Готовый перевод After Reincarnating into Ancient Times, She Bound a Express Delivery System / Перевоплотившись в Древние времена, Она создала систему экспресс-доставки: Глава 26. Мёртвая лошадь должна быть оживлена доктором

– Разве спасение вашего мужа сейчас не самое важное? – спросила Ци Ху Ань.

Она достала из-за пояса маленький матерчатый мешочек, приготовленный давным-давно. Открыв его, оттуда сверкнул ряд тонких серебряных игл.

С тех пор как владелец ресторана Чэнь озвучил свою жёсткую угрозу, она всегда была наготове. У неё и Нуань Дун волосы были покрыты хлопчатобумажной тканью, поэтому в миске с лапшой не могло быть волос.

В округе Мо было слишком холодно, чтобы заводились тараканы или другие насекомые, а крысы были слишком большими, чтобы легко забраться в миску.

Итак, весьма вероятно, что владелец ресторана Чэнь подкупил кого-то, чтобы тот отравил лапшу или вызвал диарею.

Но она не ожидала, что он инсценирует смерть...

Ци Ху Ань взяла длинную иглу и сравнила её на свету, тихо сказав:

– Это семейная реликвия моего покойного отца. Изначально я была недостаточно опытна, чтобы пользоваться ею. Но теперь, когда на карту поставлена жизнь, позвольте мне попробовать это «лечение мертвой лошади»!

Взгляды всех сосредоточились на её руке, никто не заметил лежащего на земле мужчину средних лет, чьи пальцы слегка подергивались.

Женщина запаниковала и немедленно вмешалась:

– Вы сказали, что недостаточно опытны, как вы можете использовать иглы случайным образом? Я этого не допущу!

– Как это использовать иглы случайным образом? – Ци Ху Ань спокойно возразила. – Разве вы не говорили, что я отравила вашего мужа? Поскольку он ещё не совсем мёртв, позвольте мне попробовать уколоть его. Возможно, я смогу спасти ему жизнь. Однако точка акупунктуры, которую мне нужно проколоть, довольно опасна. После оживления он может быть не таким проворным, как раньше. Но разве не лучше быть живым и инвалидом, чем мёртвым? Разве вы не согласны с этим рассуждением, сестра?

Запуганная ею, женщина упорно не позволяла Ци Ху Ань уколоть мужа, сердито крича:

– Не смей его укалывать, убирайся!

Не в силах урезонить её, Ци Ху Ань обратилась за помощью к наблюдающим клиентам:

– Дамы и господа, пожалуйста, помогите мне обуздать эту сестру. У её мужа всё ещё есть шанс выжить, и я не могу игнорировать того, кто нуждается в спасении.

– Да, да.

– Спасение жизни более похвально, чем строительство семиуровневого монастыря. Все помогите мне обуздать госпожу Цинь, чтобы мы могли спасти жизнь.

Восторженная толпа крепко удерживала госпожу Цинь.

Решив эту проблему, Ци Ху Ань улыбнулась и велела Тао Су зажечь свечу и нагреть серебряные иглы. Нагревая иглы, она задумчиво предавалась воспоминаниям:

– Мой отец однажды сказал, что пощипывание точки Жэнь-чжун оказывает чудесное воздействие на оживление того, кто потерял сознание. Может быть, мне сначала попробовать уколоть точку Жэнь-чжун?

(Прим.: Точка Жэнь-чжун ( «точка возвращения к жизни») — находится под носом, в верхней трети носогубной вертикальной борозды.)

Толпа замолчала, решив, что ущипнуть Жэнь-чжун и так достаточно больно, не говоря уже о том, чтобы уколоть его.

Не видя возражений, Ци Ху Ань поднял серебряную иглу и медленно приблизился к мужчине средних лет, лежащему на земле.

Посетители затаили дыхание и внимательно следили за её движениями.

Мужчина, лежавший на земле, больше не мог сохранять спокойствие. Он боялся боли и того, что может стать инвалидом. Он внезапно открыл глаза, тяжело дыша, на лбу у него выступили капли пота размером с соевые бобы.

Когда он увидел тонкую серебряную иглу в руке Ци Ху Ань, он с облегчением похлопал себя по груди.

К счастью, он вовремя встал!

Увидев, что он больше не притворяется мертвым, Ци Ху Ань изобразила удивление:

– Я ещё даже не уколол тебя, как ты вернулся к жизни?

– Если бы вы укололи меня, я бы действительно умер! – муж миссис Цинь начал громко ругаться.

На его оживленном лице не было никаких признаков отравления.

Выражение лица Ци Ху Ань стало холодным, когда она повернулась, чтобы спросить госпожу Цинь:

– Сестра, разве вы не настаивали на том, что я отравила вашего мужа до смерти? Тогда кто этот живой человек перед нами?

Разочарованно посмотрев на своего мужа, госпожа Цинь упрямо возразила:

– Похоже, у моего мужа сильная жизненная сила, и он восстановил себя.

Видя её настойчивость во лжи, Ци Ху Ань слегка улыбнулась:

– Тогда давайте сообщим об этом властям! Они могут проверить, была ли лапша отравлена или нет. Если яда не было, вы и ваш муж будете наказаны за ложные обвинения!

Её твердая позиция заставила супругов запаниковать. Наконец, госпожа Цинь признала поражение.

– Извините, госпожа Ци. Мы были ослеплены жадностью, увидев ваш процветающий бизнес, и захотели выманить немного денег. Пожалуйста, простите нас на этот раз!

Услышав это, толпа немедленно ополчилась против пары, осудив их действия.

– Зависть – это болезнь, которую нужно вылечить!

– Мисс Ци, вы не можете так легко их отпустить. Они должны быть наказаны, иначе они начнут вымогать деньги у других!

Толпа была возмущена подлым поведением пары.

Ци Ху Ань улыбнулась и сказала:

– Поскольку вы признали своё преступление, теперь всё проще. Нам не нужны власти для дальнейшего расследования. Все клиенты здесь – свидетели. Давайте отведем их к чиновникам!

Услышав это, женщина запаниковала:

– Я больше не вымогаю у вас деньги, почему вы все ещё хотите отправить меня к чиновникам?

– Может, вы и не вымогаете у меня денег, но вы серьезно подорвали бизнес моей лапшичной. Вы должны компенсировать нам потерю дохода. Поддельная кровь и смерть вашего мужа сильно напугали нас. Вы должны заплатить нам за эмоциональный стресс, – Ци Ху Ань считала на пальцах, перечисляя обвинения. – Если я не заставлю вас заплатить определенную цену, другие будут продолжать копировать ваше поведение, и я больше не смогу вести свой бизнес.

Её рассуждения имели полный смысл, запугав мистера Циня и его жену.

Госпожа Цинь быстро подсчитала в уме. Поскольку схема провалилась, обещанный платеж владельцем ресторана Чэнь определенно не рассматривался. Первоначальный взнос, который она получила, мог даже не покрыть компенсацию и потенциальное наказание. Как бы она на это ни смотрела, оно того не стоило. Она решила втянуть лавочника Чэня в эту неразбериху.

В первую очередь это была его идея. Если что-то пойдет не так, кто ещё должен взять вину на себя?

За долю секунды госпожа Цинь приняла решение больше не защищать владельца Чэня.

– Мисс Ци, позвольте мне сказать вам правду! Все это было идеей владельца ресторана Чэня. Он хотел пойти против вас, поэтому заплатил нам деньги, чтобы причинить неприятности. Вы должны потребовать от него компенсации. У нас нет ни фэня...

– Чепуха! – раздался крик из толпы.

Владелец ресторана Чэнь, который тайно наблюдал за происходящим, пришёл в ярость, когда эта ненадёжная женщина вытащила его на свет. Он потратил много денег, но схема провалилась, и теперь его репутация была запятнана.

Эти двое начали спорить в толпе, обмениваясь оскорблениями и проклятиями в адрес предков друг друга. Слушая, как они разоблачают проступки друг друга, толпа, наконец, узнала, что владелец ресторана Чэнь был закулисным вдохновителем, и они начали показывать на него пальцами.

Это была прекрасная возможность отомстить, и Ци Ху Ань не упустила бы её.

– Владелец ресторана Чэнь, это был ты..., – она изобразила недоверие и притворилась опечаленной. – Даже если я отказалась повышать цены на лапшу, тебе не нужно было прибегать к такой бесстыдной тактике, чтобы подставить меня! Я зарабатываю честные деньги, предлагая нашим односельчанам лучшие блюда по самым доступным ценам благодаря небольшой прибыли и высокому объему продаж. Я никогда не ожидала, что развернется такая драма...

Вспомнив «риторику зеленого чая», которой она научилась в TikTok своей прошлой жизни, она немедленно применила её на практике.

– Все, пожалуйста, не вините слишком сильно владельца ресторана Чэня. Он просто думает, что цены на нашу лапшу слишком низкие... Раз владелец ресторана Чэнь считает, что я должна поднять цены, тогда... позвольте мне подумать о том, чтобы немного поднять их?

Услышав это, толпа немедленно отговорила его от этого. Затем они обратили свои сердитые взгляды на владельца ресторана Чэня.

http://tl.rulate.ru/book/104204/3762577

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь