Глава 10.1
Резиденция главы Императорской академии не маленькая, а пир проходит в главном зале.
Этот пруд находится в боковом дворе, где живут слуги, место, по которому редко кто проходит.
Гостям пира самим туда пройти невозможно.
Цзи Юньси всегда была в центре внимания молодых господ и барышень.
Как только она прибыла, то сразу направилась в боковой двор. Все заинтересовались и последовали за ней.
Там они увидели нескольких надменных отпрысков богатых семей, обычно праздных и ленивых, стоящих у пруда.
Рядом их слуги удерживали Второго Ву, не давая подойти к ним.
Второй Ву был настолько встревожен, что его пучок растрепался, он вырывался и звал старшего брата.
Вэй Фань, предводитель отпрысков, наблюдая, как Ву Вэйан барахтается в пруду, сказал: "Кто бы мог подумать, что у вас, братьев Ву, такая глубокая привязанность. Жаль только, зачем вам, занимая место старшего брата в семье Ву, провоцировать третью барышню Цзи? Кто такая эта третья барышня Цзи? Разве ваша семья Ву может себе позволить провоцировать её?"
Ву Вэйан хрипел: "Я, я не провоцировал тре... тью барышню..."
"Я знаю, ты её не провоцировал, ну и что?" Вэй Фань понял, что кто-то идёт, но совершенно не смутился. "Из-за твоего существования знаешь ли ты, как беспокоится в последнее время мой брат Миншуан? Как брат Миншуан относится к младшей сестре, объяснять не надо. Ещё несколько дней назад он говорил, что выберет третьей барышне хорошую партию. А тут появился ты. Из-за тебя, сколько раз брат Миншуан и третья барышня поругались? Сейчас он расстроен и вынужден уехать за город отдохнуть. Как хороший друг брата Миншуана, конечно я поддержу друга и обещал помочь брату Миншуану избавиться от беспокойства!"
Цзи Юньси слегка приподняла брови: "О? Молодой господин Вэй имел в виду, что всё, что вы делаете сейчас - по просьбе моего Седьмого Брата?"
Услышав голос Цзи Юньси, Вэй Фань сделал вид, что только заметил кого-то здесь.
Он махнул рукой, чтобы отпустили Второго Ву, и подошёл с игривой улыбкой: "О, почему Третья Барышня здесь оказалась?"
Цзи Юньси равнодушно сказала: "Я услышала, что кто-то смущает человека, который мне нравится, поэтому специально пришла посмотреть".
Пропустив мимо ушей её слова, молодые господа и барышни позади вместо этого ахнули.
Даже Вэй Фань опешил.
Как слова "человек, который мне нравится" могли с такой лёгкостью сорваться с уст третьей барышни Цзи, будто "мой друг"?
Когда Цзи Юньси закончила говорить, она направилась к тому самому человеку.
Через несколько дней наступит двенадцатый лунный месяц. Погода особенно холодная. На поверхности пруда уже образовался толстый лед.
Тот Вэй Фань велел пробить в пруду большую прорубь, а затем бросил туда Ву Вэйана.
На этот раз Ву Вэйан оказался погружён в ледяную воду. Чтобы не утонуть, он отчаянно цеплялся за ледяной покров.
Его руки, похожие на произведения искусства, сейчас от холода покраснели в костяшках, беспричинно приобретя некую трагическую красоту.
Его причёска растрепалась, мокрые от ледяной воды волосы прилипли к щеке, а губы посинели от холода.
Хоть Ву Вэйан и выглядит заурядно, некрасив он тоже не был. Наоборот, в нём было нечто книжное и мягкое.
В сочетании с бледной кожей и в такой обстановке он даже вызывал немного жалости.
Но Сюэчжу, показывавший Цзи Юньси дорогу, не смог сдержать дрожь.
Подумав, он тихонько ускользнул.
Цзи Юньси: "?"
А там Второй Ву, которого отпустили, лёг на край пруда и изо всех сил тянул руку, пытаясь дотянуться до Ву Вэйана.
Тогда Цзи Юньси попросила Ван Сян помочь.
Ван Сян легко ступила по воздуху, затем парила над льдом, подхватила Ву Вэйана и наконец опустила его на берег.
Закончив, она тихо вернулась обратно к Цзи Юньси.
Ву Вэйан лежал на земле, откашлял несколько глотков воды, и всё его тело сжалось в комок.
Цзи Юньси не выдержала, подошла, присела рядом и спросила: "С тобой всё в порядке?"
http://tl.rulate.ru/book/104303/3653834
Сказали спасибо 14 читателей