Готовый перевод Harry Potter: A Slytherin Revolution (ЗАВЕРШЕН)✔️ / Гарри Поттер: Слизеринская революция: Глава 4

Гарри, чувствуя себя более разъярённым, чем когда-либо, швырнул трижды проклятый предмет в стену. Он пытался разблокировать это мощное устройство уже больше недели, с тех пор как "освободил" то, что якобы было оружием, созданным его выдающимся предком, Салазаром Слизерином. В архивах Министерства никогда не говорилось, откуда взялось это устройство; более того, на него вообще не было никаких документов, в отличие от других артефактов, разбросанных по высокозащищенному хранилищу, спрятанному в глубине Отдела тайн.

Гарри легко ощущал заключенную в нем огромную силу, но, как он ни старался, непрозрачная сфера отказывалась признать его своим новым хозяином. До него доходили слухи, что сам Великий Слизерин оставил после себя некий великий артефакт - по мнению одних, содержащий всю его силу. Другие считали, что сфера Слизерина - это фокус для какого-то более мощного оружия, способного уничтожить всех, кто встанет на его пути. Как бы то ни было, если бы ему удалось найти ключ, он смог бы наконец уничтожить старого дурака, любящего магглов, и надоедливого мальчишку, который отказывается, черт возьми, умереть! Когда они оба будут мертвы, его планы по завоеванию мирового господства наконец-то осуществятся. Набравшись терпения, он выбежал из комнаты, оставив сферу лежать в углу. Ему нужно было передохнуть. Возможно, пытки нескольких слуг с "сомнительной" преданностью помогут ему расслабиться...

Тонкс проснулась от того, что Гарри что-то бормотал себе под нос. Подумав, что он обычно разговаривает во сне, она приготовилась вернуться в свою собственную дрему, когда Гарри начал ворочаться в кровати, крича так, словно ему было очень больно. Тонкс вскочила с кровати и бросилась к Гарри, наконец-то поняв, что он переживает очередное видение от Него.

Схватив Гарри в медвежьи объятия, Тонкс раскачивала его взад-вперёд, пытаясь заставить его вырваться из этого состояния. Видимо, что-то сработало, потому что Гарри внезапно перестал дёргаться и открыл глаза. Тяжело дыша, Гарри попытался объяснить как можно больше из того, что ему удалось вспомнить из своего видения. "Волдеморт очень зол... он пытается что-то сделать, но не может... все, что я помню, - это какой-то серебряный шар. Когда у него снова не получилось, он применил Круциатус на нескольких Пожирателях смерти... Думаю, несколько из них умерли". Выговорив последнюю фразу, Гарри замолчал, стараясь, чтобы его не стошнило от увиденного, что может сделать с человеком проклятие высшей боли, если его применять достаточно долго.

Огорчённая тем, что такой милый человек, как Гарри, вынужден регулярно переживать подобные приступы - "Один!" - Тонкс прошептала Гарри на ухо: "Всё хорошо. Теперь ты в безопасности. Просто спи. Я никуда не уйду". '...никогда, если я смогу помочь! тихо добавила Тонкс про себя. Он не заслуживает изоляции и таких страданий от этого монстра! Что делает Дамблдор? Как Гарри может оставаться таким заботливым, пережив все это?

Тонкс продолжала держать его на руках, желая, чтобы он смог спокойно уснуть. Через несколько минут Гарри наконец-то погрузился в дремоту, и на его лице появилась улыбка. Тонкс, не решаясь отпустить его и разбудить, опустилась на кровать и притянула Гарри к себе. Крепко обхватив его руками, Тонкс уснула, думая о том, что никогда не позволит Гарри пережить еще один такой приступ без нее.

Проснувшись от солнечных лучей, Тонкс почувствовала тепло на спине. Оглянувшись через плечо, она увидела все еще спящего Гарри. Каким-то образом за ночь их положения поменялись местами, и Тонкс оказалась прижатой к Гарри, а его руки надежно обхватили ее талию. Тонкс не хотелось его будить, поскольку он выглядел таким довольным, каким она его никогда не помнила. Однако у них был запланирован целый день тренировок, и она знала, что Гарри не захочет его пропустить. Потянувшись после одного из самых комфортных снов в своей жизни, Тонкс натолкнулась на что-то твёрдое между ног. Приглядевшись, она обнаружила, что Гарри одарен не только в сложных заданиях по Трансфигурации и Чарам. Решив не смущать его после трудной ночи - "в этот раз!" - пообещала она себе с ухмылкой, - Тонкс повернулась и потрясла Гарри, чтобы он проснулся. "Гарри, вставай. Уже восемь часов, а у нас сегодня много дел".

Открыв глаза, Гарри быстро заметил две вещи: во-первых, он держал привлекательного метаморфамагуса гораздо ближе, чем считалось платонически дружелюбным, а во-вторых, по их близости Гарри знал, что Тонкс чувствует, как сильно он наслаждается её присутствием.

Сделав приемлемый образ помидора, Гарри спрыгнул с кровати и стал быстро искать менее откровенную рубашку или мантию - "черт, да что угодно на данный момент! подумал Гарри.

Быстро достав из шкафа банный халат и свободно накинув его на себя, Гарри обернулся и увидел очень забавно выглядящую Тонкс. Надеясь, что он не разрушил их дружбу, Гарри начал извиняться. "Тонкс, мне так жаль. Я никогда..."

"Гарри, - перебила Тонкс, - все в порядке. Правда. Я ценю комплимент. А теперь приведи себя в порядок, чтобы мы могли начать твою физическую подготовку. Я подумала, что хорошая утренняя пробежка в парк в паре миль отсюда будет хорошей разминкой". Гарри так обрадовался, что не испортил ее мнение о себе, что чуть не пропустил ее прощальный комментарий, когда она скрылась в ванной, которую создала предыдущим вечером.

"О. Просто чтобы ты знал, влюбленный мальчик, это чувство полностью взаимно".

Как только Тонкс закрыла дверь ванной, она увидела, что на лице Мальчика-Который-Выжил появилась самая широкая ухмылка на сегодняшний день.

Завершив свои утренние ритуалы и обменявшись дружеским подшучиванием, дуэт покинул дом номер 4 по Прайвету и начал пробежку в сторону близлежащего парка. Поскольку их темп был недостаточно высок, чтобы утомить бегунов, и поблизости никого не было, Гарри спросил Тонкс о своем сне прошлой ночью. "Тонкс, у тебя есть идеи, почему Волдеморт тратит столько времени и труда на шар?"

"Я не уверена. Единственное, что похоже на шар, о котором я могу думать, - это шар памяти. Она похожа на сито, но настраивается только на одного пользователя, а не на всех, кто захочет ею воспользоваться. Но я не знаю, почему Во... Волдеморт стал бы так стараться ради чего-то подобного..."

Когда они проходили мимо высоких кустов, Гарри ответил: "Я тоже не знаю. Странно, что "шар" показался мне таким знакомым - как будто я его уже где-то видел. Хотелось бы выяснить, почему она так важна для Волдеморта".

Позади них раздался голос: "Я могу ответить на этот вопрос, Поттер".

http://tl.rulate.ru/book/104812/3671584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь