Готовый перевод On the Wings of an Angel / На крыльях ангела: Глава 12

Извини, - озорно сказал Габриэль. Наше тело пока не может справиться с такой Грейс. Мне придется лучше контролировать ее, когда наш темперамент возрастет".

Гарри действительно отреагировал с не меньшим гневом, чем его коллега, и он предположил, что именно поэтому "Грейс", как назвал ее Габриэль, и проявила себя. "Я постараюсь не выходить из себя так часто", - извинился он. В том, что Грейс так отреагировала, была не только его вина, но и его коллег.

В любом случае Локхарту лучше держаться подальше от Гермионы, если он знает, что для него хорошо.


Класс вошел в кабинет Защиты под шум бормотания и смеха, все с нетерпением ждали, как новый учитель Защиты будет вести этот класс после того, как в прошлом году ему пришлось иметь дело с Квирреллом. Как только весь класс был рассажен, Локхарт прочистил горло, чтобы собрать их внимание.

Первым впечатлением Гарри от Гилдероя Локхарта было то, что этот человек был полон собой. Вся комната защиты была украшена различными фотографиями самого себя, и Локхарт на самом деле подмигивал им! "Я", - сказал он, указывая на портрет и подмигивая еще раз. "Гилдерой Локхарт, Орден Мерлина третьей степени, почетный член Лиги защиты темных сил и пятикратный обладатель премии "Самая очаровательная улыбка" журнала Witch Weekly, но я не говорю об этом".

"Разве он не говорил об этом?! в недоумении спросил Габриэль. Кто нанял этого парня?!

'Профессор Дамблдор', - хмуро ответил Гарри. Они собирались иметь дело с этим парнем весь год? О чем только думал их директор?

"У вас есть тридцать минут! Начинайте прямо сейчас!" - радостно сообщил им подражатель профессора. Гарри моргнул и посмотрел вниз, чтобы увидеть перед собой контрольную работу.

'Он ведь шутит, да?' спросил Гарри у Габриэля, читая первый вопрос.

1. Какой любимый цвет Гилдероя Локхарта?

Я не думаю, что он такой, - простонал Габриэль. 'Просто угадай и покончим с этим!'

Гарри так и сделал, записав первый пришедший ему в голову ответ, после чего перевернул тест так быстро, как только смог. Рон, похоже, сделал почти то же самое: рыжий уже злобно смотрел на бумагу, словно совершил что-то непростительное.

Вскоре все тесты были подняты на дыбы (он не заслуживал звания "профессор"), и Локхарт снова заговорил.

Чтобы не потерять рассудок, Гарри отключил его и сосредоточился на болтовне Габриэля. Казалось, Габриэль решил перечислить все, что не так с этим человеком, чтобы развлечь их, пока идет урок. Гарри уже мысленно обещал себе взять в библиотеке книгу по защите, чтобы читать ее во время занятий, потому что, честно говоря, не верил себе, что сможет удержаться от того, чтобы не назвать этого человека мошенником в лицо, если ему придется иметь с ним дело каждую неделю.

Ему действительно следовало быть внимательным. Ему просто повезло, что он достал из сумки только перо и бутылочку с чернилами, потому что, пока он слушал Габриэля и пытался понять, какую книгу по защите читать во время этого занятия, Локхарт достал крытую клетку и снова заговорил.

И в самом глупом из всех поступков, этот идиот, как его теперь будут вечно называть, выпустил полную клетку корниш-пикси на ничего не подозревающих студентов.

Хаос не описывал количество разрушений и резни, заполнивших комнату. Гарри бросил взгляд на довольно несчастных пикси (не то чтобы он их винил, ведь они были заперты в клетке неизвестно сколько времени), схватил свою сумку и бросился к двери, а Рон последовал за ним.

Гермиона, благослови ее Бог, осталась, чтобы помочь вернуть пикси в клетку. Гарри ни капли ей не завидовал, и только когда они были на полпути к башне Гриффиндора, Рон заметил, что с его другом что-то не так.

"Дружище", - начал Рон, остановив Гарри на месте. "Я думаю, у тебя есть несколько пассажиров..." В голосе Рона звучал неопределенный ужас, и он выглядел немного бледным, глядя на пятно на мантии Гарри.

Гарри моргнул и посмотрел на карман своей мантии, куда в данный момент был устремлен взгляд Рона. Конечно, две маленькие головки повернулись, чтобы посмотреть на него, большие голубые глаза выделялись на фоне бледно-голубой кожи. Похоже, он недостаточно быстро сбежал из класса, и два пикси решили, что его карман станет прекрасным местом для отдыха.

"Они милые", - удивленно заметил Габриэль.

"Они только что уничтожили классную комнату!" - ответил Гарри с недоверием.

Габриэль на мгновение замолчал. 'Как я и говорил', - услышал Гарри ухмылку. 'Мило'.

"Вы можете остаться", - сказал он, обращаясь к обоим пикси, пока Габриэль задавался смутным вопросом "Можно ли их оставить?" в затылке. "Если вы пообещаете ничего не разрушать в Башне".

Две дьявольские ухмылки ответили на его условие, и Гарри пожал плечами на взгляд Рона "Ты с ума сошел?!".

Так Гарри оказался с двумя пикси, живущими в его карманах, а Гилдерой Локхарт стал его наименее любимым человеком на свете. Кто бы ни говорил, что первые дни скучны, он никогда не учился в Хогвартсе, со вздохом подумал Гарри.


Следующие несколько дней прошли в походах на занятия и уклонении от Локхарта, когда бы он ни появлялся в коридорах. Этот человек вбил себе в голову, что Гарри, будучи Мальчиком-Который-Выжил ("Кто придумал это имя?" - с отвращением пожаловался Габриэль), будет идеальным учеником для светловолосого напыщенного засранца.

Однажды он даже спрятался за шокированного Драко Малфоя, когда увидел, что тот приближается. Блондин Малфой с ликованием повернулся к нему, как только профессор скрылся из виду.

"Прячешься от учителей, теперь Поттер? Что ты натворил?" - с ликованием спросил выскочка.

Гарри посмотрел на товарища со второго курса, который в прошлом году пытался превратить его жизнь в ад, и ответил: "Жил", - после чего быстро ушел, оставив ошеломленного Слизерина позади.

Честно говоря, после появления Волдеморта в конце прошлого года. Драко Малфой уже не так сильно раздражал, как в начале позапрошлого года. Просто не было смысла продолжать детское соперничество. Когда Гарри думал об этом, ему казалось, что всего за несколько месяцев до этого Гарри скорее отрубил бы себе руку, чем стал бы прятаться за Малфоя по любому поводу.

"Это возвращение воспоминаний", - объяснил Габриэль, прислушиваясь к мыслям Гарри. Теперь у тебя есть полные воспоминания двадцатилетнего волшебника и начинаются воспоминания сорокалетнего полицейского; твой разум начал созревать, чтобы справиться со всей этой информацией".

В такой формулировке есть смысл, думал Гарри, направляясь на Чары.

Переломным моментом недели стало то, что рано утром в субботу Оливер Вуд разбудил его от довольно скучного сна (видимо, патрулирование было более скучным, чем можно было подумать).

"Whassamatter?" - пробормотал он полубессвязно. Габриэль ворчал на задворках сознания, расстроенный тем, что его разбудили слишком рано.

"Тренировка по квиддичу!" сказал ему Вуд. "Давай!"

Гарри посмотрел на окно и увидел, что из внешнего мира доносится лишь слабое свечение, поскольку солнце напряженно пытается взойти еще на один день. Габриэль издал нечто среднее между рычанием и стоном, осознав, сколько сейчас времени. "Оливер", - застонал Гарри со своей подушки. "Уже рассвет!"

http://tl.rulate.ru/book/104312/3645791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь