Готовый перевод Harry Potter and the Summoner's Stone / Гарри Поттер и Камень Призывателя: Глава 12.

Драко протянул руку Гарри, который посмотрел на нее. "Знаешь, я уверен, что оскорблять двух людей, с которыми я подружился, - не лучший способ подружиться со мной".

"Простите, Поттер?" Драко был шокирован тем, что его рука не была взята. "Должен сказать, что моя семья принадлежит к высшему сословию Волшебного мира. Тебе повезло, что я предлагаю подружиться с тобой".

"Тогда я попытаю счастья сам, Драко, ты сказал?" Гарри посмотрел на троих, все еще стоящих у двери. "Я не собираюсь быть для вас подстилкой, как эти двое".

И тут же моргнул, поскольку эти двое быстро исчезли, сменившись жабами, похожими на Невилла. Гарри почувствовал, как драгоценный камень над его сердцем снова потерял немного цвета и энергии, а затем снова начал медленно темнеть.

Один раз - это интересная случайность, два раза - это способность. Как ты вообще используешь заклинания на уровне командования? У смертных нет такого уровня магической силы, чтобы просто командовать ею! Голос Шивы в голове был удивленным и недоверчивым. Если бы ты использовал магию Льда, я бы, возможно, увидел, как ты проникаешь сквозь мою Материю, но это не Лед!

Гарри чувствовал эмоции Шивы, но его собственные слишком сильно бурлили, чтобы пытаться разобраться в них. Все в комнате уставились на Гарри.

"Я... я... ты..." Драко заикался.

Гарри опустил голову на руки. "Хватай своих друзей, Драко, и ищи кого-нибудь, кто сможет изменить это. Или попроси кого-нибудь из учителей, как только мы доберемся до школы. Я не знаю, что я сделал, и не хочу пытаться это исправить".

Драко вышел из купе, и две жабы последовали за ним. Дверь быстро закрылась, но Гермиона успела заметить, как Драко забирает жаб.

Гермиона и Невилл посмотрели на Гарри, который по-прежнему не поднимал глаз.

"Гарри?" тихо спросила Гермиона. "Ты уверен, что те книги не были правильными?" Она слабо рассмеялась.

Гарри икнул, его голос сорвался, когда он заговорил в свои руки. "Что я сделал?"

"Это то, что я хочу знать". Голос Шивы раздался из-за спины Гарри, когда она вновь появилась перед ним. Гарри не поднимал на нее глаз. "Но если ты используешь заклинания командного уровня, мне придется придумать способ заблокировать их в себе, чтобы ты не наткнулся на другие и не причинил реального вреда. Пока я этого не сделаю, я хочу, чтобы вы сначала очень четко проговорили то, что хотите сказать в уме, прямо мне, и я дам вам знать, если в вашей речи прозвучат слова Командования. Эмоциональная привязка к этим словам снова вызовет это.

"Хорошо, Шива". сказал Гарри вслух.

"Шива?" спросили Гермиона и Невилл, но всю оставшуюся поездку Гарри хранил молчание.

Поезд остановился на станции, не похожей на ту, с которой он отправился. Высадившись, Гарри тихонько встал между Гермионой и Невиллом, вспоминая, что сказала ему профессор МакГонагалл. Оглядевшись по сторонам, он увидел Хагрида, идущего к поезду. Потянув обоих за мантии, чтобы привлечь их внимание, Гарри подошел к Хагриду.

"Первогодки, сюда. Первогодки, ко мне!" крикнул Хагрид и улыбнулся, увидев Гарри с двумя другими.

"Хорошо прокатились, Арри?" - спросил он.

Гарри посмотрел на своего первого друга и покачал головой.

"Что случилось?"

"Несколько студентов превратились в жаб, сэр". Гермиона почтительно ответила, глядя на мужчину снизу вверх.

"Ба, да в поезде всегда кто-нибудь играет. Не волнуйся, Арри, они всегда это исправляют". Хагрид оглянулся на поезд и снова пробурчал. "Первые годы, вот здесь".

Да, но я уверен, что обычно это делает не первый курс. Гарри еще больше съежился.

Гермиона потрясла его за плечо, заметив это. "Пойдем, Гарри". Она потянула его за Хагридом, который вел остальных учеников к краю озера, где их ждали несколько лодок.

"Так, не больше четырех человек в лодке". крикнул Хагрид, когда люди начали садиться в лодки. Гермиона и Невилл направили Гарри к одной из них и тоже сели в нее. Казалось, что больше никто не собирается садиться, пока в последний момент туда не забрался Драко.

Но не успел он ничего сказать, как Хагрид снова закричал. "Так, я пропускаю два Первых года. У меня тут перекличка, так что зовите, чтобы я мог выяснить, кто поехал в карете".

Драко посмотрел на крупного мужчину. "Это Винсент Крэбб и Грегори Гойл, которых ты потерял". Он тихо сказал, засунув обе руки в мантию и вытащив жабу. Затем он обратился к Гарри. "Он сделал это, но даже пара семикурсников, которых я заставил попытаться обратить это вспять, не смогла. Их чуть не выкинули из поезда, потому что они не верили, что это люди".

Гарри уставился на Драко, а все остальные уставились на Гарри.

Черт.

Хагрид встряхнулся. "Профессор МакГонагалл или директор все уладит. Ладно, раз уж вы все здесь, то мы отправляемся".

Лодки отчалили от причала, и все быстро поплыли по озеру. Большинство студентов тихо переговаривались между собой и бросали взгляды на лодку с Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/104647/3661427

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь