Готовый перевод The Prodigy Namikaze / Вундеркинд Намикадзе: Глава 8

— Это очень хорошо, Нару-чан, — сказала Шизуне, заставляя его расплыться в улыбке. — Ты становишься все лучше с этими своими сенсорными способностями.

Наруто, облизывая мороженое, кивнул, но в этот момент его сенсоры уловили знакомый, сильный энергетический след, приближающийся сзади. Он обернулся, и Шизуне последовала его примеру, усмехнувшись, когда увидела, кто это.

— Привет, Асума-сан, — сказал Наруто, помахав рукой молодому джонину.

— Привет, Наруто, привет, Шизуне, — ответил Асума, кивнув Шизуне и закуривая сигарету. — Только что вернулся с миссии? — спросила она, заметив его уставший вид.

— Да, всего несколько минут назад, — ответил Асума. — Гай отчитывается о миссии перед Хокаге.

Шизуне кивнула, испытывая легкое сожаление к Асуме. Гай был хорошим другом, но его неуёмная энергия могла быть изнурительной.

— Асума-сан, ты же знаешь, что тебе нельзя курить, — мягко пожурил его Наруто. — Ни-чан говорит, что это вредно для здоровья.

Асума приподнял бровь, а Шизуне еле сдерживала смех.

— Верно, но я призываю немного чакры вокруг своих легких, чтобы она не так сильно вредила. К тому же я здоров как лошадь.

— Да, но Ни-тян говорит, что если лошадь ломает ноги, ее нужно усыпить. Значит ли это, что тебя придется усыпить, когда у тебя испортятся легкие? — спросил Наруто с невинной наивностью.

Асума уставился на него с легким недоверием, а Шизуне просто расхохоталась.

— Ты должен признать, Асума, он тебя достал, — сказала она, пытаясь успокоиться.

Асума пробормотал что-то себе под нос и, покачав головой, пытался выбраться из этой неловкой ситуации, в которую его загнал шестилетний ребенок.

— В любом случае я собираюсь вернуться домой, в поместье Сарутоби. Если вы двое уже закончили сегодня занятия, почему бы вам не пойти со мной? Мой папаша должен быть там, и я уверен, что он захочет увидеть Наруто, — предложил он.

Наруто обрадовался перспективе увидеться с Джиу-джитсу и посмотрел на Шизуне умоляющим взглядом.

— Можно, Ни-чан? Пожалуйста? — спросил он, глядя на нее по-щенячьи.

Шизуне захотелось обнять его до смерти, но она сумела сохранить спокойствие.

— Конечно, Наруто, не вижу причин для отказа. Кто знает, может, у твоего Джиу-джитсу найдется, что передать тебе из мудрости шиноби, — сказала она, заставляя Наруто улыбнуться еще шире.

— Если у моего отца и есть что-то, то это мудрость от сарая, — усмехнулся Асума и, направившись к дому, пригласил их следовать за собой.

Пока они шли к поместью Сарутоби, Асума рассказывал о своей миссии по уничтожению лагеря бандитов, который терроризировал соседнюю деревню. Наруто старался слушать, но Шизуне и Асума следили за тем, чтобы он не узнал ничего слишком страшного, ведь он был еще ребенком.

Они подошли к большому трехэтажному дому с пышными клумбами, украшенными цветами. Сняв сандалии, Асума позвал:

— Йо, папа, я вернулся, и у нас гости.

— Я в столовой, — раздался голос Сарутоби.

Пройдя в столовую, они увидели Сарутоби, сидящего за низким столиком, перед которым лежали чернила, кисти и бумага. Он писал изящные гигантские кандзи.

— Дзидзи, — позвал Наруто, направляясь к Сарутоби.

Бывший Хокаге заметил Наруто и улыбнулся молодому блондину дедовской улыбкой.

— Наруто-кун, это приятный сюрприз, — сказал он, обнимая блондина и усаживая его на подушку рядом с собой. — И Шизуне-тян приятно видеть тебя снова.

— Здравствуйте, Сарутоби-сама, — сказала она, слегка поклонившись, и заняла место рядом с Наруто.

— Как прошла миссия Асумы? — спросил Сарутоби, глядя на сына, который докуривал сигарету.

— Все прошло хорошо, но я чувствую себя немного уставшим, так что собираюсь отправиться в постель, чтобы немного отдохнуть, — ответил Асума.

Хирузен кивнул сыну и, провожая его взглядом, повернулся к Наруто.

— Наруто-кун, я рад, что ты сегодня у нас в гостях. Если бы я знал, я бы приготовил чай и сладости, — сказал он.

— Все в порядке, Дзидзи. Ни-тян сказала, что я сегодня хорошо учился, и мы пошли есть мороженое, — ответил Наруто.

— А как продвигается твоя учеба? Уверен, твои родители очень рады видеть тебя на пути к становлению великим шиноби, — заметил Хирузен.

Наруто снова улыбнулся, но Хирузен заметил в его глазах проблеск грусти, что немного его обеспокоило. Он посмотрел на Шизуне, которая ответила ему взглядом, говорящим "расскажу позже".

— Ни-тян научила меня балансировать листьями для контроля чакры. Я уже могу держать пять листочков на одной руке, — сказал Наруто, гордясь собой.

— Ну что ж, Наруто-кун, это очень хорошо. Ты уже на пути к тому, чтобы стать великим шиноби. Все начинают с самых низов, и я рад, что ты это знаешь и не пытаешься сделать что-то, что тебе сейчас не по силам, — сказал Хирузен.

— Хочешь посмотреть? — спросил Наруто, и, получив утвердительный кивок, вскочил со своего места и открыл одну из дверей, ведущую в гигантский сад и тренировочную площадку позади поместья.

Выйдя за дверь, Сарутоби посмотрел на Шизуне, которая слегка вздохнула.

— Ты ведь тоже это видел, да? — немного грустно спросила она.

— Почему он выглядел немного грустным, когда я упомянул Кушину и Минато? Ведь дома все в порядке? — спросил он.

— Насколько я могу судить, все в порядке, но мне кажется, что Наруто сейчас нелегко из-за близнецов, — ответила она.

Сарутоби попросил ее уточнить.

— Я не могу не заметить, что в последние пару месяцев внимание Кушины-сама и Минато-сама было приковано в основном к близнецам, и, похоже, они проводили с ними большую часть своего свободного времени. Думаю, Наруто чувствовал себя немного обделенным из-за недостатка внимания, которое они уделяли ему в последнее время, — объяснила Шизуне.

— А когда он просит их помочь ему с сессией или просто немного поиграть, они обычно заняты, — добавила она.

— Ну, что-то вроде этого всегда должно было случиться, — предположил Хирузен. — В конце концов, раз близнецы такие маленькие, вполне естественно, что их внимание больше сосредоточено на них.

— О, я знаю, возможно, я слишком много думаю, — начала Шизуне, её голос был полон беспокойства, — но на дне рождения Наруто несколько недель назад я заметила, что их внимание снова было сосредоточено на близнецах, а не на Наруто. Тебе не кажется это немного странным?

Хирузен вздохнул, словно груз ответственности давил на его плечи. — Я понимаю, что ты имеешь в виду, Шизуне, — сказал он мягко, — но, к сожалению, иногда такие вещи вполне ожидаемы, когда у тебя больше одного ребенка. К тому же, поскольку Мито — джинчуурики, всегда есть небольшой шанс, что с печатью что-то случится. Возможно, они просто осторожничают.

— Да, наверное, вы правы, — пробормотала Шизуне, качая головой. — Но я уверена, что это временно.

В этот момент в комнату вошёл Наруто, прерывая их разговор. Шизуне слегка удивилась, увидев Цунаде, которая следовала за ним.

— Леди Цунаде, что вы здесь делаете? — спросила она, наблюдая, как Хирузен приветствует свою бывшую ученицу.

— Я решила навестить сенсея, пока у меня есть немного времени, чтобы отдохнуть от больницы, — ответила Цунаде, её улыбка была теплой и дружелюбной. — А еще я хочу повидаться с Нару-чаном, я не видела его со дня рождения.

Она обняла Наруто сзади, и тот улыбнулся ей в ответ.

Все уселись за стол, и Наруто с гордостью продемонстрировал им упражнение с листом. Когда у него получилось, Сарутоби и Цунаде зааплодировали, а Шизуне похлопала его по спине.

Пока Шизуне разговаривала с Цунаде, Наруто с любопытством рассматривал предметы, разложенные на столе.

— Джиджи, для чего все эти каракули и кандзи? — спросил он, глядя на оборудование и бумагу с написанными на ней иероглифами.

— А-а-а, это мой каллиграфический инвентарь, Наруто-кун, — объяснил Сарутоби, беря кисть с тушью и выписывая кандзи для огня на листе бумаги. — Он помогает мне писать аккуратно и разборчиво. К тому же, это отличная практика для написания печатей фуиндзюцу.

Наруто с интересом наблюдал за происходящим.

— Фуиндзюцу? — переспросил он, задумчиво нахмурившись. — Это когда ты заставляешь вещи превращаться в пуф и помещаешь их в другой предмет? — Он посмотрел на Сарутоби, и Шизуне хихикнула, слушая его описание.

Сарутоби тоже слегка рассмеялся и взъерошил волосы Наруто. — Да, Наруто-кун, это один из способов описать это. Твои Тоу-сан и Каа-тян — мастера в этом деле. Когда дело доходит до фуиндзюцу, твои родители — лучшие из всех.

— Правда? — спросил Наруто, его глаза расширились от удивления. — А ты тоже хорош в фуиндзюцу, Джиджи?

http://tl.rulate.ru/book/104739/3668650

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь