Готовый перевод Naruto: The Melt / Наруто: Расплав: Глава 19

Прошло несколько часов с тех пор, как Наруто начал осваивать Цучи-буншин. Гай, его сенсей, прервал тренировку.

— Я бы хотел попробовать это с тобой, Наруто-кун. Начнем медленно, постепенно ускоряясь. Надеюсь, к финишу мы будем двигаться в полсилы. Готов?

— Готов, сенсей, — ответил Наруто.

Гай медленно приблизился, и они начали обмен ударами, изящно уклоняясь и отвечая на каждый выпад. По мере освоения техники их движения становились все быстрее, звуки ударов кулаков по плоти эхом разносились по поляне. Они бились не в полную силу, но каждый удар вызывал мурашки. Удовольствие от тренировки постепенно переросло в настоящий спарринг.

В порыве юности Гай пнул Наруто чуть сильнее, чем планировал. Наруто отлетел к дереву. Гай, понимая, что не успеет его поймать, с тревогой наблюдал, как тот пытается остановить полет.

Наруто, ощущая нарастающее напряжение тренировки, не ожидал такого сильного удара от сенсея. Его развернуло так, что он полетел лицом к дереву. Он попытался увернуться, чтобы защитить лицо. Не замечая удара о дерево, он открыл глаза и обнаружил, что видит мир совершенно иначе.

Гай застыл с отвисшей челюстью, руки уперты в бока. Его ученик просто… исчез. Как только он коснулся дерева, мальчик словно растворился в нем, исчез, как будто его и не было.

Гай издал рев и бросился к дереву, судорожно осматривая его со всех сторон.

Наруто, видя мир в черно-белых тонах, не мог понять, почему он видит все так, будто находится внутри чего-то. Он пошевелил рукой и увидел очертания своего тела, но не кожу. Это было… тревожно.

— Гай-сенсей?

Гай услышал приглушенный голос и остановился.

— Наруто? Где ты?

— Не знаю. Но ты прямо передо мной. Погоди, дай-ка я попробую кое-что сделать.

Гай замер, завороженно наблюдая, как загорелая рука Наруто появляется из дерева, а за ней и вся верхняя часть его туловища. Гай начал задыхаться, наблюдая, как Наруто поднимается из дерева, словно оно было его частью, и в конце концов опускается на землю.

— Наруто, что только что произошло? Что ты наделал?

Блондин, отшатнувшись от внезапной серьезности Гая, прижался спиной к дереву.

— Я… я не знаю. Я шел к дереву и думал о том, как будет больно, закрыл глаза, а когда открыл их, все было черно-белым. Я слышал тебя и чувствовал вибрацию, когда ты коснулся дерева, но все было черно-белым. Мое тело было лишь контуром, но ничего не болело. Я как бы чувствовал… покой.

Гай поднялся и схватил Наруто за плечо.

— Наруто, отведи нас к Хокаге. Он должен услышать об этом.

— Ха… хай, Гай-сенсей.

Наруто создал нужную печать, и они исчезли в вихре листьев.

Сарутоби, хокаге, пытался расслабиться в редкий момент тишины и покоя. Дверь была заперта, окна закрыты, а вся бумажная работа по большей части завершена. Он как раз открыл свою любимую оранжевую книжку и уже собирался приступить к третьей главе, когда почувствовал признаки приближения шуншина и захлопнул книгу в ящике. Увидев, кто эти двое в центре вихря, он вздохнул и опустил голову на руки, покачав головой.

— Так, что же вы двое взорвали, уничтожили или сломали на этот раз?

— Хокаге-сама.

Серьезные нотки в голосе Гая были практически неслышны Сарутоби, разве что в самых тяжелых ситуациях. Он тут же выпрямился и стал ждать, что будет дальше.

— Доложите Гаю.

— Хай, Хокаге-сама. Мы проводили спарринг, пробуя новый стиль тайдзюцу, когда я случайно пнул Наруто слишком сильно. Он отлетел к дереву и… исчез в нем.

Глаза Сарутоби слегка расширились, но он оставался спокойным. Когда-нибудь это должно было случиться. Лучше при Гае, чем при ком-то другом.

— Объясни.

Наруто слегка подался вперед и рассказал Сарутоби то, что он поведал Гаю о пребывании внутри дерева. Старый Хокаге вздохнул и достал из кармана свою трубку.

— Минутку, пожалуйста.

Они наблюдали, как он медленно набил трубку, зажег ее легким дзюцу Катона и долго затягивался, выпуская дым вокруг головы. Наконец он вновь обратил свой взор на этих двоих и кивнул сам себе.

— Вы двое, идемте со мной. Нам нужно кое-что обсудить.

Они вышли за дверь, и Сарутоби помахал рукой своему секретарю.

— Я буду отсутствовать до конца дня по срочному делу. Все встречи отменяются.

— Но Хокаге-сама, как же встреча с советом…

— Скажите совету, что я не подчиняюсь им, а они мне. Ниндзя, входящие в совет, поймут. Скажи им, что речь идет о будущем деревни. Вот и все. После того как уведомишь их, возьми выходной до конца дня.

— Ха… хай, Хокаге-сама.

Он кивнул двоим, стоявшим позади него, и продолжил путь к дому, Наруто и Гай молча следовали за ним.

Сарутоби стоял посреди двора, его мантия развевалась на небольшом ветерке, а перед ним стояли сенсей и ученик. Он повернулся к дереву, в которое предположительно забрался Наруто, и снова затянулся своей трубкой.

— Покажи мне.

Наруто посмотрел на землю и зашаркал ногами.

— Я… я не знаю, смогу ли я, сенсей. Это было неожиданно.

Сарутоби повернулся лицом к внуку и встал перед ним на колени, положив руки ему на плечи.

— Наруто, если ты сделал то, о чем я думаю, то это не что иное, как чудо. А теперь, пожалуйста, покажи мне, что ты сделал.

Мальчик кивнул головой и медленно подошел к дереву, как будто оно могло на него напасть. Когда он подошел ближе, его дыхание стало сбиваться, и он с большой нерешительностью протянул руку, но вздохнул с облегчением, когда его пальцы не погрузились в кору при прикосновении. Однако его сенсею было не до веселья.

— Наруто, я хочу посмотреть, что у тебя получилось. Сосредоточься на том, чтобы войти в дерево. Ты должен захотеть войти в дерево. Ты же говорил, что чувствуешь себя там спокойно? Оно не причинит тебе вреда.

— Но сенсей…

Сарутоби смерил его взглядом и встал во весь рост.

— Наруто, это серьезно. Возможно, ты обладаешь силой, которая дремлет уже много веков. Нам нужно знать, проявилась ли она. А теперь… делай, что я скажу.

— Ха… хай, сенсей.

Наруто обернулся со стоическим выражением на лице. Ему приказал это сделать его сенсей, и хотя он ненавидел, когда ему приказывали, его сенсея нельзя было ослушаться. Он в последний раз подошел к дереву и, сконцентрировавшись, закрыл глаза, издав дрожащий вздох.

— Я хочу войти в дерево, я хочу войти в дерево, пожалуйста, не дайте мне потерпеть неудачу.

Сарутоби и Гай наблюдали, как мальчик открыл глаза и начал растворяться в дереве сначала руками, пока не исчезло все его тело.

Сарутоби, с тревогой в сердце, шагнул к дереву, где мгновение назад исчез его внук. Ладонь, покрытая морщинами, скользнула по шершавой коре. — Наруто? Ты меня слышишь? — прошептал он, голос дрогнул от волнения.

— Хай, сенсей. Я тебя слышу. — раздался голос, — Знаешь, в черно-белом варианте ты выглядишь еще старше, каждая морщинка видна отчетливо. — Сарутоби ухмыльнулся, но в глазах его читалась тревога. — Зачем это было нужно? Дерево тебе ничего не сделало.

— Оно ведь не причинило тебе вреда? — ответил Наруто, его голос, казалось, доносился из самого дерева.

— Нет, оно просто послало через меня вибрацию. Эй, дай-ка я попробую. Попробую пошевелиться. — Сарутоби отступил на шаг, пристально глядя на дерево, ожидая, что произойдет.

Гай, стоявший рядом, был ошеломлен. Он никогда не слышал о подобных способностях. Да, некоторые ниндзя умели перемещаться сквозь землю, используя чакру, но превратиться в дерево без всяких усилий... это было неслыханно.

http://tl.rulate.ru/book/104291/3644971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь