Готовый перевод Stone blood / Наруто: Каменная кровь. Хладнокровный: Глава 2

Твой контроль чакры также находится на высоком академическом уровне, но только благодаря упражнению "Хождение по деревьям". До этого все было гораздо хуже. Это та область, которая нуждается в наибольшей доработке. Я не знаю твоих навыков в рассеивании гендзюцу, так как никогда не ставил тебе их, но, как я понимаю, ты не знаешь ни одного?" Наруто кивнул: "Верно, над этим тоже нужно поработать.

Но я не хочу, чтобы ты думал, что у тебя нет сильных сторон, Наруто. Ты обладаешь большим преимуществом в плане чакры. Твой запас больше, чем у многих джонинов, которых я знаю. Проблема в том, что ты не можешь этим воспользоваться. Твои теневые клоны расходуют чакру примерно с той же скоростью, что и генин с обычным резервом, использующий техники ранга D и C. Я не говорю, что не надо их использовать, но я говорю, что если бы у тебя были техники ранга D и C, то твоя способность использовать их вместо этого сделала бы тебя монстром для любого в твоем возрасте".

"А чтобы убрать техники ранга D и C..." сказал Наруто.

"Тебе нужен контроль чакры", - закончил Какаши. "Гораздо, гораздо больше, чем у тебя есть сейчас. Поэтому первое, чему я вас научил, - это хождению по деревьям, не считая упражнений на командную работу, которые я заставлял вас выполнять, чтобы вы могли быть хоть немного эффективными в полевых условиях. Но вернемся к вашему Каге Буншину: это ваше основное оружие, но из-за недостатка навыков во всех остальных областях оно не так эффективно, как могло бы быть.

Ваши сильные стороны проявляются в двух формах. Первая - это обман и неожиданность. Ты очень хорошо усвоил мой урок о "подноготной", Наруто. Хенге-финт с ветряной мельницей сюрикенов, который ты использовал против Забузы, - это то, что я бы использовал в бою, если бы додумался до этого. Это отличное умение. Слишком много ниндзя полагаются на прямолинейный бой. Именно их и побеждают такие, как ты. Ты даже показал это на испытании колокола, когда использовал заряжающихся клонов в качестве отвлекающего маневра, чтобы подкрасться ко мне.

Это подводит меня ко второй сильной стороне - твоей скрытности. Ты подкрался ко мне во время испытания колокола. Мое удивление тогда не было притворным. Признаюсь, я не воспринимал вас всерьез, а если бы воспринимал, то, скорее всего, увидел бы, что вы приближаетесь. Но это не умаляет вашего подвига. Тем не менее, я видел, как ты использовал скрытность только один раз, поэтому спрошу: как ты думаешь, твоя скрытность хороша?" Наруто на мгновение осознал, что желание крикнуть утвердительно, которое он испытывал бы еще неделю назад, пропало. Вместо этого он серьезно задумался над ответом.

"Да. Я бы сказал, что он, вероятно, лучше, чем многие другие в моем возрасте. Когда я проказничал, у меня было много опыта убегать и прятаться от Чунинов. Поначалу, когда мне было шесть или семь лет, они всегда меня ловили, но со временем это стало намного проще".

"Ты тогда носил свой оранжевый?"

"Куртка появилась, когда мне было десять. До этого я почти все время ходил в белой футболке. Так что с тех пор прошло около двух лет".

"Оба цвета заметны, особенно ночью. Я бы рекомендовал сменить цвет на более темный, когда мы вернемся домой. Ты обнаружишь, что скрытность стала еще проще".

"Верно... Я всегда хотел выделяться... Думаю, это противоположно тому, к чему должен стремиться ниндзя". Какаши кивнул. "Как думаешь, мы могли бы придумать тренировочную полку?"

"Конечно. Теперь, когда мы определили твои потребности, мы можем построить их таким образом, чтобы они соответствовали твоим сильным сторонам".

"Вы говорили о техниках ранга C и D... Не могли бы вы научить меня одной из них, сенсей? Я не прошу чего-то мощного или броского, как я всегда прошу, я хочу... что-то умное. Что-то, что соответствует моим навыкам. Что-то, что я смогу освоить и развить", - улыбнулся Какаши. Он не сказал своему ученику, как долго ждал этого.

"Вот что я тебе скажу, Наруто. Докажи мне свою серьезность, выполняя эти скучные упражнения по контролю чакры, и я научу тебя дзюцу. Как тебе это?" Наруто кивнул.

"В любом случае, большая часть моих тренировок сейчас будет направлена на это. Спасибо, Какаши-сенсей", - Какаши взъерошил его волосы.

"Конечно. Но раз уж я пока не могу научить тебя ни одному из них, позволь мне научить тебя тому, что сделает тебя лучшим шиноби, чем любое дзюцу", - Наруто поднял голову. "Мы собираемся проанализировать твой бой с Хаку. Все растут под воздействием настоящего боя, но ты можешь сделать это еще лучше. У меня дома записаны и прокручены все бои, в которых я участвовал, с моими собственными комментариями о том, что было правильно, а что нет, и комментариями моих сверстников, так что у меня есть более чем один взгляд на ситуацию. Я видел начало вашего боя, но не все, так что давайте пройдемся по деталям, хорошо?"

И Наруто начал рассказывать, как он бросился на помощь Сасукэ, как их обоих разделил Хаку, как Сасукэ взял на себя командование и был единственным, кто добился успеха, уловив время Хаку и пометив его дзюцу огненного шара, как Наруто был поражен молнией и парализован, как Сасукэ едва сдерживался от сенбоновых игл и одновременно защищал его, и как в тот момент, когда Сасукэ казалось, что чакра на исходе, Хаку отменил дзюцу и взял молниеносный клинок Какаши вместо Забузы.

"Хорошо. И это все подробности, которые ты помнишь?" Наруто кивнул. "Хорошо. Пойдем в хронологическом порядке". Наруто достал запасной свиток, тушь и кисточку, ожидая, что скажет сенсей. "Во-первых, твое стратегическое мышление нуждается в большой работе. В начале боя я заметил, что ты сделал вход, когда наконец добрался до моста. Это лишает вас элемента неожиданности, который вы могли бы использовать. Когда противник не знает, где вы находитесь, это преимущество, и отдавать его, не получив ничего взамен, - то же самое, что выбросить свой кунай в начале боя. Причины нет, и вы просто забираете потенциальный инструмент, который могли бы использовать.

То же самое произошло, когда вы забежали внутрь ледяных зеркал. Вы загнали себя в угол и позволили противнику заманить вас в ловушку. Это лишило тебя потенциальной мобильности и возможности атаковать с разных сторон вместе с Сасукэ. Это давало преимущество только противнику. Когда ты оказался в зеркале, то должен был сосредоточиться на том, чтобы выбраться, а не атаковать врага. Вы сражались на его территории, с его преимуществами".

"Мы попробовали позже, - сказал Наруто, - когда поняли, что сражаться не вариант. Сасукэ много чего пробовал, а я выполнял его приказы, но ничего не вышло. Что я мог сделать по-другому?" спросил Наруто. Какаши улыбнулся.

"Позволь мне выслушать твои идеи. В конце концов, это часть процесса анализа". Наруто на мгновение задумался.

"Когда я пытался выбраться, я просто пытался бежать, не имея никакого плана. Я мог бы использовать Каге Буншин и заставить их всех бежать в разных направлениях... может быть, даже взять Хенге в качестве Сасуке, чтобы он тоже мог попытаться выбраться, или..." Наруто остановился, затем провел по лицу ладонью. "Я мог бы просто заменить что-нибудь вне зеркал".

"Не стоит слишком сильно себя корить за это", - сказал Какаши. "Частично Ледяные Зеркала Хаку стали возможны благодаря технике Скрытого Тумана Забузы. Ваше окружение было затуманено, поэтому без четкой линии зрения на заменяемый объект возможность замены становится невозможной, но ваши первые пункты были хорошим планом".

"Итак, как же мне теперь мыслить стратегически?"

"Это приходит с практикой, много практики, но основы стратегии заключаются в том, чтобы учесть свои преимущества и недостатки, а затем разработать план. Возьмем, к примеру, вашу битву. Какие у вас были преимущества и недостатки в начале?"

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104187/3643720

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь