– Я слышал о провинции Восточный Лес, о том что она находится на Дальнем Востоке, но никогда не слышала о Дирвуде.
Признался толстяк, после того как они пожали друг другу руки.
– Значит, вы вообще знаете больше, чем я. Честно говоря, я даже не слышал о такой провинции Южный фронт. Это на юге? - спросил Линь Си.
– Ха-ха, – засмеялся толстяк так заразительно, что Линь Си присоединился к нему.
– Что такое пограничный варвар, золотая ложка и деревенский болван? – затем спросил Линь Си у этого толстяка, к которому чувствовал нараставшую симпатию
– На самом деле это очень просто.
– «Пограничные варвары» - так у нас сейчас называют тех, кого рекомендуют ветераны, заслуженные люди из пограничной армии.
– «Золотые ложки» - это дети знати, которые по своей природе, по своему статусу, обладают правом принять участие в экзамене.
– Ну, а «деревенские болваны» - их рекомендуют богатые и деревенские.
– Они приезжают либо из купеческих семей, которые внесли достаточно денег, или они из семей деревенских денежных мешков, купивших рекомендации в Академию.
– В любом случае, у них нет большого опыта.
Линь Си почувствовал, что всё становится интереснее и интереснее.
Он усмехнулся и сказал:
– Ни одно из этих трех определений не кажется мне чем-то симпатичным.
– Конечно, но есть реальное положение дел, и с этим трудно поспорить
Мэн Бай скривил губы.
– Золотые ложки и деревенские болваны называют варварами людей приграничной армии.
– А приграничная армия считает их, в свою очередь, невежественными и неумелыми пустыми прожигателями жизни, которые стремятся только к удовольствиям.
– Золотые ложки кажутся приграничным варварам простодушными, лишенными знаний и опыта, в то время как деревенские болваны кажутся золотым ложкам высокомерными и властными.
– Того, кто только что поссорился с тобой, следует считать золотой ложкой…
– И да, мы смотрели и удивлялись тому, какой сильный у тебя телохранитель
Лин Си подумав, признался.
– Я, наверное, деревенский болван, у моих родителей несколько магазинов. Но дядя Лю не связан с моей семьей. Похоже, меня пригласил сюда некий чиновник.
– Тогда ты вундеркинд! Это означает, что кто-то считает, что ваш талант чрезвычайно высок! – изумленно вскричал Мэн Бай
На Линь Си тут же посмотрели несколько молодых людей
– Что означает вундеркинд? – спросил Линь Си, понизил голос.
Он был смущен.
– Местные чиновники имеют право рекомендовать.
– Но это право очень ответственное, чтобы его иметь надо накопить определенное количество заслуг.
– Поэтому чиновники стараются найти действительно какой-то особо выдающийся талант, потому что если это оказывается так, то чиновники получают большие вознаграждения.
– Но особых выдающихся талантов не так много на земле, и чиновники часто толкают «своих людей».
– Но ты для них не свой, что очевидно.
– Значит, ты вундеркинд.
– Ты на самом деле вундеркинд? – вступил в разговор мальчик с иссиня-черными длинными волосами.
Мальчик затем усмехнулся и сказал ледяным голосом:
– Я отказываюсь верить, что ваш талант больше, чем у меня, Вэнь Сюаньюя.
Затем он обратился к толстяку:
– Что ты жуешь все это время?
Линь Си молчал.
Он обдумывал: кто и зачем рекомендовал его к экзамену.
Какие особые таланты в нем обнаружили?
– Там есть, деревенщина.
Усмехнулся над жующим толстяком парень с длинными иссиня-черными волосами.
– Ты деревенщина, приехавшая из города Цзиньчжоу.
– Вяленая говядина из Цзиньчжоу действительно хороша, только немного жестковата.
Мэн Бай продолжал жевать.
Затем он указал в сторону:
Линь Си увидел несколько сдержанного юношу с квадратным лицом, который смущенно кивнул им.
– Почему бы нам не поболтать еще немного в стороне?
Сказал толстячок.
– Там у меня есть еще знакомые «деревенские болваны», я вас с ними познакомлю.
– В конце концов, мы не можем просто стоять и разговаривать здесь.
– Там мы вместе поедим вяленое мясо.
– Меня зовут Сян Линь, я из города Цзиньчжоу провинции Проспер, – представился юноша с квадратным лицом.
– Меня зовут Ли Кайюнь, я - из Целомудренного Цветущего Города Северной Усадебной провинции, – представился еще один.
– Вы можете звать меня Чжан Пин из города Водяных Драконов провинции Сяосян, – представился третий.
Минутой позже Линь Си и четверо «болванов» сидели в палатке и жевали жесткое вяленое мясо Сян Линя, привезенное из Цзиньчжоу.
Ли Кайюнь был худощавым юношей, его волосы были немного желтоватыми.
Чжан Пин был самым старшим из них, но также и самым серьезным.
По словам толстого Мэн Бая, по крайней мере половина аптек в провинции Сяосян принадлежала их семье.
– Линь Си, на какой факультет Академии Циньлуан ты хочешь попасть больше всего? – спросил Чжан Пин, посмотрев на Линь Си с серьезным видом.
Линь Си чуть не подавился жестким вяленым мясом, которое он жевал, и, кашляя, сказал:
– Академия Циньлуан разделена на отделения?
http://tl.rulate.ru/book/104766/3691510
Сказал спасибо 1 читатель