Готовый перевод Harry Potter\A Black Comedy! / Гарри Поттер\A Черная комедия!: Глава 11

"Я скучал по тебе", - ныл Сириус. "И теперь, когда я встретил чудовище, в которое он превратился, я тоже скучаю по Пронгсу".

"Чудовище?"

"Он - все, чем мы поклялись никогда не стать".

"Пожирателем смерти?"

"Нет", - с отвращением сказал Сириус. "Хуже. Он взрослый человек. Осторожный, внимательный, ответственный человек, который потерял чувство юмора и получил палку, засунутую в..."

"Боже, Падфут", - остановил его Гарри. "По-моему, ты забегаешь вперед, начиная переговоры с причудливым Пронгсом о совместных со мной визитах в опекунство. Ты вообще хочешь оставаться в этом измерении?"

"В отличие от возвращения? Или поискать лучшее альтернативное измерение?"

"Черт", - выругался Гарри. "Я даже не думал о том, чтобы искать другое".

"Подожди, так ты знаешь, как вернуться?"

Гарри пожал плечами. "Я собирался предложить нам вдвоем прыгнуть в Выход и посмотреть, куда он нас приведет".

Сириус закатил глаза. "Ты действительно разгадал тайну этой штуки, не так ли?"

Гарри понял, что этот план попадает в категорию глупых, и помрачнел. "Не говоря уже о том, что ты пропустил все удовольствие от этой поездки".

"Так приятно?"

"Наверное, это худший вид магического транспорта, с которым я сталкивался, а я ненавидел почти все из них, так что это о чем-то говорит".

"Как думаешь, может, ты захочешь остаться здесь?" с надеждой спросил Сириус.

Гарри слегка поморщился. "Здесь есть Волдеморт. Дома его нет. Он как заноза в заднице".

"Но здесь нет Мальчика-Который-Выжил. И опасного, но невинного беглеца из Азкабана тоже нет. Я точно знаю, что они оба - заноза в заднице".

"Мы на мели. У нас абсолютно ничего нет".

"Я работаю над домом, и что-то мне подсказывает, что мы сможем прожить".

"А как же наши друзья дома? У тебя ведь тоже есть семья".

"Они все уже уверены, что я мертв, и, судя по всему, так и было на протяжении десяти лет. То есть я понимаю, что тебе придется начинать с нуля, но есть и плюс - ты начнешь с чистого листа. Никаких взглядов, никаких предубеждений, никаких скрытых мотивов, никто и понятия не будет иметь, от чего этот шрам у тебя на лбу".

Гарри в задумчивости потирал подбородок. "Я действительно не имею ни малейшего представления о том, что даст прыжок в Выход и куда он нас приведет".

"Тогда зачем мы вообще затеяли этот разговор?" заявил Сириус. "Что касается Волдеморта в этом мире, то я говорю: да пошел он. Даже не думай о нем".

"Я действительно не могу найти в себе силы, чтобы заботиться о нем", - признался Гарри в легком шоке. "Полагаю, он убил нас в этом измерении, но, если бы не он, мы, возможно, никогда не смогли бы попасть сюда".

"Именно так", - согласился Сириус, прежде чем задуматься над словами Гарри. "Что?"

"Возможно, мы попали в это конкретное измерение, потому что наши двойники исчезли, а это значит, что практически в любом измерении, куда мы сможем попасть, мы станем жертвой Пожирателя смерти", - объяснил Гарри. "Возможно".

"Почему?"

"Ну, то есть, может быть, мы можем быть здесь только потому, что наши другие тела мертвы".

"Ты пересек врата в новое измерение и думаешь о границах возможного?"

"Ладно-ладно, неважно, я думал, ты пытаешься убедить меня остаться".

"Эй, ты веришь во все, что хочешь, и если тебе это подходит", - сказал Сириус, преувеличенно пожав плечами. "Я знаю только, что гораздо сложнее подцепить девчонку, которая десятилетие считала меня любимчиком Темного Лорда и убийцей-психопатом. Да и те, кого я смог подцепить, порой не самый безопасный способ провести вечер".

"Верно подмечено, Падфут", - кивнул Гарри. "Нам определенно следует принять решение о том, где мы сможем получить наибольшее количество игр".

"Ну, если ты готов использовать свою славу, - возразил Сириус, - тогда, возможно, я могу понять..."

"Это был сарказм".

"Так ты согласна остаться здесь?" спросил Сириус. "Ты мог бы узнать своих родителей получше".

"А теперь они - это преимущество?"

"Нет, но я считаю, что жалкий мальчик-сирота, у которого не было шанса..."

"Укуси меня, Сириус. И не будь таким мелодраматичным и ревнивым. Джеймс и Лили Поттер в этом мире - супружеская пара средних лет, которой пришлось похоронить своего младенца-сына 25 лет назад. Встреча с ними почти ничего не расскажет мне о моих родителях - двух людях, которые умерли, чтобы я мог жить. И теперь мне приходится ублажать твое хрупкое эго, несмотря на то, что я только что преследовала тебя, моего настоящего крестного, который случайно погиб, чтобы защитить меня, через все измерения".

"Стоп! Ты не можешь споткнуться и провалиться в завесу, утверждая, что погнался за мной".

Гарри радостно улыбался, получив возможность снова поспорить с Сириусом. "Почему, по-твоему, я так заботился о Выходе и потратил последние несколько месяцев на его изучение?"

Сириус усмехнулся в ответ. "Ладно, если ты погнался за мной, значит, я умер кровавым героем, защищая тебя, а не случайно".

"Я сразу же приступлю к твоей медали. Получить леденящее кровь проклятие прямо перед Выходом за то, что ты насмехался над кузеном, звучит как минимум как орден идиота второй степени".

"Второго класса?" потребовал Сириус. "Что я должен сделать, чтобы получить первый класс?"

"Оставайся мертвым", - ухмыльнулся Гарри.

"Ой", - хихикнул Сириус. "Мерлин, как я рад тебя видеть, Гарри".

"Ты же не собираешься снова меня обнимать?"

Сириус угрожающе поднялся. "Нет, я собираюсь выпить еще пива. Готов к следующему?"

"Конечно", - согласился Гарри, протягивая Сириусу пустую бутылку. Когда Сириус вошел в кухню, Гарри обратил внимание на картину, которую он поставил на пол. "Эй, Падфут, ты никогда не упоминал здесь о Лили. Или об их детях".

http://tl.rulate.ru/book/104452/3652625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь