Готовый перевод Harry Potter’s Defense Professor / Профессор защиты Гарри Поттера: Глава 20

На этих островах обитает множество магических существ. Но самые могущественные там — драконы. И на этот раз герои прибыли сюда, чтобы законно убить дракона.

Хозяин острова — Мартин. Он тоже очень рад видеть Локхарта и его команду. Ведь на острове постоянно проживает очень мало народу.

«Живого человека наконец-то увидели! Добро пожаловать всем!» — с энтузиазмом заявил Мартин.

Семья Мартина находилась на острове, чтобы охранять драконов, но свободного жилья для гостей, по-видимому, не нашлось. Поэтому Локхарт и его люди разбили палатки самостоятельно.

Ознакомившись с документом из Министерства магии, Мартин сказал: «Ох, вы хотите убить одного дракона. Боже, почему только одного? Я хотел бы, чтобы вы перебили всех драконов на острове, тогда я со своей семьёй мог бы вернуться домой и наслаждаться жизнью».

«К сожалению, мы не можем сделать этого, Мартин», — слегка покосился на него Олливандер. «Охранять драконов — ваш с семьёй тяжёлый и опасный труд. Мы знаем это. Спасибо вам за вклад».

«Ох, да ладно вам. Когда начнёте?» — махнул рукой Мартин.

«Как можно скорее. Начнём действовать завтра».

«Ладно, я должен познакомить вас с тем, о чём раньше не говорил. На острове больше дюжины драконов. Все — чёрные драконы, самая распространённая порода, но и они очень свирепые», — предупредил Мартин. «Так что я надеюсь, что кроме профессиональных охотников, остальные в ближайшие дни держатся рядышком и никуда не разбегаются».

Мартин посмотрел на Локхарта и добавил: «Может быть, у вас официальные надсмотрщики, могущественные и искатели приключений, но с драконами шутки плохи, особенно когда в правилах указано их не калечить — у нас есть только одно право на убийство. Надеюсь, ни у кого не возникнет мысли действовать в одиночку».

«После того, как найдём дракона, нужно будет расставить людей вокруг в дозоре. Если целевой дракон позовёт на помощь других драконов, а поблизости будут ещё и другие драконы, будет сложно», — высказал опасения лидер группы по отлову драконов.

Вопреки ожидавшемуся азарту от приключений, Локхарт несколько дней прожил в палатке рядом с домом Мартина, изо дня в день дожидаясь хороших новостей от команды охотников. Если бы не преданная фанатка, составившая ему компанию, он бы умер от скуки.

Команда охотников несколько дней прочёсывала остров и нашла нескольких драконов. Первым оказалась плодовитая самка дракона, второй был слишком юн, а вот третий наконец-то подошёл для умерщвления.

«Скорее, скорее!» — торопил Локхарт.

«Вперёд, полетели!» — вся команда села на мётлы и полетела к цели.

«Что мне нужно делать?» — хоть в книжке и много шума, но Локхарт впервые увидел живого дракона, не то что охотился и убивал. «Я хоть и имел дело со многими драконами, но не ведаю, как их убить, чтобы сберечь побольше материала».

«Гидро, тебе просто нужно наблюдать со стороны. Твоё дело — не охота и не убийство», — сказала Тонкс, находившаяся рядом с ним.

«Тонкс, понимаешь, ещё ни разу при вылазках у меня не было такой мощной команды», — парировал Локхарт.

«Мисс Тонкс права, мистер Локхарт, просто смотрите. Нам ведь за это платят», — люди в группе по убийству также уверили Локхарта.

«Ну ладно, я буду наблюдать за вашим выступлением со стороны».

На следующий день команда охотников начала действовать. Всё-таки потребовалось много времени, чтобы точно убедиться, что в округе нет других драконов. После ужина Тонкс снова пробралась в палатку Локхарта. «Гидро, после того, как завтра закончишь свои дела, можешь возвращаться назад. У тебя есть какие-нибудь планы?»

«Может быть, съезжу на Чемпионат мира по квиддичу. У кого-нибудь попрошу билет».

«Ты тоже смотришь квиддич? Это ж так скучно! Я думала, ты отправишься на поиски новых приключений!» — удивлённо отреагировала Тонкс.

«Кхм, я уже старею».

«Да плевать, всё равно ты не старше тридцати и с твоим духом авантюризма», — очень уж недовольна была Тонкс.

«Раз уж ты не собираешься рисковать, то я лучше вернусь на тренировки в Аврорат», — Тонкс вышла из палатки. «Спокойной ночи».

«Спокойно».

После обеда на следующий день солнце стояло в небе, и патрульная группа также подтвердила, что поблизости больше нет драконов.

Охотничья команда жарила оленя, и запах оленины снова пробудил голод в каждом.

"Рёв—" Черный дракон учуял аромат мяса и вырвался из логова.

Тот, кто жарил оленя, немедленно подбросил его вверх и бросил к месту засады заклинанием. Дракон взмахнул крыльями и полетел к оленю. Хватая оленя одним укусом.

Хейлун одним глотком выплюнул оленя, удовлетворенно облизывая губы и глядя на маленьких людей вокруг него—

В этот момент сработал капкан, и возвышающееся рядом дерево вдруг ожило. Ветки и лозы выстрелили в черного дракона, словно когти. Прежде чем дракон успел среагировать, его сковало множество лоз.

Из-за этого черный дракон издал сердитый рев, и горячее драконье дыхание постепенно собралось в его пасти, пытаясь сжечь лозы, которые его удерживали, но почти в ту же секунду двое других волшебников уже подготовили "холодное" "Искусство Льда" также было выпущено в пасть и горло. Высокая температура и экстремальное замораживание встретились, что привело к сильному взрыву. После громкого шума белый туман окутал черного дракона, у него взорвалась пасть, а горло застыло.

Черный дракон несколько раз взвыл, и огромное тело изо всех сил боролось, разрывая несколько лоз. В это время под телом дракона возникла "техника грязи", лишившая его возможности приложить силу, и чем сильнее он боролся, тем глубже проваливался.

Половина тела дракона была погребена в земле, и черный дракон, смущенно взмахивал крыльями, но не мог сосредоточиться. В это время люди из команды убийства начали применять "Закол перемещения гор", которое на самом деле было улучшенным левитирующим заклинанием. Большое количество железных камней взлетело и разбилось о дракона.

Черный дракон завыл от боли, звук пронзил небо, он звал на помощь.

Локхарт не выдержал: "Почему вы не используете смертельное проклятие? Зачем так хлопотать?"

Тонкс бросила взгляд на Локхарта: "Гидеон, не задавай таких низкоуровневых вопросов, ты второй человек в магическом мире, кто пережил смертельное проклятие, поэтому ты должен быть в курсе. Смертельное проклятие в руках разных волшебников разной силы. Причина, по которой они могут убивать людей, заключается в том, что человеческая душа и тело слишком слабы, но у драконов это не так. Их магическая устойчивость слишком высока, тело крепкое, а душа дракона охраняется, смертельное проклятие обычных волшебников практически бесполезно против него, а если его насильно убить большим количеством смертельных проклятий, качество его трупа снизится".

Старик из "Международного комитета по изготовлению палочек" также кивнул: "Самое главное, что когда черного дракона бросают перед смертью, магическая сила струится в кровеносных сосудах, и в результате получается более мощная палочка".

Черный дракон, голова которого была пробита железом, долго боролся, и после того, как он безнадежно позвал на помощь, он закрыл глаза в отчаянии и смирении.

"Все начали быстро собирать труп и убираться отсюда!"

Щеки Локхарта дернулись: Вот и все? Раньше он писал в книге историю о том, как несколько дней преследовал и сражался с гигантским драконом и, наконец, убил его. В глазах такого профессионального палача, боюсь, это действительно просто история.

Локхарт действительно подливает соевый соус. В руках профессиональной команды черный дракон был немедленно разделен на пакеты и сложен в сумку для хранения. Когда в небе раздался рев других драконов и появились фигуры нескольких гигантских драконов, все сели на свои метлы.

"Отходим!"

http://tl.rulate.ru/book/104594/3841114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь