Готовый перевод Harry Potter\A Black Comedy! / Гарри Поттер\A Черная комедия! - Архив: Глава 162

"Приберитесь здесь, - приказал Люциус.

Люциус прошел мимо входа в гостиную и направился дальше.

Вдалеке слышалось бормотание Кричера. "Плохой хозяин, плохой".

Руки Сириуса и Гарри горели, и Гарри перестал яростно оттирать руки. "Этого может быть достаточно".

Сириус осторожно отдернул руку и посмотрел на мелкие порезы от алмазной шерсти. "Лучше бы хватило".

Гарри наклонился и сдул каменную пыль и стружку с центрального круга диаметром около полуметра.

Вдвоем лорды Блэки взяли по бутылке кислоты и начали обводить ею края отверстия, которое они делали. Кислота шипела и парила при прикосновении, но явно разъедала обсидиан.

"Вы уверены, что это сработает?" спросил Сириус, выпустив пар, скопившийся внутри чар Фиделиуса.

"Должно", - объяснил Гарри. "Магия сейфа никогда не подвергается вмешательству. Мы просто уничтожаем его физические аспекты, оставляя магию нетронутой".

"А перчатки и простыни?"

"Перчатки, заглушающие магию, позволяют нам проникать внутрь, заворачивать предметы в простыни и поднимать их через физическое отверстие".

"Похоже, это сработает", - сказал Сириус, выливая еще больше кислоты на свои губы. "Мне просто трудно поверить, что тебе удалось взломать сейф, который считался невзламываемым на протяжении веков".

Гарри периодически подливал кислоту и выпускал пар. "Это говорит человек, чье подсознание придумало план, в котором он был шпилькой на ошейнике домового эльфа?"

"Да", - согласился Сириус. "Но я же гений".

"Нет", - возразил Гарри, зная, что они собираются применять кислоту в течение нескольких часов. "Я гений". И вот так началась игра, чтобы выяснить, у кого хватит выдержки развеселить другого.

За время марафона они успели обсудить Добби и Кикимера, квиддич, Ремуса и Беллатрикс, Тонкс, Поттеров, жизнь, любовь и счастье.

"Мой гений такой толстый и мясистый, - возразил Сириус. "Женщины-кельпи..."

"Стоп!" закричал Гарри. Он вспомнил, что должен вести себя тихо, и резко прошептал. "Стоп!"

"Ты узнал мой гений?" уточнил Сириус, поднимая почти пустую бутылку из-под кислоты.

"Нет", - пояснил Гарри и указал вниз. "Мы закончили. Теперь ты капаешь кислотой на наши лакомства".

"Черт", - сказал Сириус, откладывая кислоту в сторону. Он надел одну из длинных специальных перчаток. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гарри сильно ударил по оставшемуся куску стены, который не был проеден насквозь.

"Гарри вскрикнул и отдернул руку.

Сириус переместился на место и, используя руку в перчатке, ударил в то же место, что и Гарри. "Ой!"

Оставшиеся куски обсидиана согнулись внутрь так, как никогда не согнется обычный камень.

Гарри схватил большую тряпку с заглушающим магию материалом и просунул руку так далеко, как только мог. Он ухватился за стопку бухгалтерских книг и завернул их в ткань. Он медленно извлек туго закрученные предметы и протянул их через активную магическую защиту сейфа. "Видите? Я гений".

Сириус принял сверток и развернул заглушающую магию ткань. Он быстро пролистал стопку документов и личных книг. "Здесь нет дневника".

"Засунь его в свою сумку. Мы заберем все из этого сейфа", - сказал Гарри, заметив дневник и потянувшись за ним. Он схватил дополнительную ткань для глушения магии и обмотал ее вокруг руки, чтобы можно было залезть в сейф поглубже. "Понял".

Гарри медленно достал дневник, завернутый в еще одну магическую ткань. Он передал дневник Сириусу и собрал все остальные ткани. "Давай я уберу все остальное. Ты упакуешь это".

Сириус кивнул и осторожно раскрыл книгу, стараясь не прикасаться к хоркруксу.

У Гарри была своя система: он просто небрежно заворачивал, извлекал и бросал предметы на пол. Гарри увидел, как Сириус уставился на открытый дневник. "Не начинай писать в нем. Мы можем поиграть с ним позже".

"Гарри, - слабо сказал Сириус, прерывая мысли Гарри. "Гарри, я думаю, тебе лучше взглянуть на это".

Гарри оценил обстановку, зная, что они давно не видели Люциуса. Он взял дневник у Сириуса и понял, что не чувствует от него ни капли магии. Страницы пожелтели, что свидетельствовало об их возрасте, но сверху был приклеен явно более свежий кусок пергамента. Письмо было написано так, что прочитать его могли только определенные люди. Но самое неприятное заключалось в том, что письмо было написано специально для Гарри и Сириуса.

Уважаемые господа,

Кто вам больше нравится - бандиты Пожиратели Смерти или Лорды Блэки?

Подозреваю, что я привлек ваше внимание настолько, что вам все равно, как я к вам обращаюсь, но я надеюсь, что мы сможем стать союзниками. Или, по крайней мере, не станем врагами.

Я знаю, чего вы ожидали, так же как знаю, почему вы вломились в дом Алана Уэстона. Мне интересно, какие еще места и сокровища вы обнаружили.

Нам нужно обсудить это лично. Между Хогвартсом и Хогсмидом есть потайной подвал под Визжащей хижиной. Людям с вашими талантами не составит труда проникнуть туда. Я буду знать, когда вы прибудете, и встречу вас там в течение часа.

Гарри посмотрел на Сириуса, который выглядел очень бледным. "Черт..."

http://tl.rulate.ru/book/104452/3668524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь