Готовый перевод Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 32

Распутный маг, глава 32: И снова здравствуй, Юй Фэн

«Знаешь, это вино напоминает аромат свежей травы» - проговорила Лу Сия, попивая тоже вино вместе с Лонг И.

«Дай угадаю, трава в эьфийском лесу?» - проговорил Лонг И с улыбкой.

Лу Сия изумленно посмотрела на него: «Ты идиот или только притворяешься?».

«Мне очень жаль. Мой ум – мой самый большой недостаток» - похвастался Лонг И.

«Даааа, ты действительно интересный человек, так от куда ты?»

«Я приехал из очень дальних мест, почему ты меня об этом спрашиваешь, может быть ты…….влюбилась в меня?» - рассмеялся злорадно Лонг И. Его глаза пожирающе разглядывали очаровательную фигуру Лу Сии, не скрывая своих намерений.

Прекрасное лицо девушки раскраснелось, и она выкрикнула: «Бессовестный извращенец!».

Увидев, стеснение девушки, Лонг И начала дразнить ее еще больше. Вдруг, краем глаза он увидел знакомую фигуру. Оказалось, что это Юй Фэн, которую он спас от толпы диких волков. Как и прежде она была одета в кожные доспехи красного цвета. С двух сторон от нее стояли две прислуги, которые уже появлялись в обществе матери Юй Фэн.

«Эй, так это молодая девушка из клана феникса. Вы должны приударить за ней, иначе я ударю вас». Лу Сия увидела, что внимание Лонг И приковано к другой девушке и почувствовала уколы ревности в своем сердце.

«Да ладно, брось, ты намного красивее ее» - улыбнувшись сказал Лонг И, не ожидая ничего взамен.

«Ой, да ладно тебе, я не на много красивее ее» - ответа Лу Сия, краснея. Было видно, что слова молодого человека были ей приятны.

Лонг И лишь улыбнулся в ответ. Он понимал, что Лу Сия не сравниться своей красотой с Юй Фэн, к тому же, она была слишком молода как в физическом, так и в психологическом плане.

Лу Сия потянул Лонг И за рукав: «Я голодная, пойдем поедим».

«Ладно, мне что-то тоже захотелось» - ответил Лонг И, зашагав вместе с девушкой и направляясь прочь из паба.

Вдруг они услышали чей-то голос: «Стойте, подождите минутку».

Они обернулись и увидели, что Юй Фэн и ее служанки спешно приближаются к ним.

Лонг И остановился и взглянул на Юй Фэн с головы до ног. Находясь в пабе Юй Фэн показалось, что Лонг И похож на человека, который спас ее вчера. Именно поэтому она направилась за ним. Но как только молодой человек обернулся, Юй Фэн поняла, что это именно тот извращенец, который посмел лапать е за грудь. На ее лице отразилось выражение отвращения. И как только этот извращенец мог сравниться с героем, чей отбраз она хранит в своем сердце?! Юй Фэн холодно фыркнула, развернулась и ушла не сказав ни слова.

Неожиданно кто-то истошно крикнул. Молодой человек, одетый в великолепную одежду верхом на единороге прокричал: «Освободите дорогу».

На мгновение все вокруг опешили. Многие палатки по обеим сторонам улицы были сбиты. А посередине дороге стоял маленький мальчик 6-7 лет, застыв, словно в ужасе.

«Ублюдок» - закричала Юй Фэн в ужасе и бросилась к ребенку, понимая, что она не в силах ничего сделать.

Внезапно, Юй Фэн почувствовала, будто сильный порыв воздуха промчался мимо нее и оказался рядом с ребенком. И тут всадник на единороге промчался мимо, не причинив вреда ребенку. Увидев это, жители завизжали от восторга. Они увидели, как юноша, держа в руках ребенка, опустился вниз, словно небесное существо.

Юй Фэн была ошарашена, ведь Лонг И напомнил ей героя ее сердца. «А вдруг это он и есть?» - начала размышлять Юй Фэн. Но она никак не могла принять это всем своим сердцем.

Тем временем, молодой человек на единороге остановился, спустился виз и направился к Юй Фэн.

«Мисс Фэн, я напугал Вас, прошу меня простить. Не согласитесь ли Вы пообедать со мной?» - произнес молодой человек.

«Инь Цзянь, не смотря на то, что вы являетесь сыном мера города, это не значит, что вам разрешено кататься на единорогах по улицам2 – ответила Юй Фэн, холодно посмотрев на него.

«Инь Цзянь??» - услышав имя молодого человека, Лонг И стало смешно. Он чувствовал, что имя ему очень знакомо и стать размышлять по этому поводу.

«Неужели я нарушил правило, наткнувшись на несколько плебеев?» - надменно сказал Инь Цзянь.

Через некоторое время, он подошел к Лонг И, взял его за руку и спросил: «Брат, мы случайно не знакомы? Скажите мне Ваше полное имя». Являясь членом высшего общества империи Куанлун, Инь Цзянь сразу приметил одежду Лонг И и понял, что он явно не из простаков. Вглядевшись в него, Инь Цзяню показалось, что они знакомы.

Увидев, как Инь Цзянь изменился в лице, Юй Фэн бала несколько ошарашена. Она знала, что Инь Цзянь безответственный человек и его, в принципе, не волнуют другие люди.

«Меня зовут Лонг И. Я впервые в этом городе. Не думаю, что мы встречались» - поприветствовал его Лонг И своей фальшивой улыбкой.

Лонг И догадался, что раз этот парень является сыном главы города, то возможно вместе с отцом они были в городе Тэнлун и могли видеть Симэнь Юй.

Лонг И, естественно, был не настолько глуп, чтобы рассказать об этом. Хотя после того, как паренек сбежал из города Тэнлуна, обстановка там успокоилась, но официальные документы на арест еще не сняты. Поэтому он вел себя настороженно, не планируя раскрывать свою личность.

http://tl.rulate.ru/book/1041/49949

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Спасибо за перевод =)
Развернуть
#
Интересная новеллка, жалко, мало
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Ааааа,мой мозг.ща ещё пару глав прочту и сразу гроб мне ставить можно от этого бреда
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь