Готовый перевод A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 25

"Мудрец обладал легендарными глазами Риннегана", - сказал лис, полностью игнорируя Наруто. "Отец рассказывал нам о многих способностях, которыми обладали его глаза, но не обо всех. Как ты знаешь, он был самым сильным человеком или существом, когда-либо бродившим по этой земле, за исключением, возможно, Десятихвостого, поскольку его брат должен был помогать ему в той битве. Вы также можете вспомнить, что ваши ручные печати и ниндзюцу не существовали до рождения его сына, Индры. Это произошло благодаря его глазам, Риннегану, и потому, что его мать была первой женщиной, когда-либо обладавшей чакрой. Риннеган, как и Шаринган, позволяет обладателю видеть потоки чакры, однако не в таких мельчайших подробностях, как Бьякуган. Кроме того, он позволяет овладеть пятью природными трансформациями и почти идеально контролировать чакру".

"Вот это да!" у Наруто отпала челюсть. "Это невероятно! Неудивительно, что он был таким сильным!"

"Тч. Ты даже представить себе этого не можешь, парень. Это просто побочный продукт глаза, это не одна из его способностей. Видишь ли, прозвище отца происходит от шести способностей глаза. Я могу только предположить, что эти шесть способностей есть у всех пользователей Риннегана, но, как показал Шаринган, вполне возможно, что есть и различия".

"Это... чертовски мощно..."

"Как вы думаете, почему его провозгласили богом? Вы, люди, понятия не имеете о степени его истинной силы", - покачал головой лис.

"Может, ты расскажешь мне о других силах глаз в обмен на что-нибудь?"

"И что же ты можешь мне предложить?"

"Тебе нравится, когда тебя знают и боятся, верно? Я раскрою твое имя. Я сделаю так, чтобы стало известно, что я - твой джинчурики. Я стану настолько сильным, что упоминание моего имени будет ассоциироваться с тобой, и мы будем вызывать дрожь по спине у каждого врага Листа, который когда-либо существовал".

"...Знаешь, это почти тревожно слышать от тебя, Кит. Я же говорил, что Шаринган превратит тебя в зло".

"Я не стану злым, я просто решил предложить тебе кое-что. Рассказать мне о силе самого сильного додзюцу, которое когда-либо существовало, - это гораздо больше, чем просто рассказать мне историю своей жизни, знаешь ли. К тому же, мне уже надоела вся эта фишка с "скрывать тот факт, что я укрываю гигантского лиса". Это как-то глупо. Я не стыжусь тебя и не боюсь. Почему меня должно волновать, что думают другие? Людям, которые имеют значение, все равно, что ты здесь. Ну... за исключением тебя, я думаю".

"Тч. Люди и их сентиментальность..."

"Так ты скажешь мне, что я могу сделать, или как?"

"Полагаю, я мог бы помочь тебе, хотя бы для того, чтобы еще больше поднять репутацию лисьего клана", - вздохнул лис. "Я ведь просил тебя заставить их бояться, не так ли?"

"И если мы станем партнерами, я мог бы иногда передавать тебе бразды правления, понимаешь? Я слышал, что джинчурики восьми хвостов в Скрытом Облаке прекрасно контролирует своего Хвостатого Зверя".

"Тч. Контроль."

"Верно подмечено. Они - партнеры. Вы не инструменты для контроля. Я не должен был так говорить", - извинился Наруто, и это прозвучало искренне.

"Я сообщу тебе то, что знаю о твоем Риннегане, не более. Мы можем обсудить... условия... позже, если я решу, что это будет в моих интересах".

"Ты лучший, Кьюби".

"Ну и ну", - проворчал лис, но начал объяснять про глазные способности. "Я пройду через это только один раз. Как Мудрец Шести Путей, отец владел шестью способностями, которые напрямую зависели от его глаз. Первая - это Путь Дэвы, царство богов и блаженства, родина божественных божеств. Эта сила была любимой у отца, поэтому я знаю о ней больше всех. По сути, это контроль над естественными силами гравитации".

"Это само по себе невероятно мощно. Сладкий Ками, насколько силен был этот парень?"

"Я помню три техники: "Небесное подчинение Вездесущего Бога", "Небесное притяжение всего творения" и "Планетарное опустошение", последняя из которых была использована в крайней степени, чтобы создать то, что вы, люди, знаете как луну".

"Это... очень претенциозные названия... вы знаете об этом?"

"Я перевожу для вас, знаете ли. Язык не застыл на тысячу лет. Он сказал "Шинра Тенсей", "Баншо Тен'ин" и "Чибаку Тенсей". По сути, первое - это гравитационное давление, второе - гравитационное притяжение, а последнее - создание искусственной точки высшей гравитационной силы, которая разорвет саму землю на части."

"...Как насчет "Всемогущего толчка", "Небесного притяжения", а последнее мы можем оставить... эти названия действительно сбивают с толку".

"Тч. Глупый человек..."

"Ладно, как насчет остальных?" После довольно долгого обсуждения различных путей Риннегана у Наруто слегка закружилась голова. "Дэва, Асура, человек, Прета, животное и Нарака... милый Ками... я могу уничтожить весь мир..."

"Я очень надеюсь, что ты это сделаешь, Кит..."

"Я просто пошутил! Успокойся, лисенок", - Наруто закатил глаза. "Итак, прежде чем я начну испытывать это дерьмо, может, расскажешь мне о недостатках?"

"Например?"

"Да ладно... ты хочешь сказать, что я могу воскрешать мертвых без побочных эффектов? Серьезно?"

"Отец был богом среди людей. Если у него и были побочные эффекты, то они были очень незначительными", - насмехается лис. "...За исключением того, что время, в течение которого воскрешаемый тобой человек был мертв, будет отнято от твоей собственной жизни..."

"Вот оно что", - вздохнул Наруто. "Ну, это не так уж плохо, я думаю. Я бы не стал воскрешать кого-то дольше, чем через час или около того".

"Хотя примерно через час она возрастает в геометрической прогрессии..." - размышлял лис. "Хммм... это может быть важно... В конце концов, я не хочу, чтобы мне пришлось перевоспитывать".

"...Что..."

"Ну, скажем так. Первый час все будет нормально. После этого - кто знает. Давайте просто скажем, что не надо никого оживлять, и оставим все как есть. Если только это не чрезвычайная ситуация".

"Верно. И ты собираешься сказать, что это для того, чтобы тебе не пришлось перевоспитывать, а не потому, что я тебе небезразличен?"

"С чего бы мне заботиться о тебе, Кит? Тч."

"Я тоже тебя люблю, лисенок".

"Я дал тебе больше информации, чем ты заслуживаешь. Теперь иди и сделай так, чтобы меня боялись, или я съем тебя живьем".

"Я думал, тебе это неинтересно?"

"Откуда у тебя такая идея, Кит? Ничто не доставляет мне большего удовольствия, чем наблюдать, как слабые люди трепещут в моем присутствии, а я пожираю их целиком".

"Я думаю, это начало прекрасного сотрудничества".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104193/3659947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь