Готовый перевод Harry Potter and the Elemental's Power / Гарри Поттер и Сила Элементаля: Глава 13

10 октября 1991 года

Шепотки, казалось, преследовали Гарри, куда бы он ни пошел. Где бы он ни находился - в общей гостиной или в классе, - студенты беззастенчиво пытались разглядеть его шрам, а некоторые и вовсе останавливали его и просили показать его. Во время еды половина студентов смотрела на него так, словно он был реинкарнацией самого Мерлина.

"Честно говоря, Блейз, что это за люди, которые хотят постоянно пялиться на мой шрам? Неужели им больше нечем заняться?" - раздраженно сказал он Блейзу.

"Ты... ...подожди... ...о, такой известный мальчик, который победил величайшего темного лорда, когда-либо ступавшего на эти земли, не говоря уже о Слизерине. Очевидно, они захотят на тебя посмотреть. Не удивлюсь, если потом некоторые придут за автографом".

"О, пожалуйста! Я скорее поцелую гигантского кальмара, чем буду раздавать автографы", - воскликнул Гарри.

Блез хмыкнул: "Думаю, это можно легко устроить".

Гарри лишь бросил на него взгляд, обещающий смерть и пытки в будущем. "Идемте, а то опоздаем на Трансфигурацию. Ты же знаешь, как МакГонагалл относится к пунктуальности", - сказал Гарри, быстрее шагая к классу трансфигурации.

Через пять минут Слизерин и Гриффиндор сидели в классе друг от друга. МакГонагалл, как обычно, в форме анимага ждала, пока класс рассядется. Как только все расселись, она трансформировалась и начала своим обычным строгим голосом: "На сегодняшнем уроке мы начнем практическую Трансфигурацию".

Весь класс разразился возбужденным шепотом, в основном со стороны Гриффиндора. МакГонагалл взглядом заставила класс мгновенно замолчать.

"До сегодняшнего дня вы изучали теорию Трансфигурации, которая очень важна для сегодняшнего урока. Сейчас, помня о том, что я объясняла вам последние несколько дней, вы трансфигурируете спичечную палочку в иголку".

Она взмахнула палочкой, и на каждой скамейке тут же материализовалась спичечная палочка. "Можете начинать. Заклинание написано на доске, и если у вас возникнут трудности, я готова помочь".

Гарри плавно вытащил свою палочку и направил ее на спичку. Он пристально смотрел на нее и бормотал заклинание, но ничего не происходило. Он нахмурился и снова произнес заклинание, взмахнув палочкой. И снова ничего не изменилось. Он попробовал еще раз, но безуспешно.

Гарри вздохнул и оглядел комнату: все произносили заклинание вслух, но в их палочках ничего не изменилось. Невилл Долгопупс каким-то образом умудрился расквасить себе лицо, Блейз со скучающим видом тыкал спичкой, Уизли усердно тыкал спичкой в изношенную палочку, а Лилиан с сосредоточенным лицом продолжала бормотать заклинание. Только Гермионе Гриффиндор удалось превратить небольшую часть спички в иголку, и она выглядела вполне довольной своим достижением.

"Если эта Грейнджер смогла это сделать, то чертовски жаль, что я пока не могу", - пробормотал он про себя, возвращаясь к своей работе.

После шести-семи попыток Гарри удалось лишь изменить цвет кончика спички на бледно-серебристый. Он посмотрел на спичку и бросил палочку на стол, расстроившись. Даже Лилиан сумела превратить половину своей спички в иголку и продолжала одаривать Гарри начальственными взглядами, что раздражало его до предела.

"Так, Гарри, успокойся, - сказал он себе, - эта спичка - не спичка, а иголка. Ее нужно вернуть в исходную форму". Он посмотрел на спичку и представил её со всех сторон как иголку, а не как спичку. Он представил себе разницу в свойствах спички и иголки, как МакГонагалл читала им лекцию, и мысленно представил, как она трансформируется. Зафиксировав в сознании образ иглы, он закрыл глаза и тихо произнес заклинание, направляя палочку на спичку. Через две секунды он открыл глаза и увидел перед собой идеальную иглу. Он удовлетворенно улыбнулся и попытался превратить иглу в спичечную палочку, следуя тому же процессу.

Через пятнадцать минут он уже менял спичку на иголку, а иголку на спичку так быстро, как только мог. Он старался делать это все быстрее и быстрее.

От игры его оторвал строгий голос профессора МакГонагалл: "Что, по-вашему, вы делаете, мистер Поттер?!"

"Пытаюсь проверить, как быстро я смогу превратить спичку в иголку, а иголку обратно в спичку, профессор", - ответил он, думая, не ошибся ли он в своих действиях.

МакГонагалл уставилась на него.

"Боже мой, никогда еще никто не превращал свою спичку в иголку на первом занятии и не забывал обратно в спичку!" - сказала она с шокированным видом.

"Вы так же талантливы, как и ваш отец во время учебы в Хогвартсе, мистер Поттер. 30 баллов Слизерину", - сказала она с редкой улыбкой на лице. Никто из них не заметил ни ревнивого взгляда Гермионы, ни презрительного - Рональда Уизли.

Блез подтолкнул Гарри и сказал: "Отлично идет, приятель, может, поможешь мне?"

"Конечно, почему бы и нет", - ответил Гарри, двигаясь к Блейзу.

К концу урока только Гермиона смогла превратить свою спичку в иголку и заработала 10 баллов для своего дома.

Когда все выходили из класса, кто-то сильно толкнул Гарри в ребра и пробормотал что-то злое и темное.

"Кто это, черт возьми, был?" спросил Гарри у Блейза, потирая ребра.

"Уизли", - мрачно ответил Блейз.

"Какого черта он ко мне привязался?"

"Не знаю, но ты бы видел, как он на тебя смотрит".

"И что же?"

"Как будто он не хочет ничего другого, кроме как увидеть тебя мертвым или вытащить твои кишки голыми руками, а потом есть их, глядя, как твое тело конвульсирует на земле", - сказал он, делая странные жесты руками.

Гарри поморщился: "Это... просто отвратительно. Что за разум у тебя, Блейз?"

"Что? Это правда! Просто посмотри ему в глаза, и ты поймешь, о чем я".

"Да, да, неважно, пойдемте, у нас Зельеварение через полчаса".

Лаборатория "Зельеварение

"Сегодня вы узнаете, как приготовить простое зелье для лечения фурункулов. Это будет первый раз, когда вы будете варить зелье, и я ожидаю, что оно будет безупречным", - сказал профессор Снейп, его голос был едва слышен, но ясен как хрусталь. "Мне не нужны ошибки, иначе будут серьезные последствия".

Все гриффиндорцы обменялись испуганными взглядами. Невилл выглядел окаменевшим.

"Уизли, - неожиданно позвал Снейп, - что получится, если добавить измельченный в порошок корень асфодели в настой полыни?"

"Эмм... err.... Я не знаю, сэр".

"Так... не пойдет, ты что, не слушал мои уроки Уизли? 10 баллов с Гриффиндора. А теперь давай попробуем еще раз: где бы я искал безоаров?" - сказал он, глядя прямо в глаза Рону.

"Я не знаю, с-с-сэр", - заикнулся Рон.

"Заикание не поможет мистеру Уизли, вы же не думали, что будете пересматривать и приходить на занятия? Неужели мама вас ничему не научила? Это еще 10 баллов, которые вы потеряли", - сказал он, насмехаясь над Роном.

Рон покраснел и уставился на Снейпа.

"Это еще 5 баллов для Гриффиндора и Дисциплинарное наказание за такое выражение лица", - сказал он, ухмыляясь.

Все гриффиндорцы возмущенно задыхались.

Вдруг он повернулся к Гарри: "Поттер, те же вопросы".

"Сэр, мы получим тягу живых мертвецов, если добавим порошок корня асфоделя в настой полыни, а безоары можно найти в желудке козла", - без обиняков заявил Гарри.

"Именно этого я и ожидаю от своих Слизеринов, - холодно сказал он, - еще один вопрос, мистер Поттер, для чего мы используем кожу бумсланга?"

Гарри задумался на мгновение и ответил: "Я не знаю, сэр. Я не помню, чтобы читал об этом в учебнике по Зельеварению".

"Вы правы, в обычных учебниках этого нет, но это не повод не читать дальше, Поттер", - мягко сказал Снейп. "Однако, поскольку вы удовлетворительно ответили на предыдущие вопросы, двадцать очков Слизерину".

Он постучал палочкой по доске и сказал: "Инструкции к зелью находятся на доске, у вас есть два часа".

Тут же все двинулись к своим котлам и начали доставать необходимые ингредиенты.

Примерно через два часа зелье Гарри приобрело темно-синий цвет, хотя должно было быть светло-голубым. Профессор Снейп прошел мимо стола Гарри и заглянул в его котел. Затем он посмотрел в глаза Гарри, не моргая и не двигаясь. Гарри пришлось подавить желание сглотнуть и не дать себе вытереть пот со лба, но он не отводил взгляда от глаз профессора. Примерно через минуту Снейп наконец перестал пялиться, сказал: "Приемлемо, мистер Поттер" и пересел за соседний стол.

Блез подтолкнул его и спросил: "Что, во имя Морганы, это было?"

"Честно говоря, понятия не имею", - ответил Гарри. Его больше занимало, почему у профессора на лице появилось страдальческое выражение, прежде чем он перестал смотреть ему в глаза.

Когда они выходили из класса Зельеварения, к ним подошел Малфой без своих головорезов. "Эй, Поттер, я видел Уизли, который выглядел так, словно не желал ничего лучшего, чем видеть тебя мертвым".

Гарри не очень любил Драко, но всегда поддерживал с ним вежливый разговор. Он считал, что тот слишком высокомерен и слишком гордится своим именем и богатством. "Да, я не понимаю, что этот парень имеет против меня".

"Правда? Интересно, не хочешь ли ты немного отыграться?" - спросил он Гарри, лукаво ухмыляясь.

Гарри ухмыльнулся в ответ: "Конечно, Малфой, что у тебя на уме?"

"Ничего особенного, все, что нам нужно сделать, это поиздеваться над ним в присутствии его гриффиндорской группы, и реакция будет бесценной".

"И это все? Хех, я ожидал от тебя, Малфой, чего-то большего".

"О," - сказал Малфой, подняв брови, - "И что же ты задумал?"

"Увидишь на ужине..... Так ты с нами?"

"Конечно, кто же упустит шанс увидеть, как Уизли опозорится".

"А ты, Блейз?"

"Не впутывайте меня в это, я предпочитаю смотреть и не ввязываться в эти маленькие разборки", - сказал Блейз, качая головой.

"Почему, Блейз, ты боишься?" с усмешкой спросил Малфой.

"Нет, я просто не хочу принимать чью-то сторону. Тебе, как никому другому, лучше знать, Малфой".

Прежде чем Драко успел сказать что-то еще, Гарри вмешался.

"Брось это, Малфой, это его выбор, а не твой", - резко сказал он.

Малфой обернулся к Гарри, странно посмотрел на него и через несколько секунд кивнул: "Увидимся за ужином", - сказал он и пошел в сторону их общей комнаты.

После его ухода Блез снова обратилась к Гарри: "Не понимаю, зачем тебе понадобилось связываться с этим придурком".

Гарри лишь пожал плечами и ответил: "Он был бы полезным другом".

 

http://tl.rulate.ru/book/104854/3678801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь