Глава 6.2
Как только Ву Ци вернулся домой, второй сын рассказал ему о случившемся сегодня на снежном банкете.
Ву Ци немного подумал и повёл второго сына в задний двор, чтобы найти старшего.
Как раз наступило непоколебимое время для слуги, когда он чистил двор.
Они увидели только промелькнувшую, как призрак, фигуру во дворе, а через некоторое время вся опавшая листва на земле была выметена.
Это и есть образцово-показательный чистый и опрятный двор.
Второй Ву поднял голову и взглянул на небо.
В его сердце возникло чувство меланхолии, и он невольно вспомнил о прошлом в Пинцзяне.
Пинцзянь находится на юго-востоке Даюй, довольно богатая земля.
Однако там много дождей и частые наводнения.
Его отец, Ву Ци, был честным чиновником. А в сочетании с его старшим братом, похожим на бездонную прорву, бесконечно поглощавшую деньги... По сравнению с другими семьями чиновников они были как небо и земля. Их семья была просто слишком бедна.
Второй Ву был тогда ещё мал и не очень сведущ. Он часто чувствовал себя ущербно из-за того, что в их семье всего четверо слуг.
И только однажды, когда он пришёл в чей-то дом, он обнаружил, что, хотя там много слуг подметают пол, никто не делает этого так быстро и чисто, как в его доме.
А в другой раз отец был слишком прямолинеен среди чиновников и перекрыл другим пути наживы. Кто-то нанял убийцу, чтобы прикончить всю их семью.
Только тогда Второй Ву понял, что слуга, отвечающий за подметание в их доме, не только быстро подметает пол, но и очень хорошо "подметает" головы людей...
С тех пор он знал, что его семья непроста.
Действительно, совсем непроста.
Не говоря уже о другом, отвечающем за стирку и готовку...
И его старшем брате.
Лучше не говорить.
Мудрец сказал, и Второй Ву всегда это помнит: не видеть зла, не слышать зла, не говорить зла и не творить зла.
Это девиз всей их семьи Ву.
"Вэйань, что произошло сегодня на снежном банкете?" - спросил Ву Ци.
Ву Вэйань: "Докладываю отцу. Третья госпожа Цзи хочет, чтобы я женился на ней".
Ву Ци и правда не ожидал этого, и его зрачки округлились: "А?"
Второй Ву догадывался немного, поэтому не так удивился.
"Это... Значит семья Цзи..." Ву Ци немного подумал и невольно втянул холодный воздух. "Семья Цзи знает твою личность?"
"Не должны знать", - Ву Вэйань покачал головой. "Но Третья госпожа Цзи знает меня и видела раньше".
Ву Ци немного обеспокоился: "Это серьёзно?"
Чем меньше людей знают об их планах, тем лучше.
"Не настолько серьёзно", - Ву Вэйань кивнул и, похоже, очень доверял старшему сыну: "Так ты согласился на этот брак? Нам нужно что-то готовить?"
Ву Вэйань втирал мазь в шрам убывающей луны на руке: "Не нужно. Я отказал".
"Но не возникнет ли у семьи Цзи вражда из-за этого, и они не помешают нам?" - нахмурился Ву Ци.
"Не должно быть. Третья госпожа прямолинейна и умна, - она не станет зря себе врагов делать. Она хочет его переманить.
Ву Ци кивнул, потёр переносицу и на лице проступила усталость: "Не понимаю, зачем семье Цзи это. Мы всегда были осторожны и логично, не должны были привлечь их внимание. Вэйань, ты знаешь, что задумала семья Цзи?"
"У меня есть несколько смутных догадок, - Ву Вэйань аккуратно закончил втирать мазь и закрыл баночку. - Но я пока не вижу всей картины. Не волнуйтесь, давайте подождём и посмотрим".
Отец и сын ещё немного поговорили о делах во дворе.
Но говорили в основном Ву Ци и Ву Вэйань, а Второй Ву просто слушал рядом.
В комнате было очень холодно.
Второму Ву было так холодно, что он дрожал. Он потерпел немного, но в конце концов не выдержал и осторожно сказал:
"Старший брат".
Ву Вэйань поднял глаза: "М?"
Второй Ву: "Вообще-то, этот брак довольно хорош..."
Ву Вэйань: "В чём хорошесть?"
Второй Ву бросил взгляд на грелку в руках Ву Вэйаня и смело сказал: "У семьи Цзи, наверное, много денег..."
http://tl.rulate.ru/book/104303/3653514
Сказал спасибо 21 читатель