Готовый перевод Harry Potter and the Badger Who Can’t Magic / Гарри Поттер и барсук, который не умеет колдовать: Глава 25

"" Тогда я тоже пойду с тобой, — сказал Дельфи.

Остин не стал его останавливать и кивнул, побледнев.

Оба они быстро направились к хижине Хагрида, Остин шагнул вперед и постучал в большую деревянную дверь, такую же высокую, как они оба.

Скоро дверь немного приоткрылась, показав лицо, густо заросшее бородой.

— Здравствуйте, осмелюсь спросить, кто вы...? — Хагрид, выглядевший грубовато, обращался с ними очень вежливо.

— Меня зовут Остин Браун. Я брат Сисси Браун. Я видел её здесь, — бесстрастно сказал Остин.

Услышав это, Хагрид отошел в сторону и открыл дверь пошире, впуская их в хижину. Остин не стал церемониться и сразу вошел внутрь.

В хижине было довольно темно, но зато очень тепло. К потолку были подвешены окорока и фазаны, на жаровне в медном котле парила вода, а в углу стояла огромная кровать с одеялом из лоскутов.

Судя по всему, жизнь Хагрида была очень бедной, и суровое лицо Остина немного смягчилось. Ему не хотелось причинять вред этому бедному и доброму человеку.

Сисси и Гарри Рон сидели вместе на большом кресле Хагрида, с изумлением глядя на только что вошедших Остина и Дельфи.

Все трое держали в руках сухарик. Судя по страдальческому выражению лица Рона, когда он жевал, казалось, что он не очень вкусный.

Хагрид протянул поднос с такими же сухариками Остину и остальным.

«Спасибо, мы уже достаточно поели на обед», — вежливо ответил Остин. Лучше не есть такую еду.

Затем Остин перешел к делу.

«Сисси, я хочу поговорить с тобой. Ты можешь выйти со мной?»

Сисси, очевидно, знала, что собирается сказать Остин, она тоже отложила странные сухарики и серьезно ответила:

«Тебе не нужно выходить. Если тебе есть что сказать, просто скажи это здесь».

Рон тоже беззаботно уговаривал.

«Да, Остин, мы все друзья, что мы не можем сказать напрямую?»

«Тебе не следует вмешиваться в наши семейные дела! Рон Уизли!» — Остин повернул голову и бесцеремонно сказал ему.

Рона ударили, он вскочил, вытащил волшебную палочку и направил ее на Остона.

Дельфи тоже выхватила свою палочку и, зардевшись, встала перед Остоном, направив ее на Рона.

- Я сказал, откуда у тебя взялась смелость бросить вызов этому! Оказалось, это помощник Слизерина! - Рон заметил зеленый галстук Дельфи и значок Змеиного дома.

Остон с мрачным лицом оттащил Дельфи за собой.

- Я и без руки могу тебя в хлам разнести, - сказал Остон. - Забыл, как я Малфою в поезде навалял! Ну, заклинание жизнидрос.

Увидев это, Гарри поспешно вклинился между ними.

- Остон, я понимаю, что ты не хочешь, чтобы Сисси оставалась с нами, - сказал Гарри. - Хотя я не знаю, почему, мы друзья, и я буду защищать Сисси несмотря ни на что, пожалуйста, не волнуйся.

- Не волноваться? Ты даже себя не смог защитить, когда пришел Волан-де-Морт! Как ты ее сможешь защитить! Сильной магией или острым умом? - Остон без всякого стеснения направил пушечный огонь на Гарри Поттера.

Рон и Хагрид вздрогнули, когда он произнес имя «Волдеморт». Астон заметил, что в этот момент даже у Дельфи появилось выражение ужаса.

Гарри покраснел и замолчал.

«Довольно, Астон! Как долго ты еще собираешься вести себя так? — с грохотом поставила Сисси чашку на круглый журнальный столик. — Не пускай меня к нему слишком близко! И к ней тоже! И не общайся каждый день с этой слизеринкой! Какое право ты имеешь ограничивать мою свободу!»

Сисси указала пальцем на Дельфи и зарычала. Впервые она так сильно разозлилась, что Астон был ошеломлен.

«Цянь-Цянь, моя сестра, я защищаю тебя», — мягко и умоляюще сказал он Цянь-Цянь.

Сисси это нисколько не тронуло.

«Фырк, защищаешь меня? Шутник! Как ты можешь защищать меня, жалкий сквиб! Профессор Макгонагалл сказала, что ты даже иголку не можешь вытащить!» — иррационально заревела Сисси на Астона.

Ее слова глубоко задели Астона. Он просто стоял там. Открыл рот, но ничего не произнес.

«Сисси Браун! Ты понимаешь, что несёшь!»

Дельфи не выдержала, подошла к Астону и обвиняющим тоном выпалила в сторону Сисси:

«Ты знаешь, как Астон за тебя переживает! Боится, что с тобой что-то случится. Его нигде нет, кроме как на занятиях и в библиотеке — кроме как поесть…»

Астон резко схватил Дельфи за мантию.

«Дельфи, замолчи».

Он повернулся к Гарри, схватил его руками за воротник на груди и слегка приподнял, не отрывая взгляда от его зеленых глаз.

Гарри увидел в темных глазах Астона угрожающий блеск.

«Гарри Поттер, слушай. Если с моей сестрой из-за тебя случится хоть что-нибудь, не жди, когда вернётся Волдеморт, я прикончу тебя сам!»

После этого Астон вывел Дельфи из хижины Хагрида и больше даже не посмотрел в их сторону.

Они вдвоём вернулись на лужайку. К этому моменту она полностью опустела.

Астон молча сел на землю, Дельфи присела рядом и взяла его за руку.

Я знаю, как тебе грустно. Не нужно держать в себе все при мне. — Дельфи осторожно похлопала его по спине и тихо утешала. UU Читать www.uukanshu.com

Остин упал на колени к Дельфи, глядя на ее опущенное лицо, выдавив улыбку на лице.

— К счастью, у меня все еще есть ты, Дельфи. Мне стало лучше.

Осеннее солнце светило на теплую поляну, покрывая слегка пожухшую траву нежным золотистым светом, Остин лежал на коленях у Дельфи, она нежно гладила его по волосам, все это. Все это вызывало у Остина чувство восторга. Повседневная суета и ночные переживания напрягали нервы Остина. В этот момент он, наконец-то, расслабил себя и постепенно заснул под уютным солнечным светом.

Во сне он почувствовал немного влажное и мягкое на губах. Как зефир с Сисси в первый раз, сладкое и мягкое...

————

Когда солнце садилось, Остин наконец проснулся. Дельфи по-прежнему сохраняла свои первоначальные движения, смотря на него сверху вниз, опустив голову. В этот момент ее щеки были как красные облака на небе.

Остин поспешно приподнялась, потерла себе ногу и извиняющимся тоном сказала:

— Прости, я так долго спала, что у тебя ноги затекли.

Дельфи покачала головой и позволила Остин помочь ей встать.

— Ничего страшного, ты сейчас очень устаешь. Я обо всем подумала и все равно не думаю, что ты можешь постоянно проводить меня после занятий. Я хочу попробовать сама ходить на уроки.

— Как это можно сделать! — Остин тут же воспротивилась, — В прошлый раз Панси тебя немного позднее задирала, а я потом долго переживала! Как же я сейчас отпущу тебя одну.

Дельфи хромала вместе с Остин, и ее рот кривился от боли.

Остин отпустила ее руку, обошла и, присев на корточки, аккуратно взвалила на спину. Отправились в сторону замка.

Алое закатное солнце освещало их обоих. Лицо Дельфи раскраснелось, но в этот момент оно было еще более красным, чем закат.

http://tl.rulate.ru/book/104583/3693820

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь