Готовый перевод Naruto: The Melt / Наруто: Расплав: Глава 16

Наруто, ворча себе под нос, разложил бумаги по стопкам. Эта часть работы была ему ненавистна, а в одиночестве она казалась настоящим мучением. Но он понимал: это часть обучения, часть пути к заветной мечте стать Хокаге. Он услышал вздох своего сенсея, штампующего очередную форму, и опустил голову на стол. Скука от работы за столом душила его.

— Наруто, — произнес Сарутоби, — продолжай разделять бумаги. Чем быстрее ты справишься, тем быстрее я их подпишу, и мы сможем идти домой.

Наруто кивнул и взял в руки документ, бегло просмотрев его. Какие-то фермеры из южной части Страны Огня просили ниндзя уничтожить стаю волков, терроризировавших их скот. "Милая Ками, — подумал Наруто, — неужели эти люди сами не могут за себя постоять?"

— Нашел кого-нибудь интересного, Наруто? — спросил Сарутоби, с интересом наблюдая за своим учеником.

Наруто повернулся к сенсею и покачал головой.

— Сенсей, — начал он, — почему так много бесполезных миссий? Убивать волков? Чистить картошку? Это же любой человек может сделать!

— Хай, это так, — согласился Сарутоби, — но эти задания используются для развития командной работы среди генинов. Поэтому мне нужно, чтобы ты разделил их по срочности и сложности.

— Я знаю, — вздохнул Наруто, — но это выглядит...

— Глупо? — догадался Сарутоби, с улыбкой наблюдая за смущенным Наруто.

— Ну, я не хотел этого говорить, — промямлил Наруто, — но да, это кажется глупым.

— Мне тоже иногда кажется, — признался Сарутоби, — а теперь давай разберемся с этим и пойдем домой, чтобы поработать над дзюцу, которое я тебе обещал.

Наруто, как одержимый, бросился к своим бумагам. Он предвкушал возможность выучить новую технику, не представляя себе даже, на что она способна. Сарутоби наблюдал за ним с теплой улыбкой. Ему нравился этот юный, жаждущий знаний ученик.

— Дзюцу, которое я тебе сейчас покажу, — начал Сарутоби, — относится к D-рангу. Хотя на поле боя оно не пригодится, его можно использовать для быстрого перемещения вне боя.

Наруто склонил голову набок, размышляя, что же это может быть. Он с интересом наблюдал, как Сарутоби сформировал одноручную печать и в мгновение ока пересек поляну. Он исчез рядом с Наруто в вихре листьев и снова появился в вихре листьев. Наруто с изумлением наблюдал, как Сарутоби снова сформировал ручное заклятие и снова появился перед ним.

— Это был шуншин, Наруто, — объяснил Сарутоби, — с его помощью можно преодолевать короткие и средние расстояния в мгновение ока. В повседневной жизни он отлично подходит для быстрого передвижения, но на поле боя не очень полезен. Истинно опытные ниндзя чувствуют чакру, и шуншин — это сигнал о вашем приближении. Он испускает в воздух уровень чакры, который создает небольшой вихрь, поднимающий с земли песок, листья или любой мусор. Впрочем, использовать это дзюцу очень весело. А теперь попробуй.

Наруто сосредоточился на печати руки, как следует сформовал чакру… и тут же врезался в стоящее перед ним дерево. Сарутоби разразился хохотом и помог мальчику подняться на ноги.

— Это была хорошая первая попытка, Наруто, — сказал Сарутоби, — но ты должен представлять, куда идешь. Нельзя, чтобы область действия была слишком широкой, иначе произойдет то, что произошло. Теперь представь себя на крыше дома и поместись туда.

Наруто кивнул головой и сосредоточился: он представил себя стоящим на крыше и почувствовал, как чакра прокладывает себе путь через его тело и обволакивает его, после чего вытягивает его вверх и на крышу. Весь процесс занял меньше секунды, и, открыв глаза, Наруто увидел, что вокруг него кружатся листья. Он помахал рукой своему сенсею. Сарутоби улыбнулся и помахал ему в ответ.

— Это было очень хорошо, — сказал Сарутоби, — но тебе нужно еще раз потренироваться, чтобы сделать его полезным и более легким в использовании. Поработай над этим до ужина, и я приду за тобой снова.

Наруто кивнул, и Сарутоби наблюдал, как он шустро пересекает двор… и забегает в сторону помещений для слуг… Старый Хокаге покачал головой и захихикал, проходя внутрь.

Яхико наблюдал, как отец учит сына шуншину, и чуть не умер от смеха, когда мальчик врезался головой в дерево. Наблюдение за Наруто заставило его задуматься о его брате, Асуме. Он увидел, как отец направился в свой личный кабинет, и последовал за ним.

Сарутоби поднял глаза, увидев вошедшего сына, и опустил голову, чтобы продолжить чтение.

— Отец, — начал Яхико, — ты не получал в последнее время никаких известий от Асумы?

Сарутоби вздохнул и закрыл книгу, которую читал, а затем потер переносицу.

— Нет, от него не было никаких вестей с тех пор, как он ушел к Хранителям, — ответил Сарутоби. — Не знаю, услышим ли мы о нем когда-нибудь, пока он не захочет вернуться домой. Хотя я бы хотел, чтобы он вернулся.

— Почему? — спросил Яхико, — Еще одна рука в обучении Наруто?

Стареющий Хокаге хмуро посмотрел на сына и откинулся в кресле.

— Не только это, нет, — сказал Сарутоби. — Я скучаю по своему сыну и не хотел бы, чтобы его убили за то, во что я не верю. Мы расстались не на самых дружеских условиях, ты это знаешь. Я просто хочу, чтобы мой сын вернулся домой.

— Прости меня, отец, — сказал Яхико, — я не хотел быть грубым.

— Не стоит извиняться, — ответил Сарутоби. — Я признаю, что иногда бываю строг с Наруто, и ему нужно больше тренировок, чем ты можешь себе представить. Знаешь, было много вундеркиндов младше него, которые стали полноценными ниндзя.

— Я знаю, — согласился Яхико, — но это не отменяет того факта, что он мой сын, и я не хочу, чтобы его детство испарилось.

— Не испарится, — заверил Сарутоби. — Я обещаю. Ты должен верить, что я делаю то, что лучше для всех, включая Наруто. Прошло два года с тех пор, как он начал изучать дзюцу, и пока что он знает только четыре. Для его способностей это ничтожно мало, и мне придется усилить его тренировки по ниндзюцу. Хотя мне придется постараться, чтобы найти мастера гендзюцу. Нужно время, чтобы объяснить все нюансы и требования к ним, а у меня нет ни терпения, ни времени. Я не знаю, чем еще заняться. В гендзюцу у мальчика полный провал. Он даже в половине случаев не может распознать его.

Сарутоби раскурил трубку и сделал длинную затяжку. Он выпустил дым и закрыл глаза.

— Как продвигается его обучение? — спросил Сарутоби.

Яхико провел рукой по волосам и выдохнул.

— Они продвигаются великолепно, — ответил Яхико, — хотя после того, как Гай устроил небольшое представление с запечатывающим свитком на его дне рождения, он хочет узнать больше о фуиндзюцу. Ему кажется, что там есть возможности, которые он может исследовать. Вчера вечером я также начал учить его играть в го и сёги.

— И? — спросил Сарутоби.

— Он… учится медленно. Наруто учится на практике, поэтому потребуется несколько попыток, прежде чем он узнает все нюансы и тонкости, из которых состоят эти игры. Он старается быть слишком настойчивым, когда играет.

— Ну, ему всего шесть, — заметил Сарутоби, — но он быстро научится.

— Да, — согласился Яхико, — но дело в том, что…

— Когда его загоняют в угол, — задумчиво произнес Сарутоби, — он способен на блестящие ходы, которые я никогда бы не предугадал. Такое происходит лишь краткими вспышками, но, возможно, мы сможем развить его ум, чтобы он мыслил более нестандартно.

— Возможно, — прошептал Яхико, и на какое-то время в комнате повисла тишина.

— Яхико, скажи мне, что ты думаешь об этом? — Сарутоби внезапно оживился, протягивая сыну пергамент с древними символами.

Яхико пробежал глазами по строчкам, нахмурившись. — Я понятия не имею, что это может значить. Ты все еще веришь, что Наруто может быть носителем какого-то кеккай генкай?

— Верю, — Сарутоби улыбнулся. — Он преподносит один сюрприз за другим, так что это вполне логично.

В этот момент в комнату вошла Эри, постучав в дверь. — Ужин готов. Не мог бы кто-нибудь из вас позвать Наруто?

Сарутоби встал, разминая спину, и с легким стоном ответил: — Я приведу его. Хочу посмотреть, как он справляется с шуншином.

Яхико кивнул и последовал за женой, оставляя отца в одиночестве, гуляющего по лунному свету.

http://tl.rulate.ru/book/104291/3644968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь