Готовый перевод The Prime Minister’s Wife Is The Richest Woman / Жена Премьер министра самая богатая женщина: Глава 6.3

Глава 6.3

В комнате повисла тишина.

Ву Ци тоже поправил одежду.

Через некоторое время Ву Вэйань вздохнул: "Да, и деньги мне снова нужны".

Тут же хлопнула дверь, и круглолицый дворецкий ворвался внезапно, без единого звука шагов. Лицо Второго Ву невольно дёрнулась.

Ладно. Все эти годы в семье ходят и уходят бесследно.

Но он всё ещё не может привыкнуть.

Дворецкий поклонился: "Пришла сваха. Семья Цзи приходит сватать Молодого господина".

С этими словами дворецкий исчез.

Брови Ву Ци сдвинулись: "Семья Цзи не отступила?"

Ву Вэйань тронул грелку и тоже удивился немного.

Он видел, что Третья госпожа Цзи не отступится легко.

Но не ожидал, что через несколько часов после его отказа она уже прислала сваху сватать его с помпой.

Это и вправду застало его врасплох.

Ву Ци: "Вэйань, что будем делать?"

На лице Второго Ву тоже читался этот вопрос.

Ву Вэйань опустил глаза и медленно сказал:

"Ничего. Отец просто откажет".

В тёплом, светлом и великолепном зале Цзи Юньси, одетая в лёгкое красивое платье, полулежала на диване, укрытом белым гусиным одеялом. В руках она держала счетную книгу и подсчитывала деньги.

Её глаза чуть сощурились, поза была ленивой, как у довольной кошки.

Сразу видно, что она в отличном расположении духа.

Сваха стояла за ширмой с пейзажной вышивкой и докладывала со страхом:

"Докладываю Третьей госпоже, семья Ву отказала. Господин Ву сказал, что его семья бедная, а старший сын ничтожный и слабый, поэтому он действительно не осмеливается принять этот брак, чтобы не задержать Третью госпожу..."

"Понятно", - услышав это, Цзи Юньси не рассердилась. Она закрыла счетную книгу в руках и сказала: "Пока можешь идти".

Сваха ответила и почтительно удалилась.

Цзи Миншуан, вальяжно сидевший на троне, приподнял бровь:

"Вы так и не договорились на банкете?"

Цзи Юньси промычала:

"Нет, он отказал мне".

Цзи Миншуан сжал кулаки: "Тогда зачем ты всё равно послала сваху свататься?"

Он думал, они достигли успешной договорённости, вот она и сделала это.

А оказывается, он отказал, а она всё равно послала свататься?

Она что, боится, что её репутация слишком хороша?

"Есть старая поговорка, что надо звать искренне и настойчиво", - у Цзи Юньси, конечно, был свой замысел, - "Это первый раз".

"Твоя болезнь неизлечима", - Седьмой Цзи устал её ругать и оставил только четыре слова, а затем с размаху удалился.

Цзи Юньси проигнорировала его, сменила позу и задумалась.

Последние дни она много думала, и действительно устала немного.

Вскоре Цзи Миншуан вернулся, встал у дивана и сверху посмотрел на неё.

Цзи Юньси прикрыла глаза: "Седьмой брат, что случилось?"

Цзи Миншуан стукнул её ногой: "Вставай и идём встречать почётного гостя".

Цзи Юньси раскрыла глаза, слегка удивившись: "Кто?"

"Приехал Старик Цинь", - сказал Цзи Миншуан.

Цзи Юньси: "?".

Как правило, во всём мире так уважительно, Старик Цинь, называют только главу Южной Пыльной Долины.

Знаменитый чудотворный целитель в мире рек и озёр, чьё медицинское мастерство не знает равных. Говорят, он может даже вырастить плоть на иссохших костях, вернув умирающего к жизни.

Цзи Миншуан был введён своей младшей сестрой в состояние великого покоя без печали и радости, поэтому он просто спокойно в ровном тоне изложил причину и следствие:

"Я специально пригласил его сюда, чтобы он осмотрел твои глаза".

Цзи Юньси только хихикнула:

"...Благодарю тебя тогда".

http://tl.rulate.ru/book/104303/3653521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь