Готовый перевод JJK: The White Dragon / Магическая Битва: Белый дракон: Глава 21

Время идет относительно его концепции, и время между завершением события обмена и кануном угрозы Сугуру пролетело впустую. Напряжение только удлиняло его страдания, оно застаивало воздух и мешало двигаться вперед, нагнетая тревогу. Расслабиться было трудно, но с тех пор как почти месяц назад Хаку переехала в общежитие, она нашла, чем успокоить свой разум, кроме сидения в саду дзен.

Уборка доставляла Хаку удовольствие, и он с головой погрузился в работу по благоустройству окружающего пространства. С тех пор как Хаку поселилась в общежитии, все вокруг было в идеальном порядке: нигде не было ни одного захламленного или неубранного места.

Холодным зимним утром 23 декабря Хаку, все еще не оправившийся после обмена, занялся именно этим. Выйдя на палубу, Хаку тщательно вымыл ее, стоя на коленях; это занятие не отвлекало от работы и не заставляло сидеть в мучительном ожидании.

«Хаку. На улице холодно. Тебе стоит зайти в дом».

Прервав оцепенение Хаку, Маки появилась в дверях общежития. Она наблюдала за тем, как Хаку, не обращая на нее никакого внимания, продолжает мыть посуду.

«Я мою полы», - вяло ответил Хаку.

Маки отказалась двигаться, когда она повторила попытку. «Ты простудишься. Пойдем в дом». На этот раз ее тон был абсолютным, требовательным, а не простым предложением. Она вернулась в дом, не дожидаясь, выполнит ли Хаку ее приказ.

Хаку терпеть не мог, когда Маки так поступала - честно говоря, они все еще боялись ее, и отказать Маки было невозможно. Они уступили, убрали последние капли воды, разбрызганные по палубе, и вошли внутрь, как приказала Маки. В доме на данный момент были только первокурсники, и все они собрались в общей комнате.

«Хаку, ты весь мокрый!» крикнул Панда, тут же встав и схватив одеяло, наброшенное на стул. Он бросился к Хаку, который только что закрыл за собой дверь; Панда осторожно завернул ученика в одеяло, надеясь, что тот не простудится.

Появление Хаку привлекло всеобщее внимание: все заметили, что их одежда забрызгана водой. Инумаки встал и исчез в коридоре. Панда подвела Хаку к дивану, и они сели вместе. Не поднимая глаз, Хаку почувствовал на себе обеспокоенный взгляд Юты.

«Я был на улице и мыл полы», - признался Хаку, не спрашивая Юту.

Инумаки вернулся и вошел в комнату со стопкой одежды в руках, которую он толкнул перед лицом Хаку. Хаку поднял глаза на мальчика, тот ничего не сказал, но настойчиво потряс стопкой одежды в руках и велел Хаку взять ее. Они осторожно сделали это, и Инумаки подошел к Юте, чтобы занять место с другой стороны.

Несколько мгновений длилось молчание, никто не смел пошевелиться, пока Хаку удрученно смотрел на одежду, полученную от Инумаки. Все они чувствовали напряжение, витавшее в воздухе: завтрашние события нависали над ними в мучительном страхе. На плечах каждого лежал торжественный груз. Панда не могла отделаться от чувства вины перед одноклассницей, обняв ее за плечи и притянув ближе.

«Ты переехала почти месяц назад, но до сих пор не проводишь с нами времени», - вздохнула Панда.

Хаку смотрел в пол, но не стряхивал руку Панды: «Это не специально».

Маки смотрела на них, сидя на полу: «Должна признать, это здорово, что ты теперь с нами разговариваешь, но ты говоришь со всеми нами очень формально. Это заставляет меня чувствовать себя очень странно».

Ты пожал плечами: «Это моя привычка».

«Почему? Я хотел спросить тебя об этом». с любопытством спросил Юта.

Хаку положил одежду Инумаки на диван рядом с ними, когда Панда опустила руку и дала Хаку свободное пространство. Хаку поплотнее натянул на них одеяло, пока они неловко ерзали: «Наверное, это из-за моей матери. Моя семья владеет общественной баней в Сендае. Я помогал там с самого детства. Мама ругала меня, если я неправильно разговаривала с клиентами».

«Правда?!» воскликнула Панда, шокированная тем, что Хаку в кои-то веки заговорил о ней. «Если мы когда-нибудь поедем в Сендай, то обязательно навестим их!»

«Я бы не хотела». быстро ответил Хаку.

Панда опустил глаза: «Почему?» - взмолился он.

Хаку отвел взгляд в сторону, чтобы не попадаться никому на глаза: «Не думаю, что смогу справиться с этим».

И снова, как и прежде, в группе воцарилась тишина, когда все поняли, почему Хаку может быть не готов к такому делу. Студенты забыли, что Хаку пришел сюда не по своей воле, как они, а по принуждению Годжо, и что ее существование давно стерлось из памяти семьи.

Панда похлопала Хаку по плечу: «Прости, я не должна была предлагать это».

«Все в порядке». Хаку отмахнулся, но не стал затягивать неловкую паузу.

«Ты, наверное, скучаешь по ним». Панда снова продолжила, ошибочно.

«Панда, заткнись». Маки оскалился, надеясь, что на этот раз он одумается и оставит эту тему.

Наконец Хаку поднял голову и посмотрел в глаза Маки, пока она сохраняла спокойное выражение лица: «Все в порядке, я сказал». Ее ровный тон был довольно пугающим, несмотря на якобы успокаивающие слова. Хаку повернулся, чтобы ответить Панде: «Да - очень».

Юта, который знал о Хаку больше всех, попытался разрядить обстановку: «Ты сказал, что у тебя есть старший брат?»

Хаку кивнул, но их взгляды снова упали на землю. Они знали, что если сейчас встретят дружелюбный взгляд Юты, то могут расплакаться, а этого они не хотели делать на глазах у всех после того, как уверяли, что с ними все в порядке.

«Как его зовут?» спросил Юта, поскольку он был единственным, кому Хаку мог ответить на этот вопрос.

Хаку покрепче вцепилась в одеяло, кулаки слегка дрожали от крепкого захвата: «Сен». Ее ответ был едва ли больше, чем шепот, так как она с трудом подавила желание заплакать.

«Кохаку и Сен? Интересные имена», - не задумываясь, произнесла Маки.

Панда усмехнулся: «Не думаю, что вы с Маи - те, кто должен говорить».

«Заткнись, чучело-переросток». ответила Маки.

Несмотря на то, что они смотрели на землю, губы Хаку слегка скривились в улыбке, когда она вспомнила о своем брате: «Все его так называли. Это сокращение от Сеничиру - «Тысяча и одно счастье»».

Со своего места напротив Хаку Юта мог видеть ее легкую улыбку. Он тоже улыбнулся, так как Хаку редко это делала: «Кохаку - янтарный, как драгоценный камень. Есть ли причина, по которой твои родители выбрали это имя?» - спросил он, воспользовавшись переменой настроения Хаку.

Однако это было недолго, так как Хаку понял, чем все заняты: «Что это за имена?» - зашипели они, поднимая головы и оглядывая комнату холодным взглядом.

Панда, чтобы помочь Хаку успокоиться, обнял ученика: «Нам просто любопытно, что с тобой происходит, ведь ты никогда не хочешь говорить».

«Интересно, почему», - пробормотали они себе под нос, слегка раздраженные всеобщими вопросами.

Хаку глубоко вздохнула, и Панда почувствовала, как напряглись ее плечи и быстро опустились на выдохе. Дыхание помогло, и в голове немного прояснилось: она знала, что ее одноклассники не хотят быть занудами. Хаку редко говорили о таких вещах, но если уж они собирались выбрать момент для того, чтобы поразмышлять о прошлом, которое уже никогда не повторится, то пусть это будет время в окружении тех, кто помог им почувствовать, что у них снова есть место, которому они могут принадлежать.

«Мое имя произошло не от драгоценного камня. На самом деле оно было дано в честь реки, в которую влюбились и обручились мои родители», - тихо сказал Хаку.

Панда обняла Хаку: «Это очень мило! О!»

«Туна».

«Река Кохаку?» спросила Маки, собирая кусочки воедино.

«Это тоже в Сендае? Раз уж мы не можем навестить твою семью, может быть, мы сможем посетить реку!» Глаза Юты засияли от такой возможности.

Хаку покачал головой: «Реки больше нет. Ее заасфальтировали много лет назад, чтобы освободить место для жилого комплекса».

«Черт», - вздохнула Панда. «Мы действительно не можем испытать ничего из того, что ты сделал, хм».

Хаку пожал плечами: «У меня все равно нет приятных воспоминаний о реке. Все в порядке».

«Что случилось?» спросил Юта.

Хаку застонал и опустил голову, глядя на землю: «Вы все сегодня очень стараетесь».

«Суджико.» Инумаки ответил за всех.

Хаку не ожидал такого разделения. Как раз в тот момент, когда им казалось, что они не могут больше задерживаться на воспоминаниях о прошлом, Панда снова начала успокаивающе похлопывать их по плечу; это успокаивало Хаку, как прежде. Успокаивало ее желание убежать и никогда больше не смело смотреть в лицо этим чувствам.

Когда мне было пять лет, моя семья устроила пикник у реки. Мы с братом играли у русла реки, когда я поскользнулся и упал в воду. Меня несло течением, пока брат не спас меня. Со мной все было в порядке, но я потеряла одну из своих любимых туфель. Она уплыла вниз по реке, и больше я ее не видел».

«Я знаю, что это должна быть грустная история, но она такая милая! Представляю, как малыш Хаку дуется из-за потери любимого ботинка», - ворковала Панда, крепко обнимая Хаку.

Хаку, похоже, не обратил внимания на властную реакцию Панды и просто продолжил: «Мне было так грустно, что каждый раз, когда меня звали по имени, я начинал плакать, потому что у меня пропал ботинок. Тогда мой брат стал называть меня «Хаку», чтобы это не так сильно запомнилось. С тех пор люди редко называют меня «Кохаку». Теперь это просто опасность при ходьбе».

«А,» - понимающе ответил Юта. «Так вот почему ты сказал, что тебе было немного странно слышать свое полное имя?» - имея в виду ту ночь, когда они с Хаку впервые заговорили в саду Дзэн.

«Отчасти», - вздохнул Хаку.

«Хакучан!» воскликнула Панда, обнимая Хаку со своего места на диване.

«Не называй меня так».

-

После обеда, когда времени оставалось совсем немного, сэнсэя Годзо срочно вызвали в подземную комнату для совещаний с высшим руководством, чтобы обсудить возможный план действий на следующий день в связи с ожидаемым нападением, а также итоги мероприятия по обмену.

«Ты шутишь, Годжо?» Голос человека в маске эхом разнесся по пустому залу.

Он усмехнулся: «Всегда и во всем».

«Какой смысл было устраивать соревнования по обмену? Очевидно, Намиэ сильнее, чем ты утверждаешь - она ранила Ягу Масамичи и ученика. Кроме того, Оккоцу вызвал Рику вопреки приказу, это недопустимо».

Годжо притворно рассмеялся, покачав головой в недоумении: «Вы все такие поспешные и озабоченные, это просто смешно».

«Как вы можете быть такими беззаботными, когда завтра вечером планируется серьезная террористическая угроза?» Женский голос требовал ответа.

Вместо нее заговорил не Годжо, а другой член Совета: «Ответ - Белый Дракон! И так было всегда!»

«Боже, вы все так ошибаетесь, что я хочу принести вас в жертву», - ныл Годжо. Ему становилось невыносимо слышать одни и те же утверждения снова и снова, когда он уже давно доказал, что это не выход.

«Если ты это сделаешь, то станешь террористом в обществе и будешь изгнан».

Годжо улыбнулся: «Звучит неплохо, но позвольте напомнить вам, что мы все еще не знаем ключевых элементов пророчества. Поэтому это не та трагедия, о которой говорили, и за пределами Гето нас ждет нечто гораздо худшее». Поправляя позу, чтобы полностью окинуть взглядом картину стоящих перед ним фигур в плащах, он продолжил: «Кохакучан также проявил себя блестяще, превзойдя все мои ожидания.

Фигура с окраины пренебрежительно махнула рукой: «Да-да, Намиэ показала огромное количество положительной энергии и набрала больше всех очков в соревнованиях по обмену, так что я все еще не понимаю, почему вы так против использования Намиэ в самой опасной ситуации, с которой мы столкнулись за последние сотни лет».

«Мои ожидания, что он недостаточно силен», - уточнил Годжо. «Вспомните белый свет - он мгновенно изгнал все оставшиеся проклятия, а также атаковал проклятую энергию внутри Камо и Яги до такой степени, что они не могли двигаться в течение нескольких минут».

При полном внимании аудитории он объяснил, что знает о технике Хаку из их интенсивных тренировок один на один и из своего опыта наблюдения за их прошлыми миссиями: «Этот белый свет - самое сильное движение Кохаку, помимо ее максимальной техники.

«И оно оказалось весьма устрашающим, не так ли?»

Годжо кивнул в знак согласия: «Да. Но если это так, то на пике своей силы это движение должно было сделать гораздо больше, чем просто лишить колдуна первого полукласса и колдуна первого класса возможности нанести ответный удар. Оно должно было уничтожить всю проклятую энергию, которой они обладают, и они должны быть мертвы или лежать в коматозном состоянии невообразимо долгое время - но этого не произошло».

Зал молчал, обдумывая сказанное Годжо. Он знал, что заставил их задуматься и переосмыслить сказанное; именно этого он и добивался.

«Прекрасный пример того, что физические способности Кохаку могут работать лишь на 60% от их полной мощности. Кроме того, если вы помните, единственные случаи, когда они могли выполнить эту технику, - это когда они были полностью подавлены и это стало реакцией паники. Это не то, что они делают по собственной воле, и им не хватает точного контроля». Годжо продолжил свой анализ.

«Теперь вы понимаете, к чему я клоню?» спросил он с угрожающей ухмылкой.

Из центра показалась фигура в плаще, крепко сжимающая руки: «Тогда что же нам делать?»

Подумав немного, Годжо предложил: «Мы распределим всех доступных магов второго и выше уровня по двум городам, как и планировалось. Что-то в плане Гето меня настораживает, и я думаю, что на это есть причина, так что завтра я должен выяснить это сам и при необходимости перегруппироваться. Что касается Кохаку и Юты, то они останутся здесь, под защитой барьера мастера Тенгена. Слишком рискованно отправлять их в бой».

«Мы уверены, что это лучший вариант действий?» спросил кто-то.

Годжо самоуверенно заявил: «Это единственный вариант действий.

http://tl.rulate.ru/book/104264/5288992

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь