Готовый перевод Harry Potter\A Black Comedy! / Гарри Поттер\A Черная комедия!: Глава 13

"Здесь то же самое пророчество", - пояснил Сириус, наливая два небольших стакана огненного виски. "Только люди думают, что оно о Невилле. Или так было раньше".

"Невилла? Раньше?"

Сириус сделал небольшой глоток виски и прилег на диван. "Долгая история. Сначала твоя".

Гарри кивнул и начал. "В пророчестве была строчка о том, что он будет обладать силой, о которой не знает Темный Лорд. В тот момент, когда Питер и Белла умерли, Темный Лорд немного узнал об этой силе".

"Это та штука, когда ты поднял меня и держал там?"

Гарри улыбнулся и направил невидимую руку в сторону своего крестного.

Сириус вскрикнул, потирая рубашку. "Это потрясающе! Ты должен научить меня, как накладывать проклятие, выкручивающее соски без палочки".

"Вряд ли я смогу, потому что это было не заклинание", - покачал головой Гарри. "Не совсем."

"Ну, это точно похоже на заклинание", - сказал Сириус, нежно прижимаясь к его груди.

"После того как мы сдали экзамены", - объяснил Гарри. "Мне нужно было сосредоточиться на учебе, и я хотел стать действительно хорошим специалистом в какой-нибудь области или стиле дуэли. Я слышал, что моя мама была довольно впечатляющей в чарах, а отец - в трансфигурации. Я видел, как Дамблдор использовал трансфигурацию на дуэли, и это было... это было на совершенно другом уровне".

"Ты трансфигурировал мой сосок?"

"Нет, трансфигурацией я владел неплохо, возможно, не хуже Гермионы, но мне потребовались бы годы, чтобы достичь уровня мастерства даже МакГонагалл. Нет, после нескольких дней размышлений я решил, что хочу освоить заклинание вызова. У меня всегда неплохо получалось, и я хотел посмотреть, как далеко я смогу зайти".

Сириус что-то смущенно бормотал про себя. "Ты вызвал мой сосок?"

"Сначала я научился делать это беззвучно, потом - беспалочково. После этого беззвучное и беспалочковое вызывание стало простым делом, и уже через пару недель я мог вызывать только мыслью, без движения руки, без движений, без слов".

Сириус был впечатлен, слушая Гарри.

"После вызова я решил попробовать изгнание. Пришлось немного потрудиться, но вскоре я мог менять лампочки, не вставая с дивана и даже не поднимая глаз".

Гарри усмехнулся, глядя на своего крестного. "Я мог полностью контролировать почти все физические аспекты своего окружения. Чем сложнее становились вещи, тем более сосредоточенным мне приходилось быть, но было весело искать пределы. Расстояния требовали гораздо большего контроля и быстро утомляли меня. Через некоторое время мы попросили профессора Флитвика посоветовать, как улучшить мой талант к этому направлению чар".

Гарри хихикнул. "Этот маленький жучок пищал и щебетал от радости. Он не мог поверить в уровень моего контроля, и это была его идея - взглянуть на накладываемую магию. Ты знаком с какими-нибудь заклинаниями окуламагов?"

"Да", - сказал Сириус, доставая палочку, которую ему дала Тонкс. Он произнес заклинание и спросил: "Что я ищу?"

Гарри произнес то же заклинание и увидел, что их тела мягко светятся, указывая на то, что они волшебники. "Ты видишь магическое свечение вокруг моего тела?"

Сириус кивнул и отпрыгнул назад от удивления, когда из тела Гарри прямо к нему вырвалась призрачная магическая рука. Она остановилась прямо перед Сириусом и схватила его пиво, прежде чем он успел его разлить.

"Осторожно, падфут", - усмехнулся Гарри. "Ты чуть не пролил свое пиво".

"Что это, черт возьми, такое?"

Гарри протянул свои обычные полдюжины рук, и все они мягко плавали в волнах магии. "Это то, что проявилось в моей магии из-за постоянного сочетания вызывающих и изгоняющих чар". Одна из вытянутых рук потрепала Сириуса по носу и похлопала его по спине.

"Не знаю, есть ли предел количеству рук, которые я могу вызвать, но я много тренировался, чтобы шесть из них всегда были наготове".

"У тебя есть несколько дополнительных рук", - сказал Сириус. "Неужели тебе пришлось тренироваться, чтобы научиться ими пользоваться?"

"Я все еще придумываю им применение", - сказал Гарри и поднялся в воздух вместе с тремя из них.

Сириус видел, как они поднимают Гарри в воздух, но это было странно - видеть только магию, а за ней ничего физического. Он понял, что Гарри может парить по своему желанию.

Гарри быстро и плавно вытянул свои физические руки и сделал вид, что летит по воздуху к Сириусу, остановившись прямо перед ним. Его магические руки вытянулись, когда он по дуге отлетел назад и мягко приземлился прямо на своё место. "В большинстве дуэлей в меня даже не попадают заклинаниями", - добавил Гарри, как вдруг шесть близлежащих объектов начали защитно парить вокруг него, каждый из которых держался на магических руках, перекрывавших и скрещивавшихся, когда они парили.

"Проклятье, - признал Сириус, снимая с глаз заклинание окулямаги. "Без магии это выглядит еще более впечатляюще".

Гарри положил все предметы на место и позволил своим магическим рукам рассеяться. "И они спасли мне жизнь, когда меня схватили и удерживали Пожиратели смерти".

"Вот черт", - признал Сириус, наливая себе еще немного огненного виски.

"Драко, мать его, Малфой, - выплюнул Гарри это имя, - подставил Добби под Империус и заставил домового эльфа подсунуть мне Драуга Живой Смерти. Я очнулся прикованным в магической камере. Три дня я слушал, как несколько идиотов изрыгают свою обычную чушь, пихают меня, плюют на меня и пытаются вести себя выше всех. Но было ясно, что я должен быть сохранен для их Мастера. Наконец Беллатрикс надела на меня наручники, сковывающие магию, и повела в небольшую комнату для совещаний.

Мне и по сей день немного любопытно, что собирался сказать Темный Лорд, но я так и не дала ему шанса". Как только она подвела меня к его ужасно клишированному трону, я увидел, что рядом с ним уже стоят два других Пожирателя смерти - Люциус Малфой и Червехвост. Она уже собиралась передать Волдеморту мою палочку, когда я сделал свой ход.

http://tl.rulate.ru/book/104452/3652627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь