Глава 10.2
Ву Вэйан дрожал, похоже, слишком замёрз, чтобы говорить.
Даже взгляд, которым он посмотрел на неё, был полон ледяных лезвий: "Третья, третья барышня, я, в по... рядке".
Цзи Юньси извинилась перед ним: "Прости. Это всё из-за того, что я опоздала".
Она сказала Второму Ву: "Второй молодой господин, заберите брата и идите с Баофу переодеться сначала. А здесь предоставьте мне".
Второй Ву поблагодарил её и помог Ву Вэйану уйти.
Цзи Юньси хлопнула в ладоши и встала.
Но Вэй Фань тоже не испугался. Он только стоял в стороне, наблюдая, а теперь наконец вздохнул: "Третья барышня, если брат Миншуан увидит вас такой, боюсь, он снова расстроится. У меня всегда были хорошие отношения с братом Миншуаном, поэтому я отношусь к вам как к своей сестрёнке. Видеть вас такой злит и меня".
Цзи Юньси слегка нахмурилась: "Судя по вашим словам, похоже, вы очень хорошо знаете моего Седьмого Брата?"
Вэй Фань: "Конечно".
Цзи Юньси посмотрела на него: "Мой Седьмой Брат даже позволил вам обижать людей?"
Вэй Фань рассмеялся: "Как можно назвать это обидой? Мы просто увидели, что молодой господин Ву случайно упал в воду и хотели помочь вытащить его".
Остальные отпрыски, последовавшие за ним, тоже засмеялись: "Верно. Брат Вэй, как так получается, что в этом мире добрые дела остаются без награды, а ещё и обвиняют несправедливо?"
Цзи Юньси без гнева кивнула и, повернув голову, прошептала несколько слов Ван Сян.
После чего все увидели, что в следующий миг служанка Цзи Юньси с высокими боевыми навыками швырнула людей из группы Вэй Фаня в пруд.
Их аккуратно запустили на то же место, куда ранее упал старший сын Ву.
После нескольких всплесков прорубь заполнилась людьми, превратившись в "гнездо утопленных в яме пельменей".
Вэй Фань оцепенел на несколько секунд. Он совсем не ожидал, что Цзи Юньси так поступит.
Он барахтался, в бешенстве ругаясь: "Цзи Юньси, ты больная!"
Цзи Юньси стояла наверху и некоторое время подождала, прежде чем медленно произнести своим изящным голосом без всякой каденции: "О, разве это не молодой господин Вэй? Почему вы упали в воду? Ван Сян, быстрее. Помоги вытащить его".
Ван Сян стояла перед слугами Вэй Фаня. Услышав слова Цзи Юньси, она вернулась к своей хозяйке.
Но слуги на мгновение испугались и всё ещё не осмеливались двинуться.
Вэй Фань почувствовал, что держится из последних сил, и вот-вот утонет в глубине пруда.
Его зубы стучали: "Вы все мёртвые?! До сих пор не вытаскиваете меня?!"
Только тогда рабы как будто проснулись ото сна и бросились вытаскивать утопленников.
Цзи Юньси стояла в сторонке и медленно говорила: "Мой Седьмой Брат - праведник. Даже когда с ним говорят, он отвечает несколькими вежливыми словами. В глазах некоторых, просто потому, что они считают себя близкими братскими друзьями моего Седьмого Брата, они осмеливаются творить гнусности, прикрываясь именем моего Седьмого Брата. Это действительно крайне нелепо. Я расскажу ему об этом деле сегодня, когда мой Седьмой Брат вернётся. Надеюсь, молодой господин Вэй сумеет о себе позаботиться".
Бросив эти слова, она просто ушла.
Молодые господа и барышни, наблюдавшие со стороны, проводили её взглядом и зашептались.
"Хоть я и не жалую эту Третью Цзи, то, что она сказала, и вправду верно. Вы тоже знаете о той особе, которая недавно ходила приветствовать Седьмого Господина. А когда вернулась, заявила, что Седьмой Господин обязательно неравнодушен к ней! Это и впрямь крайне нелепо!"
"Если так рассуждать, то в прошлом году, когда Седьмой Господин поднял мой платок и вернул мне, значит ли это, что Седьмой Господин женится на мне в будущем?"
"Возможно, некоторые просто не знают меры".
"......"
Ву Вэйан и Второй Ву переоделись в чистую одежду и сели в карету семьи Цзи.
Логично, что Цзи Юньси - молодая барышня, ещё не выходившая из покоев, поэтому так поступать неразумно и вредит её доброму имени девушки.
http://tl.rulate.ru/book/104303/3653835
Сказали спасибо 14 читателей