещи Люпина.

"Стирать можно, - спокойно сказал Ремус, и по взмаху его палочки постель высохла, а на ней появились свежие простыни. "Гарри, ничего страшного".

В этот момент колени Гарри подкосились, Сириус подхватил его и осторожно опустил на кровать. "Ты уверен, что не ушибся?" снова спросил Сириус.

Гарри посмотрел на свои бедра, которые слегка покраснели. "Я в порядке".

Сириус застонал от часто повторяемой фразы и покачал головой.

Три часа спустя Гарри дремал в постели, забыв на коленях книгу. Летучий порох снова звякнул, и через мгновение появилась Поппи. "Мистер Поттер, вы все еще в постели, я поражена", - сурово сказала она, доставая пакет, который передала Ремусу. "Здесь пять дней кровезаменителя и марля, которая ему понадобится. Северус будет заходить время от времени, чтобы проверить мазь или зелье, которые, по его мнению, могут помочь". С этими словами она достала из фартука пузырек и подошла к кровати. "Это "Сон без сновидений", уверена, ты его помнишь".

Гарри нахмурился, вспомнив, как в другой раз он принимал это зелье. Чертово Третье задание. "Я помню".

"Точно. Ну, оно вырубит тебя примерно на десять часов. Если ты выпьешь все, у тебя не возникнет проблем со сном, даже когда кто-то из них будет менять повязки или заставлять тебя пить зелье".

Гарри принял пузырек и поблагодарил ее, прежде чем выпить его.

"Без проблем. Увидимся в конце недели", - сказала она ему и удалилась.

Ремус посмотрел на Сириуса. "Как ты хочешь это сделать?" - спросил он. "Следующая доза будет через четыре часа. Как насчет того, чтобы я принял первые восемь часов, пока ты спишь, а потом ты займешься этим, когда он проснется?" Сириус уже собирался протестовать, но тут вмешался Лунатик. "Это был не вариант. Ты совсем не спал. Я хотя бы выспался сегодня утром. Идите спать, а утром я вас разбужу".

Сириус лишь игриво зарычал на него и начал собираться в постель. Без сомнения, это были самые длинные двадцать четыре часа за долгое время.

http://tl.rulate.ru/book/104952/3707370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена