Готовый перевод The Prodigy Namikaze / Вундеркинд Намикадзе: Глава 9

Старый Хокаге, Сарутоби, почесал бороду, обдумывая вопрос юного Наруто.

— Ну, думаю, я неплох. Ты знаешь, как работает искусство запечатывания, Нару-чан? — спросил он, но, заметив, что Наруто отрицательно покачал головой, принялся за объяснение, пока Шизуне внимательно слушала.

— Фуиндзюцу, или искусство запечатывания, — начал Сарутоби, — это вид дзюцу, позволяющий запечатывать предметы, живых существ, чакру и многое другое внутри другого объекта. Фуиндзюцу также может быть использовано для снятия печати с объектов, находящихся внутри чего-то или кого-то.

— Об этом ты уже знаешь, — кивнул Наруто, подталкивая старика к продолжению.

— В фуиндзюцу есть десять уровней запечатывания: первый — для новичков, десятый — для мастеров. Твои Каа-чан и Тоу-сан — мастера фуиндзюцу десятого уровня и, скорее всего, единственные мастера фуиндзюцу десятого уровня в мире. Джирайя — восьмой уровень, Цунаде — седьмой, а Какаши — шестой.

— Ух ты, как круто! — воскликнул Наруто, получая одобрительный кивок от Сарутоби. — Тогда на каком уровне находишься ты, ведь ты такой сильный?

— Ну, хотя я не так хорош в запечатывании, как твои родители или Джирайя, я знаю, как обращаться с печатями, и могу распознать отличную печать, когда вижу ее. Мои навыки фуиндзюцу седьмого уровня, как и у твоего Баа-тяна.

— Круто, — сказал Наруто, глядя на оборудование, а затем снова обратился к Сарутоби. — Не могли бы вы научить меня джиу-джитсу? — спросил он, чем немало удивил бывшего Хокаге, но тот лишь улыбнулся и кивнул в ответ на просьбу.

— Могу, но прежде чем ты научишься запечатывать, ты должен иметь твердую руку и уметь писать и рисовать аккуратно и элегантно. Тогда печать будет работать. В качестве первого шага я могу научить тебя каллиграфии, — сказал он, и Наруто кивнул.

Положив перед Наруто несколько больших листов бумаги и дав ему кисть и небольшую палетку туши, он объяснил Наруто, что нужно делать. Хотя он знал, что у Наруто неплохой почерк для его возраста, он понимал, что лучше попрактиковаться и точно выводить символы, так как одна неверная пометка может привести к катастрофе.

— Начнем с самого простого — нарисуем кандзи огня, который я нарисовал несколько минут назад. Я буду двигаться медленно, чтобы ты мог следить за движением, — сказал он, когда Наруто кивнул и опустил кисть в одну из пачек с тушью.

Наруто смотрел, как кисть Сарутоби скользит по бумаге, а он сам медленно и осторожно повторял движения. Шизуне и Цунаде со стороны с интересом наблюдали за происходящим, гадая, когда же Наруто начнет интересоваться печатями. Учитывая кровь Узумаки и то, кем являются его родители, Наруто почти обязан был проявить интерес к искусству запечатывания. Язык Наруто высунулся изо рта, показывая, как сильно он сосредоточен, и заставил его слегка облизнуть губы.

После того, как Хирузен закончил символ, он отложил кисть и посмотрел на Наруто, который как раз заканчивал последнюю часть, пока тот не сделал последнее маховое движение кистью. Как и Сарутоби, он отложил кисть. Хирузен посмотрел на нее и сузил глаза, проверяя, нет ли в ней мелких ошибок. Через несколько секунд он улыбнулся.

— Очень неплохо для первой попытки, Наруто-кун, — сказал он, положив бумагу обратно на стол, и Наруто улыбнулся, услышав похвалу. — В следующий раз попробуй сделать правую нижнюю ножку кандзи немного длиннее, так как эта немного коротковата.

Наруто серьёзно кивнул, прежде чем повторить попытку. Несколько часов они работали над каллиграфией, Хирузен учил Наруто рисовать все символы стихий, а также заставлял его писать предложения так быстро, как только мог, стараясь при этом, чтобы письмо и символы выглядели как можно аккуратнее и элегантнее. Хирузен был вынужден признать, что для первого опыта в каллиграфии у Наруто получалось очень хорошо. В первый раз, когда он нарисовал новый символ, ему нужно было лишь кое-что подправить. С тех пор все символы выглядели очень профессионально, и Хирузен не мог найти в них ни одного изъяна.

— В тебе, Наруто-кун, течет кровь Узумаки, — подумал он, продолжая показывать ему символ Железа.

— Малыш хорошо себя чувствует, — сказала Цунаде Шизуне, когда они тихо разговаривали и смотрели, как Наруто работает с Хирузеном, и находила очень милым то, как решительно он выглядит.

— Ты знаешь, Нару-чан в последнее время задает мне много вопросов о медиках-нинах, — сказала она, заставив Цунаде удивленно вскинуть брови.

— Правда? Я не думала, что медики-нины — это то, что может заинтересовать маленькую Нару-тян. — Цунаде честно призналась, что мало кто из детей знает о медиках-нинах.

— Вы будете удивлены. Он очень любопытен и всегда спрашивает меня о том, чем я занимаюсь как медик-нин.

— Значит, ты думаешь, что однажды он сможет стать медиком-нином?

— Хм, нет, я не думаю, что Наруто станет медиком-нином; однако я думаю, что ему было бы интересно научиться медицинскому ниндзюцу.

— Думаешь, он сможет? — спросила Цунаде, так как не знала, на что способен Наруто и в чем он хорош, ведь она была занята в больнице большую часть времени.

— Он очень умный для своего возраста и всегда задает вопросы, что очень хорошо. К тому же, учитывая количество чакры, которое он имеет для своего возраста, и довольно хороший контроль над ней, который он продемонстрировал ранее, я думаю, что обучение Наруто какому-нибудь медицинскому ниндзюцу может быть для него возможным и очень ему поможет.

Цунаде постучала пальцами по подбородку, размышляя над этим. Ей нравилось показывать людям, как прекрасно медицинское ниндзюцу, ведь это искусство многие считали само собой разумеющимся. Именно медицинское ниндзюцу помогло ей создать технику возрождения и открыть в себе сверхчеловеческую силу, которой она славилась.

— И я хотела бы научить Нару-чан. Поскольку Кушина и Минато — его родители, он, без сомнения, добьется больших успехов, и если я смогу помочь ему подготовиться к жизни шиноби, как это уже делает Шизуне, то это даст Нару-тян отличный старт.

— Я подумаю над этим. Возможно, обучение Нару-тян медицинскому ниндзюцу будет не лишним, — улыбнулась Шизуне.

Позже, в доме Узумаки-Намикадзе, Наруто сидел на полу в гостиной перед журнальным столиком. Спустя некоторое время после того, как он позанимался каллиграфией с джиуджи, Сарутоби пригласил Наруто в гости и купил ему небольшой набор для каллиграфии, чтобы он мог практиковаться дома. Так как Сарутоби сказал ему, что он должен быть уверен, что сможет нарисовать кандзи на бумаге так, как будто это врожденное и быстрое, он и решил провести оставшееся время в этот день, упражняясь.

— На-На, — услышал он рядом с собой и улыбнулся, заметив, что Мито ползет к нему.

Первое слово Наруто и Эйдзи прозвучало спустя несколько дней после их первого дня рождения, который совпал с днем рождения Тоу-сана. Минато, разумеется, был счастлив, ведь первое слово Наруто было "Каа-чан". — "Привет, Мито-тян", — сказал он, когда его младшая сестренка, ползущая к нему, свернулась калачиком у его ног. — "Ты хорошо поужинала?", — спросил он, заметив на ее лице остатки кашицы из моркови и бобов. Взяв салфетку, он посадил Мито к себе на колени и стал вытирать кашу с ее лица. Девочка замахала ручками, выражая свое недовольство. Закончив, Наруто заметил, что Мито смотрит на него и указывает на кисть, которую он использовал. — "Хочешь попробовать?", — спросил он. В ответ Мито издала радостный визг.

В этот момент в комнату вошел Минато, держа на руках Эйдзи, а за ним шла Кушина. — "Так вот куда ты пропала, Мито-тян, — сказал Минато, — пошла посмотреть, чем занимается твой старший брат". Он увидел дочь на коленях у Наруто и вложил ей в руку кисть. Наруто обмакнул свою кисть в тушь, а Мито — в свою. Вместе они медленно рисовали на бумаге кандзи, обозначающий воду. Мито, хихикая, демонстрировала, что ей нравится. Эйдзи, всё ещё находящийся в руках Минато, тянулся ручками, показывая, что тоже хочет попробовать.

Кушина и Минато, расположившись на диванах за журнальным столиком, наблюдали за взаимодействием детей, а потом заметили набор для каллиграфии. — "Нару-чан, где ты взял этот набор?", — спросил Минато.

Наруто улыбнулся. — "Мне его подарил Дзидзи. Мы сегодня ходили к нему, и он научил меня каллиграфии. Сказал, что это хорошая практика для печатей".

— "Он прав, они очень важны для тех, кто хочет научиться печатям. Значит ли это, что ты хочешь изучать фуиндзюцу?", — спросила Кушина, наблюдая за тем, как Наруто отпустил руку Мито, которая теперь просто рисовала каракули на бумаге.

Наруто кивнул, и на лицах родителей засияли одинаково гордые улыбки. Минато поднялся со своего места и направился наверх, но через минуту вернулся, держа в руках книгу. — "Вот, Нару-чан, если хочешь научиться печатям, возьми это и попроси Шизуне или твоего джиуджи прочитать это вместе с тобой. Это руководство по фуиндзюцу для начинающих, которое я написал вместе с Джирайей. Оно поможет тебе освоить основы и первый уровень фуиндзюцу. Твой дзидзи рассказывал тебе о десяти уровнях?", — спросил он. Наруто кивнул. — "Если ты такой же, как мы, Наруто, то влюбишься в фуиндзюцу. Многие считают, что это тупиковая область ниндзюцу, но оно может быть очень мощным и полезным, если его правильно использовать", — добавила Кушина, наблюдая за тем, как Мито забавляется, рисуя каракули.

— "Спасибо, Тоу-сан, Каа-чан, но не могли бы вы помочь мне с изучением запечатывания? Дзидзи и Шизуне-ни-тян сказали, что вы оба лучше всех справляетесь с печатями", — спросил Наруто, надеясь на положительный ответ.

К его разочарованию, родители покачали головами. — "Прости, Нару-тян, но у нас нет времени помочь тебе сейчас, может быть, в другой раз", — ответила Кушина. — "Но твой Дзидзи может помочь тебе, я знаю, что он хорошо разбирается в печатях. Он точно сможет тебе помочь", — сказал Минато, погладив Наруто по голове.

— "Да ничего страшного. Может быть, в другой раз", — сказал Наруто, стараясь звучать убедительно, хотя ему было грустно от отказа родителей. — "Спасибо, Нару-чан, спасибо за понимание", — сказал Минато. Кушина взяла Мито на руки, вызвав у девочки разочарованное бульканье, ведь она наслаждалась игрой с кистью. Кушина поцеловала Наруто в лоб и встала. — "Пойдёмте, мисс Грязнокровка, искупаем вас", — сказала она, и они с Минато, держа по близнецу в каждой руке, направились наверх.

Когда они уходили, никто не заметил, как Наруто еле слышно фыркнул. Он открыл новую страницу и снова принялся рисовать.

http://tl.rulate.ru/book/104739/3668651

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какой хреновый перевод...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь