Готовый перевод Transmigrated to Ancient Times as a Female Prison Guard / Переселилась в древние времена в качестве тюремной надзирательницы: Глава 20. Я этого не заслуживаю

Двор Цзиньчэн в резиденции Цинь, являющийся жилой площадью министра Цинь.

Здесь собрались первая госпожа резиденции Цинь, третья госпожа Цинь и третий господин Цинь.

Первая жена министра Цинь скончалась много лет назад, оставив его с двумя наложницами.

Сейчас главой семьи в резиденции Цинь остаётся первая госпожа семьи Цинь.

Первая госпожа и Третья госпожа приходятся законными женами министру Цинь, а Вторая и Четвертая госпожи - наложницами.

Всего в семье четыре жены, и от одной только Четвертой госпожи есть более дюжины законных наследников. Если учесть и незаконнорожденных, то семью можно считать благополучной в плане численности потомства.

Среди молодого поколения министр Цинь питает особую любовь к Цинь Чуюаню, своему пятому сыну. Цинь Чуюань умен, уравновешен, решителен и обладает прозорливостью.

Сегодня они собрались, чтобы обсудить брачный союз между Цинь Чуюанем и семьей Линь.

Министр Цинь, одетый в официальное одеяние, сидит во главе парадного зала. У него средний рост и лицо, которое, несмотря на немолодость, излучает достоинство.

Его острые и пронзительные глаза невольно вызывают у окружающих чувство благоговения. Это аура авторитета, которая возникает, когда долгое время занимаешь высокий пост.

- Почему вы все пришли ко мне сегодня? - поинтересовался министр Цинь.

- Отец, несколько дней назад пришло сообщение из резиденции Линь. В нем предлагается ускорить процесс заключения брачного союза между семьями Цинь и Линь. Мы пришли за советом, - обратилась к министру Цинь третья госпожа, сидевшая слева.

Союз между семьями Цинь и Линь всегда был предпочтительным для министра Цинь. Обе стороны давно выражали намерение заключить брак, и планировалось завершить брачное соглашение до того, как Цинь Чуюаню исполнится двадцать лет.

- Хм, этот вопрос вы со старшей невесткой должны обсудить и решить вместе.

- Да, отец, - в унисон ответили и Первая госпожа семьи Цинь, и Третья госпожа.

Во время беседы снаружи раздался голос дворецкого: 

- Господин, прибыл Пятый молодой господин.

- Как раз вовремя. Пусть он получит ясное представление об этом деле. Пусть войдет, - приказал министр Цинь.

- Хорошо.

Вскоре после этого в зал вошел Цинь Чуюань и выразил свое почтение всем присутствующим. Затем он сказал: 

- Отец, брачный союз с семьей Линь неприемлем.

- О? Почему неприемлем? -министр Цинь был ошеломлен отказом Цинь Чуюаня и спросил.

- Отец, наша семья Цинь твердо укрепилась в столице на протяжении ста лет, пустив глубокие корни. А вы - премьер-министр, возглавляющий десять тысяч человек, и если мы заключим брачный союз с семьей Линь - могущественным кланом, контролирующим вооруженные силы, как, по-вашему, отнесется к этому Его Величество?

- Поверхность мира может казаться спокойной, но под ней уже бушуют скрытые течения, - ответил министр Цинь.

- Отец, Его Величество уже не тот юнец, каким он был, когда взошел на трон.

Министр Цинь задумался. Нынешний император уже не был тем мальчиком, который во всем полагался на его советы. После более чем десятилетнего взросления он превратился в грозного вождя. Хотя внешне он выглядел мягким, его ум был хитрым, а стратегическая проницательность - глубокой. Сейчас министру Цинь было трудно его разгадать.

- Синь Чжан, что ты думаешь? - спросил министр Цинь.  

- Отец, слова Цинь Чуюаня не лишены смысла. Его Величество действительно намеренно или ненамеренно подавляет различные могущественные кланы. Если мы заключим брачный союз с семьей Линь, то, скорее всего, еще до того, как это произойдет, семья Цинь будет уничтожена, - сказал третий господин Цинь.

- Кроме того, дедушка, семья Линь - это непредсказуемый волк. Внешне они выглядят дружелюбно, но на самом деле за кулисами они давно превзошли семью Цинь. Они связались и с Шестым принцем, и с наследным принцем, намереваясь принять участие в борьбе за трон. Союз с такой семьей в конечном итоге приведет нас к гибели.

- Но А Юань столь выдающийся человек. Как может обычная девушка из другой семьи быть достойной его? - сказала третья госпожа Цинь.

- Третья сестра, даже если А Юань выдающийся, мы не можем пренебрегать интересами нашей семьи. Вы хотите, чтобы вековой фундамент семьи Цинь был разрушен? - сказала Первая госпожа Цинь сказала.

- Я... я не это имела в виду.

- Хорошо, давайте пока отложим вопрос о браке между семьями Цинь и Линь. Мы обсудим это после окончания столичного турнира.

- Да, - все разошлись.

- Сейчас, в доме твоей тети Вэнь, я не хочу спросить тебя напрямую. Есть ли у тебя чувства к той охраннице из семьи Гун? Из-за этого ты намеренно так поступил? - негромко спросила Цинь Чуюаня Третья Госпожа Цинь, когда Первая Госпожа Цинь отошла подальше.

У Цинь Чуюаня разболелась голова. Мысли его матери всегда были такими необычными.

- Мама, почему ты так думаешь?

- Ты не раз преступал свои принципы, чтобы помочь той женщине из семьи Гун. В прошлом это было бы немыслимо.

- Мама, ты слишком беспокоишься. Я поступил так только из-за просьбы Цзычэня.

Третья госпожа Цинь пристально посмотрела на Цинь Чуюаня, ища изменения в его выражении лица. Она надеялась, что ей просто показалось.

На следующий день у задних ворот резиденции Цинь.

Гун Сяохуа несла корзину с мясным рагу для своего дяди. На этот раз она принесла довольно много, упаковав всё в небольшую бамбуковую корзинку.

В основном это были два фунта свиных субпродуктов, половина свиной головы, тушенной в соевом соусе, а также полкорзины ломтиков корня лотоса, бок-чой и белой редьки.

Ее старшие брат и сестра не согласились. Они и сами не могли наесться досыта, а она настаивала на том, чтобы принести еду для других.

Кто обратит внимание на скудную еду их маленькой семьи? Знатные и престижные семьи наверняка будут смотреть на них свысока и, возможно, даже насмехаться за спиной.

Слуга, стоявший у двери, увидел, девушку из семьи Гун, и понял, что она пришла что-то передать. Он смутился и сказал: 

- Госпожа Гун, простите, но я не могу помочь вам доставить это внутрь. Нам приказано не пускать госпожу Гун в резиденцию Цинь и не приносить ничего в дом.

Прошел месяц с тех пор, как она была в резиденции Цинь. Она крепко задумалась.

Кроме Третьей госпожи Цинь, в семье Цинь была еще неизвестная девушка. Похоже, она не обижала никого из семьи Цинь, верно?

Как же наивна была мать этой красавицы!

Слуга рядом с ней посоветовал Гун Сяохуа: 

- Госпожа Гун, я предлагаю вам пока вернуться и спросить о сложившейся ситуации, когда Сяо Ли вернется из отпуска. Это еще не скоро.

Гун Сяохуа ничего не оставалось, как сдаться. Это было даже хорошо: она могла оставить еду для своей семьи.

Как только Гун Сяохуа вышла из задних ворот, Третья госпожа Цинь выехала на конной повозке из главных ворот и направилась к семье Линь.

По дороге она случайно увидела Гун Сяохуа. Хотя девушка похудела, это никак не повлияло на способность Третьей госпожи Цинь узнать ее с первого взгляда.

Недолго думая, она велела кучеру остановить карету перед Гун Сяохуа.

Гун Сяохуа увидела, как карета с эмблемой Цинь преградила ей путь, а затем из кареты вышла служанка и направилась прямо к ней.

- Госпожа Гун, наша госпожа приглашает вас на беседу, - сказала служанка.

Гун Сяохуа посмотрела на карету с эмблемой Цинь. Госпожа Цинь хочет ее видеть? Она подошла к окну кареты и постучала в него.

Госпожа Цинь услышала звук, но не открыла занавеску. Она осталась сидеть в карете и сказала:

- Гун Сяохуа, человек должен всегда помнить, что нужно признавать свою ценность и быть с подходящим партнером в соответствии со своим статусом. Не желай вещей и людей, которые тебе не принадлежат.

Гун Сяохуа была в замешательстве. Что за идея снова пришла в голову Третьей госпоже Цинь?

Сначала ее не пустили к семье Цинь, а теперь на улице Третья госпожа Цинь говорит ей непонятные вещи.

- Госпожа, я не поняла, что вы имели в виду. Я чем-то обидела вас в последнее время? - спросила Гун Сяохуа.

Из кареты донеслось холодное фырканье:

- Не прикидывайся дурочкой. Тебе лучше больше не общаться с А Юанем. Ты недостойна.

Сказав это, она повернулась к кучеру и сказала: 

- Поехали.

Гун Сяохуа остался стоять на месте в полном недоумении. Ну и дела. Я недостойна? Не дотягиваю до вашего сына? Как самонадеянно.

♥ Спасибо, что читаете и тем самым поддерживаете наши переводы! ♥

Новости команды и анонсы новых проектов вы можете найти в нашей группе ВКонтакте: https://vk.com/rurano

http://tl.rulate.ru/book/104384/3748064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь