Готовый перевод A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 22

{21 апреля, 071 - Флэшбэк}

"Итак, завтра?" спросил Итачи, сидя на крыше и глядя в ночное небо вместе со своим ближайшим другом.

"Да, Анко злится", - вздохнул Наруто. "Я очень надеюсь, что она поймет. Она так много для меня значит, понимаешь?"

"Ты любишь ее", - просто ответил Учиха.

"Какого черта, Итачи?!" Наруто покраснел.

"Не вижу ничего плохого в этом. Мы втроем дружим уже много лет".

"Да, но это не отменяет того факта, что мне одиннадцать! Я слишком мала для этого!"

"Ты не можешь быть слишком молод для любви, Наруто. Кроме того, в этой жизни лучше всего находить вещи, которые приносят тебе счастье, и крепко держаться за них. Никогда не отпускай их, потому что никогда не знаешь, когда не сможешь снова их удержать".

"Ты всегда был слишком философским для себя, ты знаешь об этом?"

"Я не уверен, что понимаю, что вы имеете в виду".

"Конечно, не понимаешь, Учиха. Зачем ты вообще меня сюда позвал?"

Итачи некоторое время сидел молча, просто размышляя. "Я хочу обратиться к тебе с просьбой, как к своему ближайшему другу".

"Ну... да. В чем дело?"

"Если со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты присмотрел за Саске".

"Подожди... ЧТО?" потребовал Наруто. "Что, черт возьми, ты думаешь, с тобой случится, Итачи?"

"Я не знаю, Наруто. Просто у меня такое чувство", - просто ответил Итачи, все еще глядя на луну. "Возможно, это чувство ничего не значит, но я боюсь за будущее".

"Никогда не думал, что доживу до этого дня", - проворчал Наруто. "Ладно. Я присмотрю за твоим братом. Он действительно много для тебя значит".

"Он мой брат. Моя работа - быть рядом с ним, даже если это только препятствие... даже если он меня ненавидит".

"Тч. Не надо на меня наезжать".

"Я извиняюсь. Просто для меня очень важно, чтобы Саске был в безопасности. Он мой брат. Ты знаешь, как больно терять брата или сестру, даже если ты их никогда не видел. Я сочувствую твоей боли, но понять ее не могу и никогда не хотел бы".

"Да..." признал Наруто. "Я имею в виду, я никогда не встречал ее, но это не значит, что это не так больно, понимаешь? Я действительно хотел встретить ее. Это было то, чего я хотел чуть ли не больше всего на свете".

"Вот почему я спрашиваю тебя. Как мой лучший друг и как человек, которому знакома боль от потери любимого человека".

"Ладно, договорились, Итачи. Сделай то же самое для меня, хорошо? Если я влипну в неприятности, присмотри за Анко. Если с ней что-то случится из-за того, что я уйду и сам себя убью..."

"Я понимаю". Итачи помолчал немного, а затем ухмыльнулся. "Я же говорил, что ты любишь ее".

"ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ИТАЧИ!"

{8 февраля, 072 - Флэшбэк - Мыслеобраз Наруто}

"Значит, ты и есть тот самый Девятихвостый Лис, о котором я так много слышал", - просто сказал Итачи, бесстрастно глядя на лиса.

"Мерзкий Учиха..." - прорычал он, обрушивая на подростка всю мощь своего убийственного намерения. "Как ты здесь оказался? Ты далеко не так силен, чтобы контролировать меня".

"У меня нет желания контролировать тебя. Я просто пришел поговорить с тобой, пока Наруто... занят". Итачи жестом указал на Наруто, который стоял и смотрел в пустоту, его глаза были остекленевшими.

"Если бы ты не был за пределами этой проклятой печати с набором, я бы разорвал тебя на куски".

"Удивительно, что ты не благодарен. Похоже, ты питаешь огромную неприязнь к моему клану".

"Я отблагодарю тебя за то, что ты избавил мир от этих мерзких неблагодарностей, сделав твою смерть быстрой".

"Хорошо, я скажу свое слово и покину ваше присутствие. Я хочу, чтобы ты позволил Наруто вживить шаринган в его левый глаз".

"ЧТО?!" - зарычал лис, ударив себя по печати. "КАК ТЫ СМЕЕШЬ ТРЕБОВАТЬ, ЧТОБЫ ОН ВЖИВИЛ В СЕБЯ ОДНУ ИЗ ЭТИХ МЕРЗКИХ МЕРЗОСТЕЙ?"

"Из-за того, что я обнаружил", - просто ответил Итачи. "Видишь ли, я встретил Мадару Учиху".

"Я ЗАРЕЖУ ТЕБЯ И ПОВЕШУ ТВОЮ ПЛОТЬ ДЛЯ СТЕРВЯТНИКОВ!"

"Мадара помог мне уничтожить клан и предложил убежище в своей организации, известной как Акацуки", - сказал ему Итачи. "Он сказал, что во главе организации стоит особенный человек, прямой потомок легендарного мудреца Шести Путей".

"Будь ты проклят, Мадара Учиха..."

"Я хочу дать Наруто шанс обрести силу, в которой он нуждается. Мало того, что в случае прихода Мадары к власти ему придется стать намного сильнее, так еще и если окажется, что его марионетка - потомок мудреца..."

"Миру, каким мы его знаем, придёт конец..." - прорычал лис. "Скажи мне, Учиха, почему я не должен отправить тебя в кишки шинигами за то, что ты находишься в моем присутствии?"

"Потому что, признаешь ты это или нет, Наруто тебе небезразличен. Я хочу убедиться, что он в безопасности".

"И поэтому ты привел его психическое состояние в смятение", - сказал Кьюби, жестом указывая на окружающую их картину разума. Небо начало трескаться, свет превращался во тьму.

"Истина этого дня не может быть открыта никому. Слухи о перевороте Учихи были успешно пресечены всеми, кроме Наруто, и только мои непосредственные начальники знают о моих приказах. Я сделал все, что мог".

"И ты думаешь, что я буду слушать одного из самых мерзких людей, на которых я имел несчастье смотреть? Особенно того, кто решил объединиться с человеком, которого я презираю больше, чем всех остальных людей вместе взятых?"

"Я верен Листу, как это всегда было и будет. Я хотел бы получить твою помощь, хотя она мне и не нужна".

"Сгинь, мерзкий человек. Покинь мое присутствие. Не причиняй больше вреда этому питомцу".

"Я уничтожу его левый глаз, чтобы... поощрить... твое решение". Лис зарычал на это. "Рад познакомиться с тобой, Девятихвостый. Я всегда хотел увидеть тебя вблизи".

{08 февраля 072 - С Хирузеном Сарутоби}

"Это не входило в твою миссию, Итачи", - предупредил Третий.

"Наруто не должен был еще вернуться. Я не ожидал его присутствия".

"И все же... мне жаль, Итачи, - вздохнул старик. "Я не хотел, чтобы тебе поручали такое задание".

"Я всегда был и останусь верен Листу, Лорд Хокаге".

"И ты уверен в этом?"

"Уже слишком поздно поворачивать назад. Я сделаю все возможное, чтобы доложить лорду Джирайе, когда смогу".

"А что с Наруто? Он потерял глаз, что ему теперь делать? Ты же знаешь, что ему придется покинуть АНБУ".

"Нет, не придется", - покачал головой Итачи. "У него есть глаз Шисуи".

"Я чувствовал, что вы оба замешаны. Почему ты убил Шисуи?"

"Шисуи покончил с собой и попросил нас защитить его глаз. Данзо забрал его правый глаз, а Наруто держит его левый у своего призывателя".

"Данзо..." - прорычал Третий. "С меня хватит его предательства. Я распускаю ROOT".

"Подтолкни Наруто принять глаз. Сомневаюсь, что он воспользуется им без уговоров. Делай, что должен".

"Прощай, Итачи. И спасибо тебе за то, что ты сделал".

"Я - шиноби Листа, это мой долг. Не забудь сказать Данзо... Я буду наблюдать. Не отказывайся от моей сделки".

"Я знаю, Итачи... я знаю..."

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104193/3653139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь