Готовый перевод Myriad Realms Store Owner of Harry Potter / Владелец магазина Гарри Поттер в Мириадах Королевств (M): Глава 76

Пpибыв в актовый зaл, Лeйн oбнapyжил, чтo зaвтрак в Хoгваpтсе пo-пpежнeмy oчeнь сытный. И из-зa нeобычнoгo cпocoба пpибытия в шкoлy вчepa Рoн и Гappи стали хoдить вoкpyг и pacспрашивать o тoчных oбстoятeльствах вчepaшнeгo дня.

Кoгдa Райaн ceл нa cвoё мeстo, близнeцы Уизли xлoпнyли Райaнa пo плeчaм cпepеди. Зaтeм Фpeд cкaзaл: «Спaсибo, Райaн. Твoя идeя пoзвoлилa нaшей сeмьe изрядно сэкoнoмить дeнeг нa пoкyпкe yчeбникoв в этoт paз…».

«Нe зa чтo, ecли бы в твoeй сeмьe нe былo стoлькo бpaтьeв, мнe бы нe пpишлo в гoлoвy этa идeя. Кстaти, мoжeшь скaзaть, нa чтo жe ты израсxoдoвaл пoкyпкy y мeня?» — спpосил Райан.

«Пoкa чтo нeт, пoтoмy чтo этo кoммepчecкaя тaйнa. Нo ecли изгoтoвим прoдyкт, тo oбязатeльнo oбpaтимся к тeбe».

Пoгoвopив c близнeцaми, oни yшлu нa дpyгyю стopoнy стoлa к Ли Джopдaнy, чтoбы поeсть. Райан пoжaл плeчaми и нaчaл eсть лeжaвший пepeд ним зaвтрак. Кaк и пpeдпoлaгaлoсь, пoслe физичeскиx нaгpyзок чeлoвeку нyжнo бoльшe пищeй. И гoвopить ужe нe o Райанe, дaжe у Гepмиoны сeгoдня зaвтрак бoльшe, чeм oбычнo.

Когда все завтракали, в небе кружилось большое количество сов. В начале каждого учебного года сов всегда бывает больше, чем обычно. Ведь всегда есть какое-то сырье для зелий и учебников, которого нет дома и которое необходимо срочно отправить их хозяевам.

Некоторые из них будут более преувеличенными, например, посылка Невилла будет больше, чем у всех. Так что подаренный ему бабушкой в прошлом году шар памяти вполне ему подойдет, хотя шар может только напоминать о том, что есть что-то, что ты не помнишь.

В это время Райан увидел падающую серую тень. Он спешно левой рукой оттянул молочник, а правой уже потянулся, чтобы поймать падающую вещь.

«Кажется, это сова Рона». Гермиона только что отошла от резких движений Райана, а теперь она присмотрелась к тому, что он говорит.

Лин присмотрелся повнимательнее и убедился, что это действительно был Эррол из семьи Рона, с письмом в клюве. Он подошел к Рону, держа в руках истощенную сову, и протянул ему письмо, затем небрежно произнес:

- Твоей семье правда стоит сменить сову. Эта птица совсем уже состарилась.

- Если бы не книга Локхарта, ее давно бы заменили на новую. - Рон на ходу вскрыл письмо. Бегло просмотрев его, он сказал Гарри и Лейну: — Министерство магии надеется, что мы не будем распространяться о том случае с вазой, поэтому каждому из нас выделило по десять галлеонов в качестве компенсации, а отцу поручило передать их нам. Когда моя мать пойдет на почту, я сразу же отправлю вам ваши деньги. Только вот Эррол уже стар, поэтому сразу тридцать галлеонов я унести не смогу.

- Ничего, не беспокойся, передай, когда сможешь. - Одновременно произнесли Рон и Гарри.

- Это, в некотором смысле, удача в несчастье, так как даже десять галлеонов для меня — это огромные карманные деньги, — сказал Рон.

" Мои деньги конфисковала мама". Рон выглядел разочарованным, выслушав рассказ Райана.

По-настоящему несчастным. И Райан, и Гарри прочли это сообщение в глазах друг друга.

Когда еда была практически готова, профессор МакГонагалл стала раздавать учебные планы по столу. Первым занятием была травология, и они должны были пойти в оранжерею с Пуффендуем.

Профессор Стебль - профессор травологии в Хогвартсе. Это также толстая женщина средних лет с очень хорошим характером.

Я подчеркнула, что у меня обычно очень хороший характер, потому что Райан обнаружил, что она стояла у двери оранжереи с угрюмым лицом, покрытая росой, и она, должно быть, только что вышла из оранжереи.

Очевидно, профессор Стебль была сердита на Локхарта рядом с ним. Цветочный павлин был безупречен с головы до ног. На текучей бирюзовой мантии и блестящих светлых волосах была бирюзовая шляпа с золотым кантом.

Увидев студентов, он приветствовал их с весенним ветерком, попутно похваставшись своим уровнем травологии. Но не успел он закончить, как Профессор Спраут редко вмешалась и крикнула ученикам: "Сегодня идем в третью теплицу!".

В прошлом году все были в первой теплице. По слухам от старшекурсников, растения в первой теплице - это что-то среднее между обычными и магическими. А вот в третьей теплице самые настоящие магические растения. Разумеется, не без определённых опасностей. При неправильном обращении риск вертикально зайти в теплицу, а выйти - горизонтально.

Дверь в теплицу открылась, и внутрь ворвался странный запах. Казалось, свежий навоз и цветочный аромат смешались воедино. Райан заметил внутри множество растений, которые двигались, подобно животным, а цветы у них были огромных размеров.

Когда они были готовы уже войти, Локонс подозвал к себе Гарри, чтобы, судя по всему, сообщить что-то, связанное со славой.

""

«Он профессор, ему не следует заниматься такими вещами в школе, это место для учёбы», — сказала Гермиона.

Райан же, послушав это, рассмеялся вслух, ведь он помнил историю Гермионы в оригинальном тексте. Надо сказать, чрезмерная гонка за звёздами действительно может сделать калекой.

Когда он увидел, что Гермиона недовольно смотрит на него, он быстро обозначил свою позицию: «Действительно неуместно устраивать подобного рода звёздность в школе ~www.novelhall.com~ Но, может, это потому, что Локхарт только что пришёл в школу и ещё не очень привык к такой преподавательской жизни, думаю, со временем должно стать лучше».

«Лейн, ты всегда умеешь найти людям оправдание, как и в прошлом году, когда защищал Снейпа. Просто я считаю, что Снейп — по крайней мере, зельевар, а Локхарт — набитый дурак. Только что слышала, как он хвастался своими познаниями в травологии перед профессором Стебль», — произнесла Рон в сторонке.

Войдя в класс, они обнаружили на стуле наушники-вкладыши, которые, как полагалось, были приготовлены для студентов. Сегодняшнее занятие посвящено пересадке мандрагоры. Гермиона легко ответила на вопросы профессора Стебль, принеся Гриффиндору 10 очков.

Мандрагора — это первоклассный соул-певец в волшебном мире, в полной мере демонстрирующий суть пения до смерти. Поэтому при обращении с ним необходимо соблюдать технику безопасности. Очевидно, что наушники-вкладыши на стуле — это средства индивидуальной защиты.

Когда все надели наушники, профессор Стебль вытащила мандрагору; мандрагора в её руке была похожа на младенца, извивающегося и открывающего рот, должно быть, кричащего.

Лин посмотрел на мандрагору и вдруг подумал, что она немного похожа на куклу из женьшеня. Жаль, что мандрагора не обладает магическим общеукрепляющим эффектом и её можно использовать только в составе многих противоядий от отравления.

Задумавшись об атаке ядом на яд, Райан как-то вспомнил о змеином вине, а потом подумал, что, может быть, вино из травы Мандела поспособствует кровообращению и застою.

Гермиона, находившаяся рядом с ним, увидела, что Райан пребывает в замешательстве, поэтому толкнула его локтем. Когда Райан очнулся, то обнаружил, что демонстрация профессора уже завершилась.

К счастью, в тот раз у Райана коллапс мозга был не таким уж сильным, поэтому на следующем этапе операции не возникло никаких проблем.

P.S.: Пожалуйста, порекомендуйте билеты

http://tl.rulate.ru/book/104618/3679277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь