Готовый перевод Transmigrated to Ancient Times as a Female Prison Guard / Переселилась в древние времена в качестве тюремной надзирательницы: Глава 7. Люди Страдают

Резиденция Цинь.

Дядя Хуанг въехал на карете в резиденцию. Ли Цзычэнь последовал за Цинь Чуюанем в его резиденцию - Двор Зеленого Прилива.

Двор Зеленого Прилива назывался так потому, что в центре двора находилось изящное рукотворное озеро.

По обе стороны от озера росли сосны, кипарисы и камелии.

Зеленые кроны деревьев отражались в прозрачной воде озера, делая его изумрудно-зеленым, как будто вырезанным из натурального нефрита.

На левой стороне озера стояла уютная беседка, из которой можно было любоваться прекрасным видом. Рядом с беседкой стоял камень Тайху, который был доставлен из Цзяннани за тысячи золотых, при строительстве сада много лет назад.

По обеим сторонам двора располагались девять извилистых коридоров, а в конце коридоров - пять двухэтажных павильонов.

Здесь обычно жил и читал Цинь Чуюань.

В этом году Цинь Чуюаню исполнилось девятнадцать лет. По праву он должен был жениться на представительнице такой же престижной семьи, как его.

К сожалению, Цинь Чуюань был против этого, поэтому все до сих пор откладывалось.

Девушки из престижных семей придерживались принципа, что отсутствие таланта - это добродетель. Когда их держали дома, они должны были лишь уметь читать основные иероглифы, выполнять работу по дому и обладать некоторыми житейскими навыками.

Ему доводилось встречаться с девушками из престижных семей, но он испытывал сильное раздражение, находясь рядом с ними.

Они либо тупо смотрели на него, либо опускали голову и долго мялись, не произнося ни слова.

Однако Цинь Чуюань уже приближался к установленному брачному возрасту. Старейшины семьи Цинь уже начали подыскивать подходящую девушку.

В настоящее время старейшины Цинь отдавали предпочтение дочери военного министра Лин Юэр. Две семьи общались и ждали, когда Цинь Чуюань достигнет установленного для брака возраста.

Цинь Чуюань служил младшим цензором в Верховном протекторате, государственным служащим четвертого ранга.

Его главной обязанностью было управление некоторыми наградами и наказаниями за военные заслуги.

Его также называли самым красивым мужчиной столицы, скромным джентльменом, нежным, как нефрит. Кроме того, он был молод и перспективен. Никто не знал, сколько девушек из престижных семей мечтали о нем.

Из-за своей внешности он часто притягивал к себе взгляды, когда выходил на улицу, а иногда даже мешал идти.

Цинь Чуюань направился в кабинет. Ли Цзычэнь шел следом.

Открыв дверь, они увидели ряды книжных полок на стенах, заставленных книгами.

В левой части кабинета, рядом с окном, стоял небольшой диван. За окном виднелось небольшое озеро во внутреннем дворе. Обычно, когда Цинь Чуюань уставал от чтения, он отдыхал здесь и любовался пейзажами за окном - так было удобно.

В правой части кабинета стоял большой экран, за ним - письменный стол, на котором лежали кисти для письма, тушь, бумага, чернильный камень и несколько незаконченных книг.

Ли Цзычэнь достал из шкафа в кабинете повседневную одежду Цинь Чуюаня.

Он помог Цинь Чуюаню переодеться в официальную форму и повесил ее на вешалку в стороне, чтобы позже ее забрала прислуга.

После того как Цинь Чуюань переоделся в повседневную одежду, он обошел ширму и сел перед письменным столом.

Взяв в руки одну из незаконченных книг, он начал тихо читать.

Ли Цзычэнь задержался у ширмы, желая уйти, но не решаясь. Цинь Чуюань не спешил говорить.

Как раз в это время домоправитель дядюшка Тао узнал, что молодой господин вернулся домой, и вошел спросить: 

- Молодой господин, повар приготовил ужин. Не хотите ли поужинать прямо сейчас?

- Хорошо, иди и распорядись, - сказал Цинь Чуюань.

- Да, - ответил дядюшка Тао и удалился.

Наконец Ли Цзычэнь не удержался, подошел к Цинь Чуюаню и поклонился: 

- Молодой господин, позвольте Ли Цзычэню обратиться к вам с просьбой?

Цинь Чуюань кивнул головой и, не отрываясь от книги, ответил: 

- Это по поводу той девушки, что была сейчас на улице? Цзычэнь, ты так долго был со мной, ты должен знать мои правила.

Ли Цзычэнь знал, что молодой мастер не позволял окружающим придумывать причины, по которым девушки могли бы сблизиться с ним. Поэтому он сказал молодому мастеру:

- Молодой мастер, вы все неправильно поняли. Цзычэнь просто хочет попросить у вас милости, чтобы с завтрашнего дня у него был перерыв в работе каждый день в это время на четверть часа.

Цинь Чуюань поднял брови и, оторвав взгляд от книги, посмотрел на Ли Цзычэня: 

- О? Похоже, та девушка снаружи очень важна для тебя, это та, на которую ты положил глаз?

Ли Цзычэнь неловко объяснил: 

- Молодой господин, не шутите. Эта девушка - племянница Цзычэня.

- Сегодня она пришла искать меня, потому что в прошлый раз мы с ней договорились, что после работы она придет к задней двери резиденции Цинь и будет искать меня, чтобы я научил ее читать и писать. Прежде чем я успел попросить милости в резиденции, она уже пришла за мной.

- О, племянница? Судя по возрасту, она ненамного моложе вас? - спросил Цинь Чуюань.

Ли Цзычэнь ответил: 

- Да, молодой господин. Моя племянница младше меня всего на четыре года. Я младший сын в семье. Мы росли вместе, с самого детства.

- Я помню, что ваша семья из поколения в поколение служила тюремными надзирателями. Судя по сегодняшнему наряду вашей племянницы, она - охранница. Похоже, она унаследовала должность своей семьи. Как ваша семья додумалась до того, чтобы позволить ей работать в таком месте? - с любопытством спросил Цинь Чуюань.

Ли Цзычэнь беспомощно ответил: 

- Моя племянница сменила сестру и уже год работает тюремным охранником в темнице Министерства юстиции.

- Что касается того, почему мы позволили ей занять место моей сестры, то молодой господин должен знать, что в этом мире так много нищих простолюдинов. Когда им не хватает зерна, ситуация становится ужасной.

- Еще страшнее то, что такая ситуация будет преследовать их вечно, передаваясь от отца к сыну, от сына к внуку, из поколения в поколение.

- Чтобы изменить эту ситуацию, самая большая надежда - есть служебное зерно. Чтобы не умереть с голоду во время природных и техногенных катастроф, но для обретения проблеска надежды нужны усилия нескольких поколений.

- Поэтому, даже если в ваших глазах маленький тюремный надзиратель выглядит так же скромно, как подсобный рабочий, для нас, простых людей, это то, ради чего несколько поколений наших предков упорно боролись.

- А женщины, которые могут внести свой вклад в семью, пользуются уважением среди простого народа.

Цинь Чуюань на мгновение замолчал, а затем сказал: 

- Мир сложен, а женщинам в нем еще сложнее. Это редкость, что у вашей племянницы такой предприимчивый дух, но для таких вещей все равно нужно согласие матери.

- Да, молодой господин. Но у госпожи дома очень строгие правила, боюсь, она не допустит такого, - прошептал Ли Цзычэнь.

- Не волнуйся, я поговорю об этом с матушкой. Если возможно, я попрошу матушку разрешить вашей племяннице прийти во Двор Зеленого Прилива, чтобы научиться у вас читать и писать. Только ей нельзя будет слоняться без дела и можно будет оставаться только в вашей комнате, когда она будет здесь, - сказал Цинь Чуюань.

Услышав это, Ли Цзычэнь обрадовался и быстро поклонился Цинь Чуюаню в знак благодарности: 

- Молодой господин, будьте уверены, что Цзычэнь не позволит ей причинить беспокойство ни вам, ни кому-либо в резиденции. Позвольте мне от имени моей племянницы поблагодарить молодого мастера за вашу милость.

- Ничего особенного. Ты уже давно рядом со мной, всегда добросовестно выполняешь свою работу и никогда ни о чем меня не просишь. Сегодня тот редкий случай, когда ты просишь меня о чем-то, и я без сомнения протяну тебе руку помощи, - сказал Цинь Чуюань.

http://tl.rulate.ru/book/104384/3727970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь