Готовый перевод Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 31

Распутный маг 31 глава. Паб, полный приключений.

Ха Лэй пригласил Лонг И и Лэн Юю с собой в паб, который славился своей репутацией. Он был местом сбора многочисленных наемников и авантюристов.

Свет внутри оказался очень тусклым, а люди разных рас и профессий рассредоточились по всему помещению. Повсюду сновали официантки с подносами в руках.

Ха Лэй направился прямиков в угол зала. За столиком сидели пять человек. Лонг И начал внимательно их разглядывать. Среди всех было двое мужчин магов, лет тридцати на вид, с весьма заурядной внешностью. Один был одет в одеяние красного цвета, другой в белоснежное ритуальное одеяние. Когда Лонг И начал рассматривать других людей, то немного опешил. Перед ними сидели два бойца, один из которых, был огромного роста и принадлежал клану варваров. На его голове красовались два рога, а черты лица имели нечто схожее с быком. Другой боец, со свирепыми чертами лица, был возрастом 25-26 лет, а его руки в кожаных доспехах были все в шрамах. Это доказывало, что он действительно опытный боец. И наконец, миниатюрная эльфийка, одетая в изящные зеленые одеяния, увидев которую, Лонг И не смог скрыть вдох восхищения. Клан эльфов был действительно прекрасным.

Тем временем, Ха Лэй уже начал представлять каждого из участников команды. Указав на маг, он сказал: «Это огненный маг высшего уровня, Гэ Лэйте». Маг лишь кивнул в ответ. Лонг И улыбнулся, понимая, что все маги с континента Цанлань были немного высокомерными.

«Это Лань Тянь, маг света высшего уровня, а также священник высшего ранга» - сказал Ха Лэй, представляя другого мага. Все священники были магами света, но не все маги света являлись священниками, так как все, кто работает в церкви, называют священниками.

«Добро пожаловать в наши ряды» - вопреки ожиданиям, сказал Гэ Лэйте, протягивая руку и улыбаясь.

«А эти двое бойцы высшего класса Ши Янь и Юн Ши и представители клана варварских быков» - указал Ха Лэй на яростных борцов.

«Привет» - сказали варвары грубым басом и , словно в вызове, протянули огромные руки.

Лонг И улыбнулся и протянул свою руку, как и оказалось, его ладонь утонула, словно рука младенца, в огромной ладони варвара.

Как только они пожали руки, Лонг И почувствовал огромную силу и если бы он был обычным человеком, то его кости непременно сломались.

Поэтому Лонг И лишь улыбался, что заставило варвара понервничать. Конечно, Лонг И не забудет и просто так не оставит вызов борца.

Ладонь Лонг И начала медленно сжиматься, а лицо варвара бледнеть, что заставило борца в холодном поту вырывать ладонь.

«Такой большой и такой крепкий» - приговаривал Лонг И, поглаживая другой рукой плечо варвара. Причем, естественно, не разжимая правой руки.

Лицо бойца вдруг стало краснеть и стиснув зубы, он произнес: «Брат, я варвар убедился в твоей силе, поэтому вы можете отпустить мою ладонь». Услышав это, Лонг И выпустил ладонь борца. Ха Лэй был удивлен. Он увидел темно-фиолетовую отметку на руке Лонг И и уже другими глазами взглянул на него.

«А это, Лу Сия, эльфийка-лучник» - продолжил знакомить ребят Ха Лей.

«Привет, малышка, эльф» - встретил ее Лонг И с улыбкой. Пара прекрасных больших глаз оглядела его верху до низу.

«Не называй меня малышкой! Мне более 150 лет». – произнесла Лу Сия с недовольством.

«Хаха..150 лет, переводя с эльфийского на человеческий, означает 15 или 16 лет, поэтому не заблуждайся, малышка» - сказал Лонг И.

«Идиот» - холодно фыркнула Лэн Юю. Увидев, как Лонг И беседует с Лу Сией, ее сердце кольнула, ведь она все еще помнила его грубые слова по отношению к ней.

Затем, Ха Лей представил команде Лонг И. Все были впечатлены тем, что в своем 18 возрасте он уже достигнул звания «Мастер мече». Они понимали, что его ждет светлое и безоблачное будущее.

Как только стало известно, что Лонг И еще и маг, команда не могла нарадоваться. Все понимали, что все вместе они представляют собой разрушительную силу.

Увидев радостные лица ребят, Лонг И размышлял что с ними произойдет, если они узнают, что Лэн Юю тоже использует темную магию».

«Что ж, раз уже все в сборе, предлагаю поговорить о миссии, которую нам предстоит выполнить. Мы собираемся отыскать потерянный город. Вы должно быть слышали о уничтоженной группе наемников, которая пыталась совершить эту миссию» - произнес Ха Лэй, сделав паузу, а затем, торжественным голосом продолжил.

«Хотя наша сила несравнима с их, мы действительно обладаем преимуществом, которого не было у них» - сказал Ха Лэй, доставая из- за пазухи карту. «Эта карта досталась мне от моих предков. На карте расположено направление к потерянному городу Хуан Ман и указано обитание магических животных. Если мы будем действовать аккуратно, мы спокойно отыщем этот город» - Ха Лэй понизил голос. Он не хотел, чтобы кто-то в пабе услышал их разговор и увидел карту.

«Мы поровну разделим все сокровища, найденные в городе и награду за совершенную миссию. Никто не против?».

Все кивнули головой в согласии.

«Хорошо. Раз не возникло возражений, тогда завтра встречаемся у ворот города света. А теперь вы все можете заниматься своими делами».

Лонг И не стал долго размышлять и сразу отправился в бар и заказал стакан фруктового вина под названием «зеленное поле бессмертных плодов». Затем он начал размышлять, тихонько потягивая вино. «Не ожидал, что в мире гиганта Ха Лэйа все так логично и понятно, хотя все не так, как кажется на первый взгляд. Карта не выглядит старой, действительно ли она принадлежит его предкам?».

«Хехе, интересно, похоже эта поездка будет очень интересной» - подумал Лонг И, глотнув немного вина.

http://tl.rulate.ru/book/1041/49734

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
спасибо)
Развернуть
#
Спасибо за перевод =)
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
что за ужасный перевод, да да же через гугл переводчик лучше
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь