Готовый перевод Everyday Exile in Ancient Times / Повседневная жизнь в изгнании в древние времена: Глава 2.1. Принятие реальности

Пока Ю Ин была погружена в свои мысли, Фу Ан внезапно набросился на нее.    

Несмотря на поврежденную ногу, Ю Ин сумела ловко увернуться от Фу Аня, который чуть не столкнулся с ней.    

Первоначальная владелица упала со склона холма и, хотя серьезно не пострадала, подвернула лодыжку.    

Восстановив равновесие, Ю Ин нахмурилась и посмотрела на тощего, свирепо смотрящего на нее мальчика.    

Сначала Ю Ин хотела объяснить, что она не издевалась над его бабушкой, но потом вспомнила, что у первоначальной владелицы тела был плохой характер, и она смотрела на всех в семье Фу свысока, как на слуг.    

Если бы ее поведение слишком сильно отличалось от поведения первоначальной владелицы, это могло бы вызвать подозрения, поэтому она решила воздержаться от объяснений.    

Первоначальная героиня  была слишком волевой, и добродушная Ю Ин не могла подражать ей, и она не планировала действовать в соответствии с темпераментом оригинальной героини.    

Она бросила холодный взгляд на Фу Аня, который напоминал свирепого волчонка, затем перевела взгляд на другую худенькую маленькую девочку.    

Маленькая девочка, встретившись взглядом с Ю Ин, немедленно побледнела от страха, испуганно вытянув шею, явно напуганная оригинальной героиней.    

Из воспоминаний первоначальной владелицы Ю Ин знала, что она часто издевалась над этими двумя детьми, что объясняло их боязливое отношение.    

Ю Ин ничего не сказала, просто повернулась с холодным лицом и направилась к крытой соломой хижине, где она жила несколько дней.    

Фу Ан, ожидавший, что его побьют, непонимающе уставился на удаляющуюся фигуру Ю Ин.    

Ло Ши, вслепую ощупывая себя, схватила внука за руку, ругаясь:

— Чего ты выпендриваешься? Бабушка не нуждается в твоей защите!   

Услышав это, подходя к крытой соломой хижине, Юй Ин тихо вздохнула, почувствовав легкий привкус печали.    

Когда она впервые прочитала роман, она не была глубоко тронута трудностями героев, просто размышляла о непредсказуемости жизни в моменты разлуки и смерти без особых эмоциональных потрясений. Но теперь, пережив это, она поняла сложность этих эмоций.    

Она приподняла тростниковую занавеску и вошла в тускло освещенную хижину с соломенной крышей.    

В семье Фу было две хижины с соломенной крышей. Та, что поменьше, в которую она вошла, раньше принадлежала Ло Ши.    

В большей разместилась семья старшего сына семьи Фу вместе с его женой и детьми, все еще вмещая четырех человек.    

Ло Ши, двое детей и главный герой, которого она никогда не встречала, были жильцами.    

Ло Ши и ее внуки настороженно относились к оригинальной героине, опасаясь, что она может причинить им вред, поэтому, естественно, они не могли делить с ней комнату.    

Однако Ю Ин не совсем понимала, где раньше жил настоящий молодой хозяин, которого по ошибке подменили при рождении, учитывая, что там было всего две крытые соломой хижины.    

Не зацикливаясь на этом, Ю Ин вошла в полутемную хижину и увидела, что она была всего около шести или семи квадратных метров.    

В полумраке половина комнаты была завалена дровами, а в углу стояла так называемая "кровать", сделанная из стеблей соломы, единственный предмет мебели в хижине.    

Ю Ин внимательно осмотрела стебли соломы и, обнаружив, что они сухие и на них нет насекомых и муравьев, осмелился лечь на них.    

Однако, опасаясь змей и насекомых, она вчера собрала немного полыни, половину сожгла, а остальное оставила, оставив в хижине слабый запах полыни.    

В хижине было темно, сыро и удушающе жарко, по-настоящему неуютно.    

Ю Ин взяла потертый тростниковый веер, которым ранее пользовалась Ло Ши, и, сидя на кровати, обмахивалась им.    

Некоторое время она сидела тихо, думая о худых братьях и сестрах, которых видела ранее, и внезапно вспомнила сюжет романа.    

Главный герой-мужчина помрачнел после того, как все его родственники умерли один за другим, и первой умерла не Ло Ши, а его старший брат, которого он никогда не встречал.    

Фу Чжэнь, старший сын семьи Фу, в настоящее время выполнял тяжелую работу в каменоломне.    

Несмотря на недавнюю амнистию, в которую попала семья Фу, в каменоломне не хватало рабочей силы, и они не могли освободить всех сразу.    

Более того, коррумпированные чиновники требовали денег, чтобы выкупить оставшийся срок службы за свободу.    

Старшему сыну семьи Фу и его жене оставалось еще три года службы, у них не было ни денег, ни власти изменить свое положение, поэтому им пришлось продолжать свой каторжный труд.    

Через три месяца после того, как главный герой-мужчина признал свое происхождение, старший сын семьи Фу был убит упавшим камнем в карьере. Вскоре после этого Ло Ши умерла от горя.    

Невестка, добивавшаяся справедливости, была избита неразумными яменскими бегунами. После возвращения она с трудом справилась с похоронами своего мужа и свекрови и изо всех сил старалась содержать двоих детей и своего шурина-инвалида. Перегруженная работой, она в конце концов тоже скончалась.    

http://tl.rulate.ru/book/104380/3709492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь