Готовый перевод Pharaoh’s Concubine / Наложница фараона: Глава 6

- Сириус взошел! Сириус взошел!

- Скоро придет вода!

- Готовьтесь к жертвоприношению! Боюсь, в этом году праздник пройдет раньше!

- Надеюсь, в этом году земля будет плодородной, и урожай будет богатым!

С августа по октябрь, в течение двух месяцев, Нил ежегодно выходит из берегов. Когда на горизонте появляется созвездие Волка, уровень воды в Ниле начинает расти, неся волны жизни на оба берега реки. После спада воды она оставляет плодородную почву, обеспечивая Египет постоянным притоком жизненной силы.

Египет — поистине дитя богини реки Нил. Люди чтут Нил и полагаются на нее в своем выживании. Поэтому первое жертвоприношение после восхода Сириуса имеет особое значение. В это время в столице Верхнего Египта, Фивах, царила особо торжественная атмосфера.

После приграничной победы над Хеттским царством фараон Сети I вернулся в столицу, а в ночь его триумфального возвращения на ночном небе появился Сириус.

- О, какое счастье! Египет — благословенная земля! Нил разливается, орошая пустыню и наполняя влагой землю. Нил, только ты даруешь жизнь Египту…

- Да здравствует фараон!

- Фараон! Молю, передайте наше почтение богине Нила!

- Пусть Египет процветает вечно!

С точки зрения Айви, толпа под высоким храмовым помостом уже погрузилась в состояние безумия. При появлении фараона Сети I и его восхваления Нила, воздух наполнился восхвалениями от мужчин, женщин и детей. Айви была ошеломлена этим бушующим водоворотом безумия и восторга. Этот живой, ощутимый и оглушительный опыт превосходил все книжные описания своей яркостью и реалистичностью.

- Нефертари! - раздался позади голос Бифу.

Айви обернулась и непроизвольно охнула, пораженная преображением Бифу. Для церемонии он облачился в торжественный наряд, который придавал ему поистине внушительный вид. Его голову венчали золотые украшения для волос, живая золотая кобра украшала лоб. На груди сверкало золотое ожерелье, а от плеч ниспадал темный плащ. Вместо обычных шорт он носил белоснежное платье, расшитое золотой нитью.

Прежний принц, обычно непринужденно обнимавший ее, исчез. В официальном одеянии его благородство стало еще более заметным. Его взгляд был более пронзительным, а на губах застыла высокомерная улыбка. Айви невольно почувствовала, как между ними увеличивается дистанция. За ним следовали могучий рыжеволосый Ментус, мудрый Литах и слуги, все одетые в безупречную одежду.

Взгляд Айви непроизвольно скользнул по ее одежде, вызывая ощущение неполноценности. Несмотря на изобилие женских нарядов в своей комнате, она всегда выбирала простое белое платье и отказывалась от украшений. Тем не менее, такая скромность лишь подчеркивала ее нежное личико. Во время прогулки по дворцу, если бы не ее золотистые волосы и бледный цвет кожи, Айви с ее незатейливым нарядом и хрупким телосложением приняли бы не за возлюбленную принца, а за скромную служанку.

Столкнувшись с группой великолепных людей древности, Айви ощутила свою скромность. В современном мире она часто посещала коктейльные вечеринки и светские мероприятия своего брата и отца, уделяя большое внимание своему внешнему виду и всегда стремилась выделиться. Однако в сравнении с этими людьми ее наряды казались блеклыми.

Простая белая туника, сшитая немного плотнее для большего комфорта, была на ней. Длинные волосы распущены и не украшены никакими аксессуарами. На ней не было никаких украшений, за исключением единственного золотого браслета — вещи, которая могла бы выдать ее происхождение. Айви посчитала браслет, подаренный Бифу, слишком ценным, чтобы носить его, и спрятала в маленькую сумочку рядом с собой.

Опустив глаза от стыда, она поспешно отступила в сторону. Но Бифу с бесцеремонной настойчивостью направился к ней, многократно произнося ее имя. Его постоянные призывы привлекли к ней внимание всех присутствующих, отчего Айви смутилась еще больше.

- Нефертари, следуй за мной. Я покажу тебе великолепие празднеств моего Египта.

Министры, слуги и придворные дамы, а также Ментус и Литах, столпившиеся за спиной у Бифу, вполголоса обсуждали Нефертари. Их шепот был полон недоверия и презрения.

Замечая направленные на нее враждебные взгляды, Айви покачала головой:

- Нет, нет, нет, мне и отсюда прекрасно видно.

Нахмурившись, Бифу произнес раздраженным тоном:

- Нефертари, ты осмеливаешься мне перечить? Я не отпущу тебя сегодня. Идем со мной. Твое платье недостойно этого случая. Встань сзади и не спорь.

Если он знает, что ее наряд не соответствует случаю, зачем тогда заставляет ее идти с ним? Айви чувствовала себя униженной.

——

Юная Айви оказалась в центре внимания на возвышенной платформе по настоянию Бифу. Рядом с ней находились две женщины: одна бросала осуждающие взгляды, а другая подозрительно смотрела на ее откровенный наряд. Несмотря на дискомфорт, Айви сохраняла невозмутимость и наблюдала за торжеством.

Завершив свою речь, Бифу возглавил группу людей и с гордостью вышел к краю платформы. Его появление вызвало волну оглушительных приветствий и возгласов, удививших Айви. Она была поражена той поддержкой, которую оказывал народ юному принцу, несмотря на то что некоторое время назад они относились к нему свысока.

- Сын мой! Видишь, как люди поддерживают тебя. Подойди ко мне, - фараон Сети I, облаченный в величественные одежды, держал в руках жезл, символизирующий власть. С присущим фараону авторитетом он призвал принца к себе.

- Отец! - принц поспешил к фараону и преклонил колени, - Отец мой, вы одержали победу! И в тот же день взошла звезда Сириус — это добрый знак!

Фараон Сети I рассмеялся:

- Мой славный Египет! Когда я вознесусь к богам, Египет станет твоим, сын мой! Твоя задача — оберегать эту плодородную землю, расширять границы и укреплять мощь нашего народа! Подойди, сын мой. Посмотри на эту священную реку и на этих полных жизни людей.

- Да здравствует фараон! Да здравствует Египет!

Фараон Сети I рассмеялся и резко сменил тему:

- Сегодня благоприятный день. Я решил даровать тебе супругу и хотел бы, чтобы ты как можно скорее женился на принцессе. У твоих братьев уже есть жены и дети, а у тебя нет никого. Тебе уже двадцать лет, и ты должен произвести наследников на благо нашей семьи.

Фараон чуть тише, но очень сурово произнес: 

- Я слышал, что ты взял себе в любовницы чужеземку и собираешься сделать ее наложницей. Я не возражаю, но сначала ты должен жениться на нескольких принцессах из знатных семей. Иначе твой авторитет будет подорван. Будут и другие женщины, которых ты полюбишь, - фараон Сети I рассмеялся, - Придворные, за мной! Сегодня я дарую своему сыну наложницу.

Фараон Сети I вошел во дворец в сопровождении придворных, принца и слуги. Принц молча последовал за отцом, скрывая свои истинные чувства.

Скрытая во мраке, Айви внимала словам фараона, оставаясь незамеченной.

Бифу, седьмой принц, был признан принцем-регентом. Помимо исключительных политических талантов, он достиг своего положения благодаря отцовской любви. Поскольку в будущем Бифу должен был стать фараоном, было вполне естественно, что у него будет много жен и наложниц. Однако в свои двадцать лет он не имел потомков, что для других было весьма странно.

Прикасаясь к золотому браслету в своей сумочке, Айви невольно задумалась о том, что, возможно, наступил долгожданный день ее возвращения. На этот раз у нее не будет оправданий для промедления.

http://tl.rulate.ru/book/104426/4104235

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь