Готовый перевод The Existence of Harry Potter / Существование Гарри Поттера: Глава 34

Для Невилла и Рона это был тяжелый урок по полетам, а для других довольно веселый.

- Эй, я выиграл! – суженные в щелки глаза улыбающегося Спроута остановились на бледном Невилле, стоящем рядом с Роном, и гордо сказал: - Смотри, он в порядке, я был немного напуган, но в этом нет ничего опасного!

- Это нечестно! – Драко, пробормотав нехотя, достал галлеон и бросил Спроуту. Он неохотно посмотрел на него и сказал: - Если бы не ты, он сломал бы себе руки!

- Да, если бы не моя помощь, то Невилл, конечно же, покалечился. - Спроут чмокнул золотой галлеон и бережно убрал его в карман. - Но смысл ставки не в том, что я не могу вмешиваться! Я могу помочь Невиллу, ты мог бы его заблокировать или позволить упасть с небес.

- Нечестно!

- Это называется тактика, мой мальчик, учись, - с улыбкой похлопал Спроут Драко по плечу, а затем направился к Невиллу, держа руки за спиной. Интересно было посмотреть на это, или что-то ещё.

Для Невилла и Рона первый урок полёта стал ужасным, в то время как для других — весёлым.

— Эй, я победил! — сощурив глаза, обратился ухмыляющийся Спроут к бледному Невиллу, стоящему у Рона, и гордо сказал: — Давай, он в норме, меня только слегка дёрнуло вверх к опасностям, но ничего серьёзного!

Драко тихо причмокнув, с большой неохотой вытащил галлеон и вручил Спроуту. Раздражённым взглядом он прожигал победителя и неохотно сказал:

— Да если б не помощь твоя, он бы там руки себе переломал!

— Да, конечно, без моей страховки Невилл был бы покалечен. — Спроут смачно чмокнул золотой галлеон и бережно спрятал его в карман. — Давай начистоту! В условии пари не было сказано, что мне нельзя вмешиваться. Я мог помочь Невиллу, ты мог заблокировать меня, а мог и спокойно дать бедолаге упасть.

— Нечестно это!

— Был у него шанс! Это называется тактика… Изучи её, парень. — Спроут, усмехнувшись, похлопал Драко по плечу и не спеша направился к Невиллу. Интересно было понаблюдать за этим, как и за чем-то ещё.

Миссис Хуч нагнулась и заглянула Рону в лицо, которое побелело ничуть не меньше, чем его рубашка.

– Перелом запястья, – подтвердила миссис Хуч диагноз Рона. – Ладно, милый... Все в порядке. Поднимайся. – Она повернулась к остальному классу и произнесла: – Я отведу этого мальчика в больничное крыло. Всем оставаться на местах! И положите метлы туда, где взяли, или вас вышвырнут из Хогвартса быстрее, чем вы успеете сказать "Квиддич". Ну же, дорогой.

Лицо Рона было страшно перекошено. Боль искривила его черты до неузнаваемости. Схватившись за запястье, он захромал было вслед за миссис Хуч, но, поравнявшись с Невиллом, прорычал:

– Держись подальше от меня, слюнтяй!

Невилл вздрогнул всем телом и всхлипнул. Рон покачал головой и вслед за миссис Хуч направился в больничное крыло.

– И кому это я тут мальчик для битья? – раздался внезапно чей–то голос. Рон не колеблясь ответил:

– Мальчик для битья? А, это Невилл...

-Итак, привет, мусор, прощай, мусор. – Аскер вынырнул из толпы и помахал Рону, улыбаясь.

-Ты…

Как говорится, когда враги встретились, глаза их наполнились слезами. Увидев Аскера, Рон мгновенно пришел в ярость. Боль в сломанной руке была ничем по сравнению с унижением, которое ему пришлось испытать. Он шагнул к Аскеру, сжимая руки, его глаза расширились от гнева, выражение его лица посуровело – как будто он хотел проглотить Аскера живьем.

-Чего, хочешь подраться? – Аскер задрал подбородок, нацелив свои ноздри на Рона, на левой стороне лица у него было написано: «мне нужна трёпка», а на правой: «молить о трёпке», вызывающе произнес: - Ручка болит? Хе-хе, тебе трудно терпеть, хочешь позвать маму, чтобы она пришла и пожалела тебя? – Аскер передразнил Рона, крайне неестественно прикрывая руки, плача и крича: - Мама, мне так больно. …Мама, этот человек задирается ко мне, помоги мне побить его…

-Подонок!

«Ну, что ты, крошка, не плачь, сейчас мама его побьёт, чтобы за тебя отвести душу!» Аскер изобразил мать Рона в серебристой мантии, а затем изменил выражение лица и стал очень испуганным. Держа голову в руках, он сказал плаксивым голосом: «Ой-ё-ёй, какой же я напуганный, какой уж я напуганный, что мама твоя будет меня бить! Ай, твоя мама меня по личику ударила». Аскер замотал головой, прикрыл лицо руками: «Ух, как больно, сейчас тоже за мамой пойду...»

«Ха-ха-ха...» ― засмеялись ученики.

Если бы Рон умел применять Непростительные заклятия, я думаю, он бы без промедления применил на Аскере смертельное проклятие Авада. Конечно же, он вообще не умеет их применять, однако это не означает, что у него нет никаких других методов. Однако, прежде чем он успел претворить свои идеи в жизнь, его остановила мадам Хуч.

«Мистер Уизли». Мадам Хуч покачала головой и твёрдо произнесла: «Вам необходимо поскорее направиться в больничное крыло!»

«Но он...» ― указал Рон на Макелроя, скрипя зубами и жаждая накинуться на него и искусать.

«Мистер Гриндельвальд... Учитывая ваши прошлые заслуги, я могу сделать вид, что не видела того, что произошло только что, но не стоит заходить слишком далеко!» — миссис Хуч повернулась и сказала Эскеру, это уже было предупреждение, вы понимаете, что надо делать, если хотите интересуют баллы.

«Ну, думаю, вам стоит воспринять это так, как будто вы это видели». Эскер задумчиво помолчал, поднял голову и с совершенно невозмутимым лицом улыбнулся мадам Хуч: «Вот видите, я всего лишь оскорбил прячущийся за вами мусор, который не посмел выйти. Вместе с его мамашей я нарушил правило 58 школьного устава и сознательно спровоцировал драку между учениками. Думаю, вы должны снять с меня несколько баллов и добавить общественных работ. Думаю, неплохо было бы протереть кубковую».

«Вы серьезно?» — миссис Хуч нахмурилась и спросила, поведение Эскера было очень странным, с чего это он сам просится в наказание?

"Конечно же, я человек благородного характера. Я уже сожалею о том, что я сделал сейчас, поэтому умоляю вас наказать меня!" Выражения на лице Просящего, словно он "искренне сожалеет", кажется, действительно сожалеющими прямо сейчас. ведут себя так же. UU читает www.uukanshu.com

"Ту! — прошипела Гермиона. — Слова Просящего чуть не заставили ее стошнить. Насколько же у него толстая кожа лица?

"Что с тобой?" — Драко дернул Просящего за одежду и тихо спросил.

Просящий улыбался и ничего не говорил, может быть, он действительно был сумасшедшим.

"Что ж, как пожелаешь." Раз уж Просящий так сказал, то, если миссис Стебль отступит, это будет похоже на то, что она благоволит Слизерину. "Пять очков со Слизерина, мистер Гриндельвальд, вы знаете, как добраться до трофейной комнаты?"

"Коридор налево на третьем этаже, и класс защиты от Темных искусств вместе с кабинетом учителя находится на третьем этаже, — ответил Просящий.

«Отлично», — миссис Хуч кивнула, затем немного поколебавшись, сказала, — «Слизерину плюс пять баллов за отличное и смелое выступление».

«Спасибо, миссис Хуч».

На этом инцидент был исчерпан. Злобный Аскер получил заслуженное наказание, пострадавший Рон отправился в больничное крыло для оказания медицинской помощи. Однако дальше ситуацию усугубил неосторожный Драко, из-за чего пришлось прервать занятие.

Парри пересек на метле окно кабинета профессора Макгонагалл, поймав снитч, который Драко выбил у Невилла.

«Это опять ты, Джеймс…» — профессору Макгонагалл показалась знакомой спина, стоящего перед ней. В наваждении ей почудился другой человек… Рассудок вернул профессора Макгонагалл к действительности: глядя, как уверенно рассекает небо на школьной метле смуглый парнишка, она вздохнула.

«Нет, это Гарри…»

«Очень хорошо», — миссис Хуч кивнула и немного поколебалась, прежде чем сказать: «Слизерину пять баллов за отличное и смелое выступление».

«Спасибо, миссис Хуч».

Этот инцидент был исчерпан. Злобный Аскер получил заслуженное наказание, а пострадавший Рон был отправлен в больничное крыло для оказания медицинской помощи. Однако затем невнимательный Драко стал причиной ещё одного происшествия, из-за которого пришлось прервать занятие.

Гарри пронёсся на метле мимо окна кабинета профессора Макгонагалл, поймав снитч, который Драко выбил у Невилла.

«Это опять ты, Джеймс...» — профессору Макгонагалл почудилось, что спина стоящего перед ней мальчика показалась ей знакомой. В наваждении ей привиделся другой человек... Разум вернул профессора Макгонагалл к реальности. Глядя на то, как смело рассекает небо на школьной метле смуглый мальчик, она вздохнула.

«Нет, это Гарри...»

http://tl.rulate.ru/book/104582/3670565

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь