Готовый перевод Transmigrated to Ancient Times as a Female Prison Guard / Переселилась в древние времена в качестве тюремной надзирательницы: Глава 19. Бизнес по производству тушеных продуктов

Поужинав с коллегами в темнице, Гун Сяохуа привела себя в порядок и отправилась домой.

Когда она добралась до дома, было уже поздно.

Гун Сяохуа вошла во двор. Отец Гун и Гун Сяонань тоже были там, и все трое занимались в маленьком дворике каждый своим делом.

Ее мать стояла у колодца во дворе и стирала одежду.

Отец держал в руке чашку с чаем и неторопливо потягивал его, наставляя ее бестолкового младшего брата рядом с собой.

Ее бестолковый младший брат, с напряженным лицом, безуспешно упражнялся в боксе.

- Папа, мама, Сяонань, я дома.

- Сестренка, ты вернулась.

Госпожа Гун посмотрела на появившуюся дочь, бросила свои дела, подошла и с любопытством спросила у Гун Сяохуа:  

- Сяохуа, почему ты вернулась домой сейчас?

- Начальник тюрьмы Линь сказал, что я могу пойти домой и отдохнуть пару дней.

Услышав это, отец Гун озадаченно посмотрел на нее и сказал: 

- Как ты смогла получить отгул без причины? В это время во всех отделах должно быть много работы и не хватает людей!

- Я тоже не очень поняла. Возможно, это связано с тем, что я прошла внутренний отборочный тур!

- О, прошла в отборочный тур... Что, что ты сказала? - отец Гун отшатнулся и тряхнул чашку с чаем, пролив весь чай себе на грудь. Он усомнился, не появились ли у него проблемы с ушами, из-за которых у него теперь слуховые галлюцинации!

Он неуверенно повернул голову, чтобы спросить у госпожи Гун: 

- Жена, что только что сказала Сяохуа?

- Кажется, она прошла отборочный тур! - сказав это, она посмотрела на Гун Сяохуа, чтобы убедиться, не ослышалась ли она.

Стоявший рядом с ними Гун Сяонань закатил глаза, собираясь выпрямиться, но тут его окликнул отец Гун: 

- Что ты делаешь? Встань правильно!

- Папа... Я все еще твой сын?!

- Если бы ты не был моим сыном, я бы даже не взглянул на тебя. Ты позорище, выбыл в первом же раунде. Будет стыдно, если люди узнают! - после этих слов отцу Гун стало лень обращать внимание на этого бестолкового сына.

Он повернул голову и посмотрел на Гун Сяохуа полными надежды глазами, похожими на медные колокольчики.

Гун Сяохуа потеряла дар речи. Она просто прошла отборочный тур, почему все так удивились?

Поэтому она еще раз пояснила причину своего отпуска.

Отец Гун и госпожа Гун были крайне потрясены успехами дочери. Они знали, что с их навыками в боевых искусствах трудно выделиться среди толпы, тем более молодой девушке.

- Но Сяохуа, когда же ты успела так хорошо овладеть боевыми искусствами? - спросил отец Гун, и госпожа Гун рядом с ним кивнула в знак солидарности.

Сердце Гун Сяохуа заколотилось. Неужели ее могли раскусить?

Она притворилась спокойной и немного подумала, прежде чем ответить отцу Гун и госпоже Гун:

- Наверное, это благословение после пережитой катастрофы.

- Во время обучения в Министерстве юстиции я каждый день ломала голову над созданием различных техник боевых искусств, и неожиданно они оказались весьма эффективными.

- О, так вот оно как. Неудивительно, что слепая гадалка сказала, когда ты была еще совсем маленькой, что в твоей жизни произойдет катастрофа, и если ты справишься с ней, то твоя дальнейшая жизнь будет благополучной, - радостно сказала госпожа Гун.

Гун Сяохуа не ожидала, что все ее аномальное поведение в будущем может быть легко объяснено слепой гадалкой.

Если бы отец Гун и госпожа Гун узнали, что их дочь прошла внутренний отбор, победив начальника отдела захвата и ареста, который, наверняка, должен был занять место в национальном финале, они бы наверняка были в шоке и не смогли бы спокойно спать.

- Должно быть, ты устала от соревнований за эти дни. Хорошенько отдохни дома, - сказав это, госпожа Гун собралась забрать сверток из рук Гун Сяохуа.

- Мама, я сама все сделаю, а ты пока займись своими делами, - сказав это, она приготовилась отнести сверток в свою комнату.

Увидев, что сестра собирается вернуться в свою комнату, Гун Сяонань вспомнил о рагу, которое она приготовила в прошлый раз. С тех пор как он съел его в тот день, он каждый день вспоминал его вкус.

Поэтому он с нетерпением ждал возвращения сестры домой, надеясь каждый день есть такое рагу.

Сегодня сестра наконец вернулась, и у нее даже было два выходных. Нужно было непременно предложить сестре приготовить его снова.

- Сестренка, я хочу снова попробовать рагу, которое ты готовила в прошлый раз. Я давно мечтаю о нем!

Услышав про рагу, отец Гун и госпожа Гун с надеждой посмотрели на Гун Сяохуа. Не стоит их винить, рагу в прошлый раз было просто восхитительным, и они тоже каждый день ждали его.

Увидев, что три пары блестящих глаз немигающе смотрят на нее, Гун Сяохуа весело кивнула и сказала: 

- Хорошо, завтра я пойду с мамой, куплю еще ингредиентов и приготовлю овощное рагу. Вкус тушеных овощей ничуть не хуже мяса. А еще я пойду посмотрю, закончил ли мастер тот горшок, который я заказывала в прошлый раз.

- Да, приготовь побольше рагу и дай немного дяде. Несколько дней назад он присылал кого-то спросить, нет ли еще этого рагу, сказал, что Пятому молодому мастеру Цинь оно очень понравилось.

Гун Сяохуа подняла брови. Она не ожидала, что такой красавец, как Бессмертный Небожитель, будет проявлять интерес к кулинарным изыскам.

Она отнесла сверток в комнату, а когда вышла, то увидела, что госпожа Гун все еще сидит на корточках во дворе и стирает одежду.

В семье Гун было всего несколько человек, и трое из них работали вне дома. Домашние были простыми людьми, к тому же они не возвращались в обед, когда работали не дома, поэтому госпожа Гун была относительно свободна в середине дня, занятая только утром и вечером.

Кроме того, рагу было одним из самых популярных блюд в наши дни. Если бы продавать его здесь, бизнес, несомненно, пойдет в гору. Интересно, захочет ли ее мать заняться таким бизнесом?

- Мама, ты никогда не думала о том, чтобы в свободное время заниматься продажей рагу? - спросила Гун Сяохуа.

Госпожа Гун посмотрела на двух своих детей. Они вышли на работу в раннем возрасте, и отец Гун отчаянно хотел пробиться наверх, чтобы обеспечить детям лучшее положение, хотя он и занял пост начальника тюрьмы, но это был его предел.

Семья могла позволить себе поесть, и большая часть денег дома уходила на еду. Лишних денег на то, чтобы обеспечить детей и мужа всем необходимым, просто не было.

Она уже подумывала заняться каким-нибудь мелким бизнесом, но законы и правила династии Да Е строго запрещали семьям чиновников заниматься предпринимательской деятельностью. Нарушителей ждало полное отстранение от службы.

Госпожа Гун рассказала Гун Сяохуа об этом законе.

Гун Сяохуа знала, что чиновникам с древних времен запрещалось заниматься бизнесом, чтобы предотвратить злоупотребление властью, коррупцию и подрыв рыночной экономики.

Но она не ожидала, что в династии Да Е даже мелкие чиновники низкого уровня не могут заниматься коммерческой деятельностью. Ничего не поделаешь, ей оставалось только сожалеть, что она упустила такой отличный способ заработать деньги.

В этот момент отец Гун сказал: 

- Сяохуа, хотя наша семья не может заниматься бизнесом, но если я предложу передать это дело людям со стороны твоего деда, ты согласишься их научить?

Гун Сяохуа не ожидала, что отец упомянет деда. Она не видела никого из дедушкиных родственников с тех пор, как попала сюда больше месяца назад.

- Дедушка? Папа, если ты считаешь, что так можно, я могу их научить.

Отец Гун был очень рад услышать, что его дочь согласилась обучать.

Он подумал о тех людях в родном городе, которые круглый год заняты работой, но при этом остаются без средств к существованию. В том, что люди умирали от стихийных бедствий, не было ничего удивительного.

Он не понаслышке знал, как тяжела жизнь простолюдинов.

- Хорошо, завтра я отправлю письмо твоему дедушке, чтобы узнать, не хочет ли кто-нибудь из них приехать.

На следующий день рано утром Гун Сяохуа с матерью отправились на овощной базар на Западном рынке и купили много овощей и мяса. Овощи, такие как корень лотоса, белая редька, капуста; мясо, такое как свиные кишки, свиная голова, свиные уши, пять цзиней свиного брюха, четыре свиные ноги, стоили почти 500 вэнь, почти месячная зарплата Гун Сяохуа.

Купив ингредиенты, они вдвоем понесли огромные сумки к гончарной мастерской. К счастью, заказанный ими неглубокий горшок был уже готов.

Он полностью соответствовал требованиям Гун Сяохуа. Она с радостью заплатила остаток и не могла дождаться, когда вернется домой и опробует горшок.

Вернувшись домой, госпожа Гун и Гун Сяохуа приготовили все ингредиенты. Часть оставили для семьи, часть отложили для дедушкиного дома по отцовской линии, а часть - для семьи Цинь.

Обед, который приготовила Гун Сяохуа, состоял из обжаренных кусочков корня лотоса и кусочков свинины с капустой в только что приобретенном горшке.

Несмотря на то что в жареных блюдах было не так много приправ, как в современных, они все равно казались изысканными по тем временам.

К тому времени, когда все рагу было готово, наступил полдень, то есть 2 часа дня по современному времени.

Сегодня она отправила рагу в дом дедушки по отцовской линии, а завтра собиралась отправить рагу в семью Цинь.

http://tl.rulate.ru/book/104384/3748063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь