Готовый перевод Harry Potter: I'm James Potter. / Я - Джеймс Поттер: Глава 8

Глава 8: Исследование

Джеймс с нетерпением ждал своего шестилетия. Несмотря на то, что у него еще не было волшебной палочки, он должен был получить две очень интересные книги для изучения.

С одной стороны, «Уставная книга заклинаний» — это сборник книг, написанных Мирандой Гошок. Серия включает семь книг, отец подарит ему первую из них. Обычно эта книга используется для учеников первого курса в Хогвартсе.

«Хотя я не думаю, что мне потребуется так много времени, чтобы изучить ее полностью...» — с некоторым беспокойством подумал Джеймс.

Его невероятная память и высокое понимание позволили бы теоретически изучить книгу за короткое время. К счастью, он получил еще одну книгу, хотя и не учебник заклинаний.

Это книга зелий для начинающих: «Фильтры и Волшебные зелья» содержит информацию о том, как варить различные зелья. Хотя Джеймса больше интересовали чары, зелья все же были очень интересным предметом для изучения.

Кроме того, его отец был зельеваром или изготовителем зелий, то есть волшебником, который зарабатывает на жизнь изготовлением зелий. Очень успешный изготовитель зелий, Флимонт разработал сыворотку для волос Слизерин и лечение кожи головы. Это зелье служит для укрощения густых и непослушных волос, позволяя элегантно уложить их.

Благодаря этому зелью, разработанному его отцом, семейное состояние увеличилось в четыре раза. Об этом даже была написана статья на первой полосе «Пророка». «Пророк» был ведущей газетой для британских волшебников.

В эти дни отец рассказал Юфимии о сделке, которую он заключил с Джеймсом, и она тоже согласилась. Она бы считала себя очень плохой матерью, если бы не позволила сыну учиться, к тому же дети обычно не хотят читать учебники.

— Джеймс, — позвала Юфимия сына.

Джеймс, читавший журнал о квиддиче, поднял глаза и спросил:

— Что случилось, мама?

— Я заметила, что тебе очень нравятся книги о магии, ну не все, книги по истории магии тебя утомляют. Если ты пригласишь свою подругу на день рождения, я подарю тебе подарок, который тебе очень понравится, — сказала Юфимия с загадочной улыбкой.

Джеймс задумчиво посмотрел на мать. Раз она упомянула книги по магии, значит, речь идет о какой-то книге по магии, которая может его заинтересовать.

— Хорошо, я сделаю это, — ответил Джеймс с небольшой уверенностью, что было для него нехарактерно.

— У тебя осталось около 20 дней, я бы сказала, что тебе стоит пойти на площадь и уладить ваши разногласия с ней, — заметила Юфимия.

— Откуда ты знаешь, что мы в ссоре? — удивленно спросил Джеймс.

— Это несложно. В последнее время ты перестал ходить на площадь, вы, должно быть, поспорили или что-то в этом роде. Иметь разногласия - это нормально, но вы должны поговорить и помириться, — сказала Юфимия, с любовью поглаживая Джеймса по голове.

— Хорошо, я постараюсь, — сказал Джеймс, обнял мать и направился в сторону площади.

Чего его мать не знала, так это того, что это была не просто детская ссора. Проблема заключалась в том, что он ударил двух детей по лицу, а Эмили убежала со своей старшей сестрой.

Кроме того, другой проблемой была Гвен, которая казалась очень классовой и не позволяла Эмили быть с Джеймсом.

«Почему у нее должна быть такая сумасшедшая сестра?» — с раздражением подумал Джеймс, вспоминая безумные голубые глаза Гвен.

Прибыв на площадь, он начал ходить вокруг, ища Эмили. Примерно через 5 минут он увидел банду Гвен, только на этот раз там была и Эмили.

Эмили выглядела совершенно не на своем месте, ей было неуютно, и она ни с кем из детей не разговаривала. У Крэбба и Гойла носы уже зажили.

Джеймс тайком следил за ними, стараясь остаться незамеченным, однако Эмили так и не отходила от группы, поэтому у него не было возможности поговорить с ней наедине.

Прошло 3 дня, а он так и не добился никакого прогресса, ему ни разу не удалось поговорить с Эмили, так как она всегда была с Гвен и другими детьми.

На четвертый день Джеймс подумал, что все будет так же, но банда детей начала идти в сторону окраины деревни.

Джеймс не знал, какова была их цель, так как он не мог их слышать. Поэтому он решил проследить за ними.

«Куда они идут?» — с любопытством подумал Джеймс, заметив, что они идут через лес. У них не было разрешения родителей на это.

После долгой прогулки группа детей и Джеймс, который незаметно следовал за ними, прибыли в место, которое выглядело заброшенным. День уже клонился к вечеру, и было уже довольно темно.

В центре банда обнаружила древний каменный алтарь, покрытый мхом и лианами. Надписи на алтаре неразборчивы, а атмосфера жуткая.

— Мы на месте! Это то самое место из книги, — взволнованно сказала Гвен.

— Эй, Гвен... это опасно, уже темнеет, — испуганно сказал Крэбб.

— Тьфу, какой трус, — презрительно сказала Гвен. Несмотря на свою внешность, он был более труслив, чем казалось.

— Гвен, Крэбб прав, говорят, что в это время выходит вечная тень, и его любимая добыча - люди, — испуганно сказал другой мальчик.

Вечная тень похожа на тонкого высокого медведя с серебристым мехом. Он также ходит на двух ногах, что придает ему очень страшный вид.

Дети, услышав название этого существа, задрожали от страха. Почти ночное небо, жуткий алтарь и молчаливый лес создавали очень страшную атмосферу.

— Не будь идиотом, это миф, родители рассказывают им это, чтобы они не выходили ночью, — сказала Гвен.

— Раз вы все трусы, я пойду первой, — бесстрашно сказала Гвен.

Гвен начала приближаться к алтарю. Увидев непроглядную тьму, покрытые мхом стены и странные пятна, она начала испытывать страх. Она не могла этого показать, поэтому продолжала идти, полностью вступив на алтарь. Без предупреждения земля под ней начала дрожать.

Пол внезапно обвалился, утягивая Гвен вниз. Падая в бездну, Гвен закричала от испуга.

Крэбб, Гойл и другие мальчики застыли от страха и удивления, с ужасом наблюдая, как их подруга исчезает в бездне.

Паника охватила детей, которые поверили, что это дело рук какого-то темного существа, вроде вечной тени. Не думая о последствиях, они с криками побежали прочь от этого места, бросив Гвен.

Единственной, кто остался, была Эмили, у которой было очень обеспокоенное лицо.

— Сестра! — закричала она, приближаясь к алтарю. Она заметила большую дыру, образовавшуюся в полу, и благодаря тому, что в потолке были какие-то отверстия, в которые проникал ночной свет, она смогла разглядеть Гвен, лежащую на полу.

— Больно! Помогите! — плача, кричала Гвен, лежа на полу и чувствуя сильную боль в левой ноге.

— Сестра! — в отчаянии закричала Эмили, она не знала, что делать. Она никогда не видела, чтобы ее сестра плакала, что очень нервировало ее, сердце колотилось, как сумасшедшее.

Первое, о чем она подумала, это прыгнуть, но она заметила, что там много метров, что может причинить ей много вреда. Кроме того, как она потом выберется наверх, неся сестру?

Крики боли Гвен еще больше нервировали Эмили, ее глаза начали наполняться слезами.

— Что мне делать? Что мне делать? — нервно бормотала она.

Когда она уже собиралась прыгнуть, так как не хотела оставлять Гвен одну в этом темном месте, плачущую от боли, она почувствовала, как кто-то похлопал ее по плечу.

Она испуганно обернулась, так как не ожидала, что кто-то окажется так близко к ней.

— Джеймс! — воскликнула Эмили, заметив темноволосого мальчика. Почему-то, увидев его, она почувствовала большое облегчение.

— Сделай что-нибудь, пожалуйста! — умоляла Эмили со слезами на глазах.

Джеймсу показалось странным видеть Эмили в таком состоянии, но это было нормально, ведь ее сестра плакала и кричала от боли.

— Отойди назад, ты не должна упасть, — спокойным тоном сказал Джеймс, глядя вниз. Эмили кивнула и сделала несколько шагов назад.

Он заметил, что у Гвен в ноге застрял кусок камня, к тому же при падении она, должно быть, повредила спину или руки.

«Проблема будет в том, чтобы подняться наверх, неся Гвен», — подумал Джеймс, как можно быстрее осмотрев дыру. Все обдумав, Джеймс без предупреждения прыгнул в дыру. Эмили удивилась.

Больше всего ее удивило то, что Джеймс падал медленно, словно парил в воздухе. Джеймс приземлился без единой царапины, посмотрел наверх и заметил, что рот Эмили превратился в букву «О».

Он быстро подошел к Гвен, которая все еще плакала, ее лицо было покрыто пылью и грязью, а на руках были порезы, хотя и неглубокие. Самой серьезной раной был большой камень, придавивший ее ногу.

— Помогите... всхлип... — сказала Гвен, плача.

— Успокойся, — сказал Джеймс.

— Поттер...? — спросила Гвен, медленно и с болью открывая глаза.

— Да, слушай, я вытащу камень, который придавил твою ногу, плохо то, что ты почувствуешь некоторую боль, ты готова? — спросил Джеймс.

Гвен слегка кивнула, всхлипывая и пытаясь мысленно подготовиться.

Джеймс подошел к большому камню и сначала попытался поднять его своими силами, но это было бесполезно, он был слишком тяжелый.

«Остается только магия...» — подумал Джеймс, который никогда не пытался сдвинуть что-то настолько тяжелое своей магией.

Он уставился на камень и направил всю свою концентрацию на то, чтобы сдвинуть его. Через несколько секунд камень начал дрожать. Медленно он поднялся в воздух и отодвинулся от раздавленной ноги Гвен, что вызвало у нее стоны боли.

Плюх.

Камень упал на землю с глухим стуком.

— Фух... — вздохнул Джеймс, вытирая пот со лба.

«Плохо дело...» — подумал Джеймс, глядя на ногу Гвен, которую было довольно противно видеть. Однако он знал, что с помощью магии она может стать как новенькая

http://tl.rulate.ru/book/104548/3705423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь