Готовый перевод A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 24

{15 февраля, 072}

"КАКОГО ЧЕРТА?" крикнул Наруто.

"Наруто?! Что такое... ну... такое не каждый день увидишь". Вначале Анко была в панике, наполовину выломав дверь в его ванную после его крика, но теперь... ее тон был более... заинтригованным.

"АНКО! Почему ты не постучала!" - закричал он в ответ, пытаясь прикрыть полотенцем свои важные части тела. "НЕ ПЯЛЬСЯ ПРОСТО ТАК!"

"Ммммм", - Анко облизнула губы. "Сколько нам лет?"

"АНКО! УБИРАЙСЯ!"

"Ладно, ладно. Можно подумать, ученица Джирайи не такая ханжа", - закатила глаза Анко, но обернулась. "Какого черта ты вообще кричала? Я думала, на тебя напали или что-то в этом роде".

"Я покажу тебе, когда оденусь".

"Можно мне посмотреть?"

"НЕТ!"

"Почему мой собственный парень отгораживается от меня...", - пробормотала она.

"НАМ ДВЕНАДЦАТЬ!"

"...К чему ты клонишь?"

"Просто..." Наруто потер глаза. "По крайней мере, подожди, пока мы немного подрастем".

"И как долго это будет?"

"Я не знаю, Анко! Пятнадцать? Шестнадцать? Ками, просто дай мне переодеться!"

"Ну, хорошо, но если ты захочешь начать раньше..."

"АНКО!"

Спустя несколько минут смущения Наруто удалось переодеться так, что фиолетововолосая куноичи не набросилась на него.

"Так, ты можешь не паниковать, когда я спускаюсь?" - попросил он с вершины лестницы.

"Если ты не спустишься через пять секунд, я потащу тебя вниз и буду исследовать каждый дюйм, пока не выясню, в чем дело", - предупредила она.

"Ладно, хорошо... неважно..." проворчал Наруто, спускаясь по лестнице. "Теперь доволен?"

"Что за хрень с твоими глазами?" резко спросила Анко.

"Я НЕ ЗНАЮ! ЕСЛИ БЫ Я ЗНАЛ, Я БЫ НЕ КРИЧАЛ!"

"ПОЧЕМУ МЫ КРИЧИМ?"

"Я НЕ ЗНАЮ! Давай просто..." Наруто застонал и ударился головой о стол. "Давай просто позавтракаем, хорошо? Я вызову Хокаге, и, возможно, он сможет разобраться... что бы это ни было".

"А пока ты можешь рассказать мне всю историю о том, что произошло с твоими глазами. Не думай, что сможешь снова отвлечь меня, как вчера".

"Р-райт..." Наруто покраснел, вспомнив необычайно долгий сеанс поцелуя, который они провели накануне после неожиданного признания Наруто. Это было все, что он мог сделать, чтобы затащить Анко в ее собственную постель, а не в его. "Дзюцу призыва!"

"Да, милорд?" Аико отвесила свой обычный лисий поклон, но потом заметила кое-что. "Если позволите, что случилось с вашими глазами?"

"Это мы и пытаемся выяснить. Не могли бы вы позвать лорда Третьего и попросить его прийти сюда? Скажите ему, что это срочно".

"Конечно, милорд", - ответила она и исчезла с клубами дыма.

"Хорошо, а теперь... я полагаю, вам есть что рассказать".

{Timeskip}

"А ПОТОМ Я СНИМУ С НЕГО КОЖУ И ПРИВЯЖУ ЕГО ЗА ЯЙЦА К МОНУМЕНТУ ХОКАГЕ! Я БУДУ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЕГО ПАЛЬЦЫ КАК ИГОЛКИ И ЗАБИВАТЬ ГВОЗДИ В ЕГО НОГТИ! Я СКОРМЛЮ ЕГО ПЕЧЕНЬ МОИМ ЗМЕЯМ, А ЕГО ПОЧКИ..."

Анко, к счастью, была прервана громким стуком. "Наруто? Это я, что за срочность?"

"Слава Ками", - простонал Наруто, которому, честно говоря, стало немного противно от планов Анко по пыткам и убийству Итачи в отместку. "Открыто! Заходи и никого с собой не приводи!"

"Хорошо, Наруто. Ты слышал его, Кот, Кабан. Оставайтесь здесь и следите, чтобы никто не вошел".

"Да, Лорд Хокаге!"

"В чем проблема, Наруто?" - спросил профессор, входя в их скромное жилище. "Что такого важного... ох ты..."

"Да, без шуток. Я сегодня утром накричался до потери сознания".

"По крайней мере, я получила от этого представление", - сказала Анко, сдвинув брови.

"Анко~", - простонал он. "Старик, ты хоть знаешь, что, черт возьми, случилось с моими глазами?"

"Вообще-то я знаю, что это такое, но понятия не имею, как это случилось", - ответил он, задумчиво поглаживая подбородок. "Хотя, судя по тому, что рассказал мне Джирайя, твои немного... другие".

"Может, ты просто скажешь мне, какого черта мои глаза выглядят вот так?" потребовал Наруто, указывая жестом на две сферы. Конечно, они сильно отличались от того, что было в прошлый раз. Правый был того же цвета, но вместо ярко-синего шара с черным зрачком - ярко-синий шар с концентрическими кольцами вокруг центра. Правый, как ни странно, был цвета шарингана, с четырёхконечным сюрикеном Шисуи в центре, но с теми же концентрическими кольцами, расходящимися от центра.

"Что ж, Наруто, я полагаю, что ты пробудил Риннеган, хотя и не знаю, сохранил ли ты способности глаза Шисуи. Тебе придется поэкспериментировать с этим".

"Что, черт возьми, это значит?"

"Согласно легенде, Риннеган - одно из трех великих доудзюцу, превосходящее Шаринган и Бьякуган", - пояснил он. "Говорят, что первым его обладателем был не кто иной, как сам Мудрец Шести Путей".

"Мудрец чего?" спросила Анко.

"Анко, только не говори мне, что ты не знаешь Мудреца Шести Путей", - простонал Наруто, в голосе которого звучало почти разочарование.

"Эй, не говори так! Я не идиотка, я просто не знаю, кто это такой!" ныла Анко. "Он что, какой-то суперотшельник или что-то в этом роде? Что в нем такого особенного?"

"Он... ой-ой-ой!" Наруто снова застонал и схватился за голову. "Отлично, ты его разозлил".

"Наруто, что случилось? Ты в порядке?" спросил Хирузен, слегка паникуя.

"Да, просто... дай мне минутку. Мудрец - это... ой-ой-ой... несколько чувствительная тема для лиса. Просто позвольте мне успокоить его".

{Naruto's Mindscape}

"ЭТА ДЕВКА СМЕЕТ СОМНЕВАТЬСЯ В МОГУЩЕСТВЕ ОТЦА? Я ИСПЕПЕЛЮ ЕЕ ЖИВЬЕМ И УВИЖУ, КАК ОНА СГОРИТ В БЕЗДНЕ! Я..."

"ЗАТКНИ СВОЮ ТУПУЮ ЛИСЬЮ ЗАДНИЦУ!" крикнул Наруто, когда лисенок оглянулся на него, почти шокированный тем, что кто-то имеет наглость говорить с ним в таком тоне. "У меня от тебя голова раскалывается! Прежде всего, мне нужно выяснить, что, черт возьми, случилось с моими глазами, затем мне нужно потратить некоторое время на то, чтобы понять, что, черт возьми, произошло с моей жизнью, и только потом мы сможем разобраться с твоим нытьем!"

"...У тебя большие яйца, Кит, раз ты так со мной разговариваешь. Я почти уважаю это... почти..."

"Ну, теперь, когда мы оба успокоились", - вздохнул Наруто и опустился на пол. "Я уверен, что Анко ничего такого не имела в виду. Если бы вы двое могли ладить хотя бы наполовину так же хорошо, как мы с тобой, это значило бы для меня все. Анко - мой самый важный человек, а ты еще и близкий друг".

"Не помню, чтобы я соглашался с тем, что ты называешь нас друзьями".

"О, смирись с этим, лисенок", - закатил глаза Наруто. "У тебя не было никого близкого со времен мудреца. Я говорил тебе, когда мы были с Джирайей: мне не нужна твоя сила, но если ты хочешь стать партнером, то я буду не против. Ты мой друг, хочешь ты этого или нет, и однажды ты признаешь, что я твой".

"Тч."

"В любом случае, раз этот риннеган как-то связан с Мудрецом, может, расскажешь мне о нем?"

"А почему я должен..."

"Мы что, опять будем это делать? Ты спрашиваешь, почему ты должен беспокоиться, я даю тебе достойную причину, мы остроумно подшучиваем друг над другом, а потом ты раскалываешься и рассказываешь мне? Или на этот раз мы можем просто перейти к делу?"

"...Тч..."

"Я так и знал".

"Заткнись, котенок", - хмыкнул лис, но все равно начал говорить. "Мудрец..."

"Полагаю, я не могу узнать его имя?"

Лис бросил на него взгляд. "Хагаромо... Хагаромо Оцуцуки".

"Спасибо, дружище".

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104193/3659946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь