Готовый перевод Логика - мой меч / Логика - мой меч: Пролог - и снова Хикигая Хачиман становится одиночкой часть 5

"Поздно? Ты, Хикигая ...? И что, черт возьми, у тебя с глазами? Ты опять всю ночь смотрел хентай?"

Ой, ой… Это было совершенно неуместно, не говоря уже о намеренном унижении, сенсей. Это то, что учитель должен говорить своему ученику в классе, приветствуя его? И что это за удивленное выражение лица? Опоздание на занятия не является для меня чем-то необычным. Вероятно, у меня до сих пор есть синяки, подтверждающие это.

"Женщина, за какого дегенерата ты меня принимаешь?" Я усмехнулся, стоя у учительского стола.

Я пристально смотрю на Хирацуку Шизуку-сенсей, довольно высокую грудастую женщину, которая была классным руководителем во 2-М классе F. Так случилось, что она также является моим самопровозглашенным жизненным наставником и ответственной за мое вступление в Клуб обслуживания.

"Это ты мне скажи. Не я носила сомнительную мангу в своей сумке с книгами несколько дней назад ..." Отметила она, злобно улыбаясь. "... была ли я?"

"Я не понимаю, о чем ты говоришь", - убежденно заявил я. Признаю, что у меня была парочка подобных случаев, но подобные… вещи… были ничем иным, как нездоровым любопытством с моей стороны. Хотя я все еще удивляюсь, почему у меня в шкафу так много этих вещей класса "Н".

Я, честно говоря, боялся, что это как-то связано с Комачи. Я же не собираюсь выяснять, что она скрытая извращенка, которая наслаждается дрянной эротикой, когда я вернусь домой, верно? Эта мечта не зайдет так далеко, не так ли? Мне действительно не понравился этот сериал!

"Тогда почему ты опоздал?" Настаивал Хирацука-сенсей.

Хех, я был готов ответить на этот вопрос, хотя, надеюсь, она забыла, что я уже использовал этот ответ: "Вы ошибаетесь, сенсей. Я не опоздал. Это то, что вы называете рабочим временем руководителя."

"Правда?"

Я моргаю, уже ожидая ее Мегатонных кулаков: "Да, как у одной из элит общества, вполне естественно, что у меня другое время входа. Те, кто ниже меня ...

""Меньший..."? Надеюсь, это будет хорошо, - Ее хмурый взгляд превратился в свирепый, ее глаза проникали прямо в мою душу. Это был нехороший знак, она начинала злиться.

"Видите ли, общество неправильно понимает, что такое опоздание на самом деле, считая это чем-то неправильным. Я могу заверить вас, что это не так, на самом деле, сама мысль о такой вещи является грехом. Я думаю, что кто-то такой умный, как я, сказал бы вам это раньше. "

Этот кто-то - я, из тех, что были несколько месяцев назад. Это очевидно, учитывая, что только один человек такой же умный (красноречивый), как я, - это Юкиносита, и, конечно же, я, хех… Я думаю, некий фокси кохай мог бы рассчитывать, и этот Кава, я думаю, тоже.

Поправив свои длинные черные волосы, женщина неторопливо складывает руки на груди. Как всегда, на ней был лабораторный халат поверх парадной рубашки, небрежно повязанный галстук и черный жилет, а завершали ее наряд черные брюки и коричневый пояс. Она смотрит на меня, приподняв бровь.

"Я не верю, что слышал что-то настолько бессмысленное раньше, и я удивлен, что ты сейчас утруждаешь себя таким нелепым оправданием".

Она забыла! Тогда я буду действовать по плану.

- На самом деле проблема в том, что вы считаете это нелепым, сэнсэй. Видите ли, с теми, кто обладает более высоким интеллектом, нельзя просто обращаться по тем же правилам, что и с остальными. И поэтому я не могу придерживаться установленного школой расписания по умолчанию ".

Честно говоря, я ожидал удара, свирепого взгляда и нескольких резких слов, однако ничего из этого не получил.

Она улыбается, а затем хихикает: "Это, должно быть, самое глупое оправдание, которое я когда-либо слышала за долгое время, и я не могу поверить, что оно исходило от тебя, Хикигая. Что с тобой сегодня?"

Я слышу шепот моих одноклассников позади меня, множество взглядов устремлено на меня. Любопытство вспыхивает и так же быстро угасает, и это прекрасно, потому что мне все равно не нравится всеобщее внимание. Насколько я знаю, они никогда не сулили ничего хорошего, так что находиться в центре внимания прямо сейчас мне было неприятно.

Этот сон слишком дикий. С тех пор как я "проснулся", я увидел, что многие аспекты моей повседневной жизни претерпели изменения, которые невозможны. Новый торговый район, расположенный на улице, которую я слишком хорошо знал изо дня в день. Железнодорожные перевозки теперь принадлежат правительству. Напротив моей школы была еще одна, которой раньше здесь не было. И, очевидно, тот факт, что я каким-то образом вернулся в октябрь.

Новый "дружелюбный", но, тем не менее, надоедливый сосед. Сообщения от незнакомых мне людей или от тех, кого я никогда не ожидал. В моем шкафу хранились вещи H-класса, которые я не помню, чтобы покупала. Все эти письма, полные презрения, в моем шкафчике. И эта женщина меня не била!

Да,… Это, безусловно, был сон… с кошмарными качествами…

"На самом деле ничего..." Я чешу в затылке: "Я думаю..."

"Что ж, иди занимай свое место", - я молча киваю и подхожу к своему столу, который уже был занят… Миура?

"Э-э, это мой..."

Ее лицо внезапно краснеет, зеленые глаза отводятся от моих, когда она зацикливается на пряди своих волос. Что, черт возьми, было с этой реакцией?

"Х-Хикио..." Она запинается, ерзая под моим пристальным взглядом: "Ч-что это...?"

"Ты же..." - На своем месте, - неловко начинаю я.

Она моргает, ее глаза метаются в панике. Подождите минутку, это действительно грозная Королева Огня? Хаяма каким-то образом усилил свой эффект на нее? Почему, черт возьми, она выглядит такой беззащитной? Этот мой сон становится все более и более странным.

"Я ...?" Она нахмурилась, хотя по какой-то причине не поднимала взгляда. "Это еще одна из твоих шуток? Вроде той, что была вчера ...? Я ... я не понимаю, почему ты так часто морочишь мне голову ... "

Я слышу непрерывный ропот по мере того, как разворачиваются эти неожиданные события. Я оглядываюсь по сторонам и замечаю Юигахаму, Хаяму, Эбину, Тобе и Тоцуку… Все они выглядели как-то настороженно. Почему мне кажется, что все видят во мне какого-то хулигана?

Подожди! Не путайте правонарушителя с подонком! Я никогда не вел себя жестоко. Честно говоря, даже если бы я захотел, я бы не был способен на это. Я из тех парней, чья сила заключается в мозгах, а не в мышцах!

- Хикитани-кун, - снова вмешивается Хаяма. Нервы этого парня и его комплекс ложного героя. Он по-прежнему столь же назойлив, сколь и раздражающ. "Твое место вон там", - Он указывает на пустое место позади себя, - "Не мешай ей".

Я вздыхаю, засунув руки в карманы, и иду к своему предполагаемому столу. Я поймал какой-то мусор, засунутый в складскую часть стола. Да, это точно мой стол. Что ж, по крайней мере, мусорный бак стоит прямо у меня за спиной. Теперь этот сон становится утомительным, даже меняется расположение сидячих мест…

Хотя мой взгляд устремлен вперед, я могу сказать, что многие глаза были прикованы к моему телу. Напряжение было почти осязаемым. Привлекать столько внимания - это не просто удушение для кого-то вроде меня.

Наконец-то оказавшись за столом, я опираюсь локтем на стол и отвожу взгляд от всеобщего внимания. (Оон) к счастью, урок начинается.

http://tl.rulate.ru/book/104365/3650729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь