Готовый перевод The Prime Minister’s Wife Is The Richest Woman / Жена Премьер министра самая богатая женщина: Глава 9.3

Глава 9.3

Ву Вэйан стоял под гранатовым деревом во дворе, перекидывая в руке грелку, а взгляд его был мрачным и нечитаемым.

Через долгое время, среди тревоги дворецкого, он тихо сказал: "Вон".

Дворецкий облегчённо вздохнул и мгновенно исчез, весь покрытый холодным потом.

Вдалеке, в другом углу двора, стояли трое, у каждого в руке была нитка карамельных яблок.

Молодой слуга третьей барышни Цзи раздал их людям во дворе, и каждый получил по одной нитке.

Пока Ву Вэйан не вышел, они ещё собрались вместе и сказали несколько добрых слов о третьей барышне Цзи.

Общий смысл состоял в том, что если их семейный молодой господин женится на ней, о, нет, когда женится и приведёт к себе, они смогут каждый день в будущем есть по нитке карамельных яблок.

Но, похоже, их молодой господин не очень-то доволен.

Тётушка с задней кухни всегда любила шептаться перед Ву Вэйаном, выражая недовольство их бедными днями.

И на этот раз не стала исключением, зашептав: "Третья барышня и впрямь хороша. У неё ещё и много денег".

Ву Вэйан посмотрел в их сторону.

Все трое мгновенно присели, заслонившись кустами во дворе, и сверлили тётушку гневными взглядами.

Ты рехнулась? Разве не видишь, даже круглолицый дворецкий стал на колени!

И ты всё ещё плохо отзываешься в такой момент. Хочешь смерти, что ли?

Тётушка почувствовала себя немного обиженной и обняла собственное тело.

Так ей теперь даже правду нельзя говорить?

Ву Вэйан отвёл взгляд и повернулся, чтобы вернуться в свою комнату.

Все трое облегчённо вздохнули.

Затем подул порыв ветра.

Они невольно зажмурились.

Открыв глаза, они увидели, что карамельные яблоки в их руках исчезли.

В комнате Ву Вэйан медленно закрыл дверь, держа в руке три нитки карамельных яблок.

Он признал, его сердце тронуто.

----

Особняк Ян.

К вечеру солнце скрыли тучи, и за окном уже стемнело.

В кабинете не зажгли свет, комната выглядела тусклой и очень тихой.

За столом сидел мужчина в белой одежде, с видом скромного и дисциплинированного молодого господина, нежного, как нефрит.

Скрытый в темноте рядом с ним находился другой мужчина. Его лица нельзя было разглядеть, слышен был только голос: "Его Высочество имеет в виду, что трёхлетний план сейчас находится в критической точке, и нельзя допустить ни малейшей небрежности. Это дело молодой господин Ян возьмёт на себя. Не подведите Его Высочество, молодой господин".

На лице Ян Вэйтяня промелькнула самоуверенная улыбка: "Передайте Его Высочеству, что у этого ничтожного Яна уже есть план. Если он сработает, то не только третья дочь семьи Цзи попадёт во дворец наложницей, но и седьмой сын семьи Цзи должен будет умереть".

В эти дни, после того как он отказался от помолвки с Цзи Юньси, Ян Вэйтянь внимательно следил за каждым шагом другой стороны.

Даже за такой незначительной семьёй как Ву она ухаживает.

На снеговом пиру она отдала грелку на глазах у всех, и даже лично привезла слуг в дом Ву, чтобы передать кучу ненужных вещей.

В своё время Цзи Юньси делала так же и для Ян Вэйтяня.

Она специально делает это, чтобы разозлить его. Дошло до того, что она уже не разборчива.

Ян Вэйтянь видел всё это и чувствовал лишь презрение в душе.

Даже за карамельные яблоки просить серебро, поступок и впрямь низкий, вызывающий пренебрежение.

Если бы не она и семья Цзи, он, Ян Вэйтянь, всё ещё помнил бы о прошлых чувствах.

Но теперь винить его больше нельзя.

Значит Ву Вэйан должен умереть, а причиной его смерти станет недовольство Цзи Миншуан браком.

Как министерство наказаний, так и Далисы - территория Пятого принца.

Пока улики в этом деле убедительны, Цзи Миншуан несомненно погибнет!

В последующие два дня в дом Ву поступило множество приглашений.

Все они - приглашения для старшего и второго молодых господ на пиры.

Явно не с добрым умыслом.

У Ву Вэйана не было привычки "зная, что в горах тигр, всё равно предпочитать путешествовать по этим горам", и он холодно отклонил все приглашения.

Второй Ву, естественно, во всём слушался старшего брата.

http://tl.rulate.ru/book/104303/3653788

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь