Готовый перевод Reincarnated to Bonk in Another World / Перевоплотился в Бонка в другом мире: Глава 8: Опасность

Вскоре Альберт вернулся к воротам, где встретил Арана.

Как только он заметил его, Аран с улыбкой махнул рукой. "Эй!"

Альберт улыбнулся и сказал: «Спасибо за вашу помощь. Я получил работу и сделаю все возможное».

«О, у тебя есть работа? Отлично. Что это за работа? Может быть, я смогу дать тебе несколько советов».

«Я ищу что-то под названием Дымчатая трава».

«О! Это хорошо. Трава не должна быть так далеко от этого места, поэтому я уверен, что вы легко их найдете. Благодаря этому у вас должно быть достаточно денег, чтобы жить в этом городе. конфликт с могущественными монстрами вокруг». Аран согласился с выбором миссии.

Ему также удалось подтвердить уровень Альберта, который должен быть низким, поскольку влиятельный человек не стал бы выполнять такую работу, поскольку у него едва было бы достаточно денег, чтобы свести концы с концами.

Следовательно, он одобрил решение Филы сначала обучить Альберта их местности, прежде чем давать ему какие-либо миссии по покорению.

«Это хорошо. Я буду ждать тебя здесь. Обязательно вернись до наступления темноты, хорошо? Ночью в лесу довольно опасно».

"Понял." Альберт кивнул и махнул рукой, направляясь к лесу.

По словам Филы, Дымчатая трава должна была расти вокруг этого города, поэтому он знал, что она должна быть в лесу.

Его глаза смотрели на землю в поисках фиолетовой травы.

Ему не потребовалось много времени, чтобы найти его. Первая дымчатая трава, которую он нашел, выросла между кустами.

Обычные глаза не могли найти ничего подобного, но его глаза сумели уловить такой уровень детализации, поэтому ему удалось найти одну за несколько минут.

«О, я наконец-то получил один». Альберт кивнул и снова начал поиски.

«Кажется, это достаточно просто». Альберт улыбнулся и начал бродить по лесу. Он также сохранял дистанцию, чтобы не уйти слишком далеко от замка, так как боялся заблудиться или вернуться слишком поздно.

Вторую траву он нашел спрятанной под корнем, выходящим из земли.

Затем он продолжал искать их по очереди, так как чувствовал, что на этот раз его работа будет легкой… по крайней мере, он так думал.

Внезапно перед его глазами появилась пара гоблинов, уставившихся на него.

"!!!" Альберт был ошеломлен, когда его тело вздрогнуло. Он просто осознал, что был слишком сосредоточен и не заметил, как они вошли в зону его слуха.

Он инстинктивно поднял руку и призвал биту, пытаясь защититься от двух гоблинов.

Имя: Без имени

Раса: Гоблин

Уровень: 1

Пол: Мужской

'Что? Это моя ошибка». Альберт внутренне кричал, пытаясь осмотреться вокруг:

К счастью, его уши не уловили другого гоблина поблизости. Он поспешно сделал несколько шагов назад, направив биту на двух гоблинов. 'Тск. Мне следует внимательно следить за своим окружением, потому что за пределами города моя жизнь всегда будет в опасности.

«Это не Земля. Убийства – обычное дело, когда ты просто выполняешь свою работу. Если бы я не заметил их раньше, я бы попал в засаду».

Альберт глубоко вздохнул и направил на них биту. "Подходите."

Он все еще помнил, как убивал гоблинов, поэтому думал, что на этот раз у него есть шанс. В конце концов, у двух гоблинов в руках были только деревянные дубинки.

Острого ножа не было, поэтому каждый удар был болезненным, но не опасным для жизни.

«Я могу ожидать, что меня ударят несколько раз, но я не хочу этого, если это возможно». Выражение лица Альберта стало мрачным, когда он увидел двух гоблинов, мчащихся к нему.

Они оба подняли дубинки, планируя ударить его.

Он не пришел за ними, потому что боялся быть окруженным. Вместо этого он подождал и шагнул влево, используя гоблина перед собой как щит, чтобы остановить атаку другого гоблина.

После этого Альберт изо всех сил замахнулся битой. "Бонк Смашер!"

Бита столкнулась с дубиной гоблина.

Бам.

Удивительно, но на этот раз дубинка не развалился на куски. Фактически, их оружие все еще было приклеено друг к другу, поскольку их силы казались равными.

Он шагнул вперед, чтобы оторваться, и начал подавлять гоблина своим более крупным телосложением, но второй гоблин развернулся и атаковал его сбоку.

Альберт поспешно прыгнул влево, чтобы уклониться от него и отойти на некоторое расстояние от гоблина.

— Я не убил его? Возможно, эта дубинка покрепче. Не проблема. Если я смогу ударить гоблина, я смогу отбросить его и нанести последний удар». Альберт думал, пытаясь найти возможность.

Он продолжал двигаться назад, глядя на гоблинов, которые, не колеблясь, последовали за ним.

Когда он почувствовал, что его спина ударилась о дерево и гоблины вот-вот ударят его, он поднял брови, думая, что сейчас самое время.

Он развернулся и обогнул дерево так, чтобы гоблины ударили по дереву вместо него.

Воспользовавшись этим шансом, Альберт взмахнул битой, ударив гоблина по голове.

Удар.

К несчастью для него, реальность пошла не так, как он ожидал. Бонк бита действительно попала в голову, но не отбросила гоблина, как в предыдущем случае (Если хотите могу писать летучая мышь, а не Бонк бита).

У Бонк биты хватило сил только на то, чтобы заставить голову гоблина наклониться в сторону, когда из раны потекла кровь.

Это было уже не так мощно.

'Что происходит? Разве это не должно раздробить череп гоблина? Альберт ахнул:

В этот момент гоблины разозлились, их глаза налились кровью. Они все взревели и бросились вперед, как сумасшедшие размахивая дубинками.

Альберт изо всех сил старался избежать их атак, одновременно жалуясь своей системе.

«Что? Мои атаки не были эффективными. Это сильно отличается от того, когда я в последний раз наносил им удары». Альберт нахмурился, заметив, что у него серьёзная проблема. Он спросил: «Что происходит? Мои удары становятся слабее?»

[Нет. Они не возбуждены. Бонк бита сильна только для возбужденных людей.]

"…"

http://tl.rulate.ru/book/104592/3663143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь