Готовый перевод Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 488

Глава 488

Бэрта встала и направилась к двери. По пути она увидела домоправителя, который спешил наружу, и спросила: «Что происходит?»

«Пришел старший принц клана Бимэн. Он с давних пор в плохих отношениях со вторым принцем, и сейчас пришел, чтобы наделать шуму» - сказал домоправитель с горечью на лице.

Бэрте было интересно, что же это за старший принц, поэтому она решила выйти на порог вместе с домоправителем. На пороге стояла огромная фигура члена клана Бимэн, ни капли не меньшая, чем сам второй принц. За спиной гостя стояло десять солдат клана Бимэн, с жуткими и пугающими выражениями лиц.

«Похоже, нас решил навестить старший принц! Мой молодой господин ушел в гости к маленькой принцессе. Почему старший принц пожаловал к нам?» - поприветствовал его домоправитель с льстивой улыбкой. Ему было страшно, но даже коленки его не дрогнули. Домоправитель говорил твёрдым голос, показывая, что он тоже на кое-что способен.

«Пф, я слышал о подарках, которые вы принесли второму брату. А мне никто ничего не дарил. Думаете, что можете вот так поступать, ребята?.. Думаете, что я не превращу вас своим металлическим прутом в мясные котлеты?!» - гневно выкрикнул старший принц домоправителю. Он выражался прямо, не собираясь бродить вокруг да около.

«Старший принц, прошу, не гневайтесь. Мой молодой господин, конечно же, не собирается почитать одного принца, игнорируя другого! Подарки уже отправлены в вашу резиденцию» - домоправитель утёр пот со лба. Конечно, решая проблемы. Инь Цзянь не мог побеспокоиться только о голове и забыть про хвост. Если бы он не умел заботиться обо всём сразу, то не смог бы чувствовать себя среди расы чудовищ как рыба в воде.

«Вы действительно отправили подарки? Почему я этого не заметил?» - оторопел старший принц.

«Старший принц, мы ведь только вернулись. В резиденцию еще не заходили» - напомнил солдат, стоявший за его спиной.

Казалось, что старший принц осознал свою ошибку и перестал злиться. Он походил на одноклеточное.

Стоило старшему принцу услышать, что никто не отдавал предпочтение младшему, как он тут же забыл о своем возмущении. В конце концов, Инь Цзянь был любимым человеком его младшей сестры, и она возмутилась бы, если бы его избили. Стоит помнить и про железные кулаки патриарха клана Бимэн, - совсем нешуточная угроза.

Старший принц решил вернуться в свою резиденцию и разобрать подарки от Иня Цзяня. Вдруг он заметил Бэрту, стоявшую за спиной домоправителя, и застыл.

Заметив, что ситуация ухудшается, домоправитель еще раз повторил слова Иня Цзяня. Однако старшего принца было не так легко убедить, как второго принца. Разозлившись, он уже не мог унять свой гнев, однако убить одну или двух лис, неугодных взгляду, никогда не бывало лишним.

Старший принц отшвырнул домоправителя в сторону и пнул Бэрту ногой. Удар был такой силы, что даже сопровождался свистом. Одного его прикосновения хватило бы, чтобы лиса превратилась в фарш.

Бэрта мигом уклонилась от удара. Оставляя за собой только тени, она просчитывала свои дальнейшие действия.

Инь Цзянь говорил, чтобы она проявляла свои силы только в случае острой необходимости. Разве этот случай - не подходящий?..

«Ого…» - увидев, как Бэрта с поразительной скоростью увернулась от удара, принц очень удивился. Когда это лисы успели стать такими сильными? Старший принц считал, что они только и умели, что обманывать людей своим очарованием.

«Готовься к моему второму удару!» - выкрикнул принц, сделав пару шагов вперед. Теперь он ударил Бэрту правой ногой. Его крепкая, покрытая шерстью, нога сверкала бледным золотым светом.

Хотя удар был очень быстрым, Бэрта сумела увернуться без особого труда. Однако, к ее собственному удивлению, следующий же удар откинул ее назад.

Новые силы появляются только когда иссякают старые. Любой обычный человек, оказавшись на месте Бэрты, не смог бы увернуться. Он был бы обречен на жуткую смерть от удара старшего принца. Конечно, и сам принц думал, что лиса не сможет спастись. Солдаты клана Бимэн, находившиеся под его командованием, уже радовались победе.

Вжух! – и огромная нога пронзила тело Бэрты. Скорсоть света и мощь создали небольшой вихрь, поднявший в воздух песок и камни вокруг.

Однако радость солдат резко утихла, когда они заметили, что фигура Бэрты спустя десять секунд исчезла. Эта техника называлась Магией Тысячи Иллюзий.

Старший принц моргнул и огляделся. Он понял, что Бэрта бесследно пропала. Принц не был дураком. Он больше не смотрел на лису свысока; все его мышцы напряглись, а уши – навострились, прислушиваясь к каждому движению.

Вдруг он ощутил поток холодного воздуха справа от своей талии. Безо всякого предупреждения, принц ударил своим тяжеленным прутом в эту сторону. Сильный импульс удара заставил солдат отступить на несколько шагов назад. Они чувствовали себя так, будто в грудь ударил тяжелый валун.

Взмахнув своим прутом один раз, принц не остановился. Он вращал прут снова и снова, и мощный импульс превратился в огромный вихрь, с принцем в центре. Теперь любой, подошедший близко, был бы раздавлен прутом.

Бэрта использовала Стирающую Магию, чтобы атаковать его неожиданно, пока солдаты прятались, но не смогла сопротивляться его напору. Она быстро отступила в сторону, растеряв всю свою Стирающую Магию, и спешно снова применила Магию Тысячи Иллюзий.

Теперь вокруг крутилось множество теней металлического прута, и множество теней Бэрты. От иллюзорных фигур Бэрты у старшего принца закружилась голова. Он развеял нескольких, но оставалось еще довольно много. Принц был очень огорчен.

Стоит отметить, что Бэрте тоже пришлось несладко. Чтобы Магия Тысячи Иллюзий максимально подействовала на принца, нужно было находиться ближе, но металлический прут отпугивал ее. Лисе хотелось рвать кровью. Тем не менее, стоило хотя бы произвести на присутствующих впечатление. Бэрте хотелось, чтобы все знали, что великолепный клан Серебряных Лис вернулся.

«Ах!» - вскрикнул старший принц, и вокруг его металлического прута появился золотой свет. Он ударил прутом о землю с такой силой, что содрогнулись небеса. Деревянный дом с грохотом рухнул. К счастью, домоправитель успел вести всех и вынести всё, зная, каким пугающим бывает старший принц. Таким образом, ничто не пострадало. Инцидент снова доказал всем невероятную силу клана Бимэн.

Вжух! – и вспыхнул серебристый свет. Бэрта с приглушенным стоном отлетела назад. Все части ее наряда смешались в одно, а красивое лицо побледнело. С уголка ее рта стекала струйка крови. В правой руке девушка сжимала пучок золотистой шерсти.

Битва между ними привлекла внимание многих членов клана Бимэн. Они наблюдали за сражением на расстоянии. Когда пыль осела, всё погрузилось в молчание. Лисица, существо, неспособное выдержать даже дуновения от члена клана Бимэн, боролась с самим старшим принцем! Старший принц считался одним из лучших воинов клана. Эта сцена просто потрясла остальных.

Старший принц почувствовал, что из-за уха у него выдрали пучок шерсти. Увидев эту шерсть в руке лисы. Он сменился в лице.

«Ладно-ладно, давно я так не веселился!» - принц вдруг зарычал от смеха. Домоправитель и остальные с облегчением вздохнули. Если бы с Бэртой что-то случилось, молодой господин Инь Цзянь содрал бы с них кожу живьем.

Раса чудовищ почитала сильных, и клан Бимэн не был исключением. Поведение старшего принца изменилось и он приблизился к Бэрте. Их деревянный дом разрушился, поэтому старший принц выделил им дом в лучшем регионе, чем шокировал абсолютно всех. Новости о битве Бэрты со старшим принцем клана Бимэн распространились по горам Хэндуань, и чудовища стали смотреть на лис по-другому. Положение клана Лис улучшалось. После этой битвы, лисицы смогли гордо поднять головы. Конечно, статус самой Бэрты среди клана Лис возрос. Ни Бэрта, ни Инь Цзянь никак не ожидали такого.

Тем временем бедный Инь Цзянь страдал под маленькой принцессой клана Бимэн. Огромная деревянная кровать тряслась без остановки.

«Малыш, немного скорее! Ты сегодня отлично справляешься!» - простонал приятный голос. Голос был не таким пугающим, как могло бы показаться.

«Конечно, справляюсь! И это – только десятая часть моих сил! Сейчас я тебе покажу, на что способен, ** тебя до смерти» - раздался радостный голос Иня Цзяня.

«Малыш, скорее, ** меня до смерти! Ах… Я лечу» - прокричала принцесса. Ее голос во время ** был очень специфическим.

Наконец, спустя два часа, большая кровать перестала трястись. Инь Цзянь, весь в поту, рухнул на принцессу клана Бимэн. Он хватал ртом воздух, полностью изможденный. Заметив, что принцесса наслаждалась послевкусием **, он тайно вздохнул с облегчением. Похоже, таблетка молодого господина была действительно эффективной. Оставалось только надеяться на отсутствие побочных эффектов.

Стоит отметить, что внешность маленькой принцессы тоже не соответствовала всеобщим ожиданиям. Ростом она была всего два метра и могла считаться нежной и изящной среди себеподобных. Однако, она оставалась на голову выше Иня Цзяня. Удивительным можно считать и то, что тело принцессы было снежно-белым и гладким, кожа – нежной, а лицо, не смотря на довольно резкие черты, посчитали бы красивым даже для человеческой женщины. К тому же, принцесса могла похвастаться хорошей фигурой: тонкой талией, сочной задницей, солидными мясными булочками на груди. Между таких булочек легко задохнуться на смерть, - никто, кроме Иня Цзяня, не решался жертвовать собой.

«Малыш, ты сегодня был очень смелым! Соскучился по мне?» - улыбнулась принцесса, прижимая Иня Цзяня к груди.

«Естественно. Скучал так сильно, едва не сошел с ума. Мир такой тёмный без тебя» - Инь Цзянь легко исторгал из себя льстивые сладкие фразы, потому что уже привык ей льстить. Вдруг он сменил тему и улыбнулся: «Пока меня не было… Правда ли, что старик император заставил тебя выбрать себе жениха?»

«Нет, после того, как наша армия чудовищ попала в засаду в империи Гордой Луны, отцу уже не смешно. Теперь он действует загадочно и тайно. Понятия не имею, что он собирается делать, и вообще давно его не видела» - ответила маленькая принцесса клана Бимэн. Она ни капли не сомневалась в Ине Цзяне.

От ее слов у парня похолодело внутри. Он видел патриарха клана Бимэн лишь однажды, и этот патриарх не казался таким простым, как остальные чудовища. Он явно не станет спускать поражение своей армии с рук врагам. Наверняка, патриарх уже придумывал тайный план.

«Наверное, мне пора использовать и это» - мысленно пробормотал Инь Цзянь. Он укусил принцессу за одну из **, и его глаза засияли странным светом.

http://tl.rulate.ru/book/1041/565255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь