Готовый перевод Lord Emperor - Dark Hunter / Лорд Император - Темный Охотник: Том 1. Часть 5

Ханна заговорила: "Но это было сразу после того, как они..." Голос Ханны прервался, когда она поняла, что собирается сказать, и забеспокоилась, чтобы не вызвать у Гарри болезненных воспоминаний.

Гарри посмотрел на нее, его глаза слегка заблестели. "Да, Ханна, это было вскоре после того, как они сделали это с Джинни. А к тому времени они уже добрались до Гермионы и Рона".

Сыновья-подростки Ханны и Невилла чувствовали себя неспокойно, поскольку слышали лишь скудные истории о близких друзьях их отца и дяди Гарри, которых выслеживали Пожиратели смерти. Хотя некоторые в Хогвартсе спокойно жаловались на жестокость Лорда-Протектора и отсутствие у него милосердия и прощения, они рано узнали, что существуют важные причины, о которых многие из магической общественности никогда не слышали, почему борьба с Пожирателями смерти была доведена до такой крайности человеком, который уже победил темного Лорда Волан-де-Морта.

Невилл попытался сменить тему: "Ты уже назначила время встречи с Дафной после полученной сегодня просьбы?"

Брови Ханны поднялись, когда она услышала вопрос Невилла.

Гарри стряхнул с себя растерянность и ответил другу: "Сообщи ей, что я встречусь с ней сразу после того, как обращусь к Визенгамоту и Палате пэров".

Гарри повернулся к Ханне: "Еще раз спасибо за прекрасный ужин, но у меня на завтра постоянно расширяется повестка дня и нужно подготовить речь, так что мне придется вернуться в свой дом на вечер".

Ханна улыбнулась и дала Гарри понять, что понимает его. Она встала из-за стола и нежно обняла его, когда он поднялся, а затем повернулась, чтобы направиться к Летучему пороху в другой комнате. Гарри быстро вышел из поместья Долгопупсов.

Ханна пристально посмотрела на мужа: "Очевидно, сегодня произошло что-то ещё, о чём никто из вас не говорил".

Невилл молча кивнул в ответ. Затем он напомнил сыновьям, что у них есть домашнее задание, к которому нужно приступить, пока они дома на каникулах. После того как подростки вышли из комнаты, Ханна снова обратилась к мужу. "Ты ведь знаешь еще кое-что об этой истории с Департаментом тайн, которую Гарри, похоже, не может вспомнить, не так ли?" Ее слова явно были утверждением, а не вопросом.

Невилл слегка прикрыл глаза и, сделав глубокий вдох, просто ответил: "Я связан клятвой не говорить ничего больше в данный момент. Пожалуйста, оставьте это пока, надеюсь, скоро мы поймем больше. Гарри нужно узнать правду, которую он забыл, и он скоро узнает ее".

Невилл повернулся и направился в свой личный кабинет, чтобы уединиться в своих воспоминаниях.

Гарри вернулся в свой суровый каменный особняк на острове, где раньше располагалась тюрьма Азкабан. Пройдя в свои личные покои, он отбросил мантию в сторону и бросился на кровать, держась за голову и пытаясь понять, что происходит. Почему он не мог вспомнить подробности посещения Отдела тайн все эти годы.

Он сосредоточился на том, что помнил о том дне, когда подошел к Дафне Гринграсс. В голове возникали образы, но все они казались мутными. В конце концов он так расстроился, что встал, подошел к своему кабинету и достал пенсне. Сомневаясь, что его действия увенчаются успехом, он направил Бузинную палочку на голову и сосредоточился на том, чтобы вытащить все воспоминания, связанные с его посещением Отдела тайн все эти годы назад. Осторожно опустив серебристые нити в сосуд с прозрачной жидкостью, он стал их перебирать. Жидкость начала мутнеть, и тогда он нырнул в таз, как делал это с Дамблдором все эти годы назад в кабинете бывшего директора.

Окружающий мир растворился в вихре, когда он вошёл в свою память. Он быстро понял, что находится в Отделе тайн. Он разговаривал с директором Кроакером, который указывал на дверь кабинета в конце коридора. Гарри проследил за тем, как его младший подошел к двери, постучал и вошел.

За столом, просматривая различные стопки записей на захламленном столе и черной доске с различными сложными уравнениями, сидела не кто иная, как блондинка, бывшая ледяная королева Слизерина, Дафна Гринграсс. Ее голубые глаза смотрели на него холодным взглядом, явно недовольные тем, что их прервали. Узнав самого знаменитого волшебника своего поколения, она приподняла изящную бровь и просто спросила: "Что вам нужно, Поттер?"

Гарри наблюдал, как его младший сын опустился в кресло напротив женщины и ответил с той же холодностью в голосе: "Ну, Дафна, твой босс, Кроакер, сказал, что ты будешь лучшим кандидатом, чтобы помочь мне со срочным проектом".

Ее лицо несколько смягчилось от возможной похвалы ее способностей со стороны начальника, а затем она отложила перо, которое держала в руке. "Что за проект? И что я от него получу?"

Младший Гарри посмотрел на уравнения на доске, а затем на рисунки на некоторых пергаментах на столе перед ним. Он заметил очертания устройства для перемещения во времени: он видел его вблизи, когда они с Гермионой пытались спасти Сириуса и Бакбика на третьем курсе, и еще раз видел сотни таких устройств в ночь, когда они ворвались в этот самый отдел в конце пятого курса, когда был уничтожен целый ящик с ними. "Работаете над путешествием во времени? Выглядит увлекательно, возможно, я мог бы помочь тебе с этим, после того как мы закончим с моими проектами", - сухо добавил он.

Дафна высмеяла это замечание. "Как будто ты сможешь мне помочь", - укорила она себя. "Я думала, что ты едва успеваешь на уроках, и знаю, что ты никогда не брал в школе древние руны или арифмантику, так что же ты можешь мне предложить?"

Гарри покачал головой: "Не думай, что ты знаешь, что я понимаю или не понимаю в некоторых предметах". Гарри сменил тему и вернулся к проекту, в котором ему нужна была ее помощь. "Даже если я не могу предложить вам помощь с чисто академической точки зрения, что, вероятно, возможно, и так, но я могу лично проследить за тем, чтобы любое ваше исследование финансировалось более чем адекватно".

Блондинка из Слизерина откинулась в кресле и сложила руки на груди. "Итак, что вам от меня нужно?"

Гарри ухмыльнулся, затем достал из кармана монету и бросил ей. Она легко поймала ее правой рукой и начала осматривать. "Это просто дешевая подделка под галеон, если я когда-нибудь видела такую. Похоже на золото лепреконов с Кубка мира по квиддичу много лет назад". Она посмотрела на Гарри: "Но что особенного в этом жетоне?"

http://tl.rulate.ru/book/104861/3678419

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь