Готовый перевод Harry Potter and the Elemental's Power / Гарри Поттер и Сила Элементаля: Глава 14

"Так ты собираешься рассказать мне, что у тебя на уме?"

"О чем ты говоришь, Блейз?" - сказал Гарри, пытаясь выглядеть невинным.

"Ты знаешь, о чем я говорю".

"О, только подожди", - сказал он, ухмыляясь. "Теперь мне нужно только найти Филча".

"Что? Зачем?" спросил Блейз, выглядя озадаченным.

"Не беспокойся об этом", - крикнул Гарри в ответ, - "Увидимся за ужином", - и отправился на поиски Филча, в его глазах светилось волнение. Блейз увидел, как он уходит, и, пробормотав что-то себе под нос, вернулся в общую комнату.

Вскоре после ужина Гарри и Драко увидели, что Рон и его друзья заканчивают трапезу, и быстро пошли перехватить их, пока они не ушли в общую комнату.

Подойдя ближе к рыжей голове, они услышали, о чем те говорят.

"Честно говоря, Снейп слишком благоволит к этим слизеринским змеям!" - жаловался Рон.

"О, не говорите глупостей, Рональд, он просто выполняет свою работу. Он должен быть одним из величайших мастеров зелий в волшебном мире", - надменно произнесла Гермиона Грейнджер.

"Может, он и великий мастер зелий, но уж точно - гад", - с горечью сказала Лилиан. "Он снял с меня десять баллов, потому что у меня волосы были в беспорядке!"

"Мэри!" воскликнула Гермиона, - "Так нельзя говорить о своем профессоре!"

"Заткнись, Гермиона, Лилиан права, а этот Поттер. Думает, что он король Хогвартса. Но я знаю, кто он на самом деле", - мрачно сказал Рон. "Он темный волшебник и, возможно, следующий "сами знаете кто", насколько нам известно".

Лилиан фыркнула: "Перестань, Рон, что ты говоришь? Я знаю Поттера и уверена, что он не злой парень. Он, конечно, надоедливый таракан, но уж точно не злодей и уж точно не следующий сами знаете кто!"

"Следующий "сами знаете кто" звучит многообещающе, не так ли, Драко?"

Все трое гриффиндорцев обернулись, чтобы посмотреть, кто их прервал.

"Это позор, не так ли, Гарри. Обвинять тебя в том, что ты темный волшебник, и оскорблять нашего дорогого главу дома", - шелковисто произнес Драко.

Глаза гриффиндорцев потемнели, когда они увидели Драко и Гарри, стоящих позади них.

"Поттер", - холодно поприветствовала Лилиан, - "Какой сюрприз".

"Веснушки, Грейнджер, всегда рад познакомиться", - ответил Гарри с издевательским поклоном. "А, Уизли, никогда не был рад тебя видеть", - ухмыльнулся Рон.

Лицо Рона стало ярко-красным, а Малфой начал хихикать.

"Что тебе нужно, темный волшебник!" Рон зашипел, его глаза наполнились страхом и ненавистью.

"Я? Темный волшебник?" - сказал Гарри, подняв брови. "И с чего ты это взял?"

Рон ничего не ответил, но продолжал смотреть на Гарри.

Малфой решил прервать его: "Уизли, что там говорил профессор Снейп сегодня на уроке? О, да, неужели твоя мать ничему тебя не научила? Поэтому ты так жалко ешь?"

Гарри промолчал, понимая, что Малфой, возможно, перегнул палку, но и останавливать его не стал. Малфой продолжал словесные нападки, пока Рон наконец не вышел из себя и не вытащил свою Волшебную палочку. Драко тут же побелел, но Гарри пришел ему на помощь.

"Уизли, ты же знаешь, что магия в коридорах запрещена, но если ты начнешь, то я буду вынужден показать тебе, на что способен этот темный волшебник", - сказал Гарри, сузив глаза и стараясь выглядеть более устрашающе.

Рон, которого сдерживали Лилиан и Гермиона, тем не менее, зарычал в ответ: "Я могу взять тебя в любое время и в любом месте, Поттер".

"Будь осторожен в своих словах, Проныра, иначе можешь оказаться...... мертвым", - мягко сказал Гарри, стараясь говорить самым страшным тоном, который был в его распоряжении, и отчаянно пытаясь сдержать внутренний смех.

"Да, Уизли, почему бы тебе не вернуться в общую комнату и не остаться там, пока мы не натворили что-нибудь, о чем потом пожалеем", - прошипел Малфой.

"Заткнись, просто назови место и время, и я буду там", - прошипел он.

"В полночь, в трофейной комнате", - сразу же сказал Гарри.

"Готово! Только магия и никакого физического контакта".

Гарри усмехнулся: "Тогда встретимся в трофейном зале, увидимся в двенадцать, и убедись, что у тебя есть кто-то, кто оттащит твое изуродованное тело назад", - сказал он, и Малфой пошел прочь.

Когда они шли обратно, Драко обратился к Гарри: "Знаешь, у тебя могут быть серьезные неприятности, если тебя поймают".

Гарри только рассмеялся: "Драко, ты Слизерин или нет?"

"Что это значит, конечно, я Слизерин", - сказал он, сузив глаза.

"Тогда ты должен знать, что Филч будет дуэлировать в трофейной комнате вместо меня, а бедняга Уизли столкнется с могущественным противником", - сказал Гарри с довольным выражением лица.

"Отлично!" воскликнул Драко.

"Да, вот что он получает за то, что распускает слухи о том, что я злой и собираюсь убить всех в школе. Честно говоря, меня очень раздражает, когда люди убегают от меня каждый раз, когда видят, или бормочут что-то про темного волшебника под нос каждый раз, когда я прохожу мимо них, или постоянно зацикливаются на моем шраме. Меня это очень раздражает", - сказал Гарри, сжав кулаки.

Некоторое время после этого стояла тишина. "Тебе ведь не нравится быть центром притяжения?" - спросил Драко, пристально глядя на Гарри.

"Нет, не нравится".

"Ну, в любом случае, будем надеяться, что Уизли и грязнокровки попадутся!" радостно сказал Драко.

"Грязнокровки? Что это такое?" - спросил Гарри, выглядя озадаченным.

"Ты не знаешь? ..... Это нецензурное слово для тех, кто магглорожденный".

Гарри вспомнил, что Блейз рассказывал ему о том, как чистокровные ведут себя по отношению к магглорожденным. Он понял, что Драко - типичный магглорожденный, ненавидящий чистокровных.

"Я думаю, им следует выгнать всех грязнокровок из волшебного мира, а ты, Гарри?" спросил Малфой у Гарри.

"Мне все равно, что ты думаешь о магглорожденных, лишь бы ты не употреблял это слово при мне".

"Почему тебя это волнует? А, понятно. Ты ведь дружишь с этой Грязнокровкой Остин, не так ли?" - сказал он с фирменной ухмылкой.

Гарри остановился и повернулся к Драко: "Я же сказал, не употребляй это слово. Что касается того, почему меня это волнует, то тебя это не касается. А теперь пойдем, уже почти девять".

Гарри развернулся и пошел в сторону общей комнаты, оставив Драко за спиной и сделав в голове пометку: никогда не помогать Малфою и не просить его о помощи.

Малфой постоял несколько минут с задумчивым выражением на лице, но потом его лицо внезапно озарилось, и он медленно направился в общую комнату, чтобы написать письмо отцу.

Оба не заметили человека, стоявшего в тени, его красные глаза сверкали: "А он интересный, не так ли, Квиррел", - шипел мягкий голос, когда Драко исчез из поля зрения.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/104854/3678802

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь