Готовый перевод The Prime Minister’s Wife Is The Richest Woman / Жена Премьер министра самая богатая женщина: Глава 2.2

Глава 2.2

Цзи Минси:"Я тоже слышал о нём. Ву Гуаньшань, старший сын семьи Ву, обладает и гражданскими, и военными талантами. В молодом возрасте он уже пользуется большим уважением в царстве Цюань, и его имя даже более знаменито, чем имя его отца.

Седьмой Цзи отпил чаю и прокомментировал:"В стихах, песенках, одах и песнях он немного уступает мне, но в боевых искусствах может сравниться со мной. Выглядит он вполне прилично, хотя, конечно, далеко позади меня. У него хороший характер, в будущем он будет баловать свою супругу."

Услышав это, Цзи Юньси промычала:"Давайте сначала посмотрим."

Когда Цзи Минси услышал это, ему тоже показалось вполне неплохо, и он принялся обсуждать с седьмым младшим братом подробности о этом Ву Гуаньшане.

Цзи Юньси не была многословной. Она сидела и слушала, время от времени отвлекаясь.

Через некоторое время Цзи Юньси тихо произнесла:"Я слегка соскучилась по нашим родителям."

Как только прозвучали эти слова, беседа двух старших братьев прервалась.

В кабинете воцарилась тишина.

Родители семьи Цзи умерли семь лет назад в наводнении.

Когда это случилось, дети семьи Цзи были в крайнем горе.

Но стихийных и техногенных бедствий не остановить человеческими силами.

Сколько людей погибло в том наводнении?

Для тех, кто ещё жив, дни всё равно идут дальше.

Но что, если это было не чисто природное бедствие?

Проведя последние несколько дней в храме Фаэнь и по непонятной причине всё чаще вспоминая сюжеты из книги, Цзи Юньси снова и снова изучала эти сюжеты.

В книге не упоминалась причина смерти её родителей.

Во всей книге семья Цзи - это просто начало... запала, который взрывает спор между Пятым принцем и Наследным принцем.

Самые заурядное пушечные мясо, настолько серые, что нет нужды вдаваться в детали.

Но интуиция Цзи Юньси подсказывала, что дело может быть не так просто.

Цзи Минси тихо вздохнул, поднялся, подошёл и похлопал её по плечу:"Юнь нян, если ты будешь жить счастливо, только тогда наши родители будут спокойны."

"Я знаю," - Цзи Юньси достала из-за пазухи лист бумаги и передала старшему брату.

Цзи Минси взял:"Это что?"

"А, это список, который я попросила Ван Сян и других составить. Ткани, шёлк, сабли и мечи, сезонные фрукты и овощи, сладости и выпечка, которые я послала Ян Вэйтяну за эти три года - я всё перевела в серебро." - Цзи Юньси нежно повернула инкрустированный золотом нефритовый браслет с жемчугом на своём запястье. Яркий красный турмалин слегка блеснул, оттеняя гладкую, мягкую и блестящую кожу Цзи Юньси. -"Я должна попросить старшего брата передать это Ян Шилану, главе министерства обрядов, после того, как завтра ты выйдешь изо дворца, и попросить их вернуть мне серебро в течение трёх дней."

Этот Ян Шилан был отцом Ян Вэйтяня.

Цзи Минси на мгновение замолчал, а затем бегло прочитал десять строк.

Родители из семьи Цзи в молодости были самыми великолепными во всём Даюйе. Поэтому и дети, которых они родили, тоже обладали уникальной внешностью.

Хотя Цзи Минси и не так привлекателен, как Цзи Юньси и Седьмой Цзи, его черты лица тоже необычны. В сочетании с его мягким и сострадательным характером, его лицо было подобно нефритовой короне, как у Будды.

"У семьи Ян никогда не было богатств. Как только они отдадут эти деньги, боюсь, их жизнь станет ещё тяжелее," - сказал Цзи Минси.

Цзи Юньси осталась невозмутима:"Эти вещи предназначались для моего будущего мужа. Раз семья Ян больше не является семьёй моего будущего мужа, разве не справедливо вернуть их первоначальному владельцу?

Какой смех. Раз проект прекратился преждевременно, даже если они всё съели, конечно, им придётся выблевать это и вернуть ей."

Она что, похожа на того, кто помогает бедным и творит добро?

http://tl.rulate.ru/book/104303/3647766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь