Готовый перевод A Friend to the Foxes / Наруто: Друг лисиц: Глава 12

"Хорошо", - улыбнулся рыжий. "Мне не хватало старшего брата рядом, понимаешь?"

"Нам стоит поторопиться, если мы не хотим опоздать, Наруто", - сказал Итачи. "Хотя Кензо-сенсей обычно опаздывает, в данном случае мы не должны следовать его примеру".

"Верно. В следующий раз, когда ты придешь, Какаши, мы устроим спарринг. Посмотрим, смогу ли я надрать тебе задницу!"

С этими словами Итачи и Наруто побежали в сторону башни Хокаге, чтобы получить свою миссию. "Увидимся, Наруто."

{14 апреля, 068 - Мыслеобраз Наруто}

"Дай угадаю, я должен восстановить твой манеж?" Наруто вздохнул, быстро приведя деревню в порядок. "Лучше?"

"Что заставило тебя быть в таком плохом настроении, человек? Я еще даже ничего не сказал", - надулся лис. "Если ты собираешься говорить, как мои предыдущие контейнеры, то можешь уходить".

"Прости", - извинился Наруто, выглядя при этом пристыженным. "Ты не виноват, просто у меня была тяжелая неделя".

"..."

"..."

"...Ну...?"

"Я думала, что дала тебе огромный телевизор, чтобы ты смотрел... Погоди, ты действительно хочешь знать?" - озадаченно спросила рыжая.

"Не то чтобы очень, но ты можешь уничтожать деревню столько раз и спать так долго, что это становится довольно утомительным", - безразлично ответил лис. "Кроме того, ты не подключил никаких звуков. Я ничего не слышу".

"Какой же я идиот..." Наруто хлопнул себя по лбу. "Почему ты раньше ничего не сказал?"

"Как будто меня это настолько волнует, что я хочу знать, что происходит в твоей жизни, человек".

"Но ты спрашиваешь сейчас..."

"Я ничего такого не делал".

"Как скажешь, лисенок". Он закатил глаза, но рядом с экраном образовалось нечто похожее на две гигантские колонки. "Лучше?"

"Если ты считаешь, что я должен слышать звуки твоей жизни, то да".

"Ты невероятно сложный, ты знаешь об этом?" Наруто хихикнул. "Ты действительно хочешь знать, почему у меня такое "настроение"?"

"Нет, но, возможно, твои человеческие проблемы могут меня позабавить. Продолжай, человек, у тебя есть мое разрешение".

"Я приму это как "да".

Несколько часов они проболтали друг с другом, Наруто рассказал ему о том, как Кензо-сенсей сказал им, что они не смогут сдавать экзамены на чуунина до следующего года, так как, по его мнению, они еще слишком молоды, как Какаши заходил к ним только раз за три месяца и как он до сих пор не видел ни шерсти, ни шкуры Джирайи. Лис сказал ему, что все его проблемы будут решены, если он начнет отрывать плоть и мясо от костей своих врагов, но рыжий мягко предупредил его, что такая идея может оказаться не совсем удачной.

"Так ты наконец расскажешь мне, как попасть сюда самостоятельно?"

"Честно говоря, я думал, что ты сам догадаешься. Где мы находимся?"

"Эээ... в моем ментальном пространстве?"

"Как можно связаться со своим разумом?"

"...Я идиот..."

"Да, да, ты идиот."

"Заткнись..." Наруто вздохнул. "Ну, думаю, я буду приходить сюда чаще. Ты уже понял, что такое дружба?"

"Твой глупый человеческий термин для кражи моей силы?"

"Конечно," - закатил он глаза. Лис может быть довольно сложным.

"Полагаю, я вижу больше того, кто ты есть, человек".

"И?"

"Ты... менее отвратителен, чем мои предыдущие контейнеры", - признал лис.

"От тебя это высокая оценка. Я приму ее. Значит ли это, что ты будешь называть меня по имени?"

"Я не могу вспомнить, что это такое, и, похоже, мне все равно".

"Это На..."

"Мне все равно, как тебя зовут, Кит, и я не хочу этого знать".

Наруто искренне улыбнулся. "Спасибо, Кьюби. Мы еще подружимся, ты только подожди!"

"Можешь продолжать мечтать о человеческих снах, котенок. Мне нужно уничтожить деревню".

 

{2 апреля 069 года}

"Итак, я решил, что пришло время ввести вас троих в экзамен на чуунина", - вздохнул Кензо-сенсей. "Это мучительно, но вы трое наконец-то..."

"ДАВНО ПОРА!" закричал Наруто. "Чего вы ждали? Блестящего золотого приглашения? Я могу надрать задницу любому чуунину в деревне, а Итачи может дать фору большинству джонинов, особенно если они не владеют гендзюцу! Черт, даже Хаяте близок к высшему Чунину по кендзюцу!"

"Мне кажется, Наруто, это должно было быть оскорбительно", - кашлянул Хаяте. "Но он прав, [кашель] Кензо-сенсей".

"Кажется, я просил тебя называть меня хозяином?" Кензо вскинул бровь.

"Помнится, я говорил, что буду называть тебя мастером, когда ты заслужишь мое уважение за пределами ринга кендзюцу".

"Я вполне уважаем".

"Вы довольно ленивы, сенсей", - прокомментировал Итачи.

"А ты - мужеложник", - заметил Наруто.

"Дети в наше время", - ворчал Кензо. "В любом случае, экзамены начнутся через неделю. Если вы хотите участвовать, то будьте в академии ровно в 12 часов. Думаю, есть какой-то секретный тест, где если вы все трое не придете, то не сможете сдать экзамен, потому что это покажет отсутствие командной работы или что-то в этом роде, но меня все это не волнует. Так что либо приходите, либо нет".

"Вы как всегда возбудимы, Кензо-сенсей", - вздохнула рыжая.

"Ну да, когда тебе придется учить девятилетних сопляков быть ниндзя, ты дашь мне знать, насколько ты взволнован". Кензо закатил глаза. "Удачи вам всем троим. Увидимся там. Я возлагаю на вас большие надежды и не сомневаюсь, что вы все трое станете Чунинами".

"Он... он только что..." У Наруто отвисла челюсть, когда тело их сенсея замерцало.

"Да", - кивнул Итачи, не менее потрясенный. "Думаю, Кензо-сенсей только что искренне похвалил нас".

"Если бы он только мог делать это [кашель] во время наших тренировок по кендзюцу", - прокомментировал Хаяте. "Итак, вы двое готовы к этому?"

"Я готов уже много лет! Мы надерём задницу на этих экзаменах!" усмехнулся Наруто.

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/104193/3653097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь