Готовый перевод Percy Jackson and the Olympians: Altered Destinies / Перси Джексон и Олимпийцы: Измененные судьбы: Глава 16

Перси почувствовал, как кто-то трясет его тело, когда он пытался мирно заснуть в своем маленьком и тесном спортивном автомобиле. Открыв глаза, он увидел, что пара серых глаз буравит его взглядом.

"Персей, поезд остановился, нам нужно двигаться". сказала Аннабет, отступая назад.

Перси несколько раз моргнул и кивнул: "Зовите меня просто Перси, пожалуйста. Мне очень не нравится имя Персей".

Аннабет немного удивилась, но кивнула: "Ладно, прости, Перси".

Перси улыбнулся ей: "Тебе не нужно нервничать рядом со мной. Я не собираюсь тебя кусать".

Аннабет кивнула: "Прости, просто после того, как ты разорвал Тесея и его козлов, я подумала, что у тебя проблемы со всеми обитателями лагеря".

"Нет, у меня проблемы с теми, кто издевается над моими младшими братом и сестрой, потому что у них проблемы со мной. И мне очень не нравится этот Тесей, он высокомерный придурок". Перси объяснил.

Аннабет усмехнулась: "Хорошо, что есть еще кто-то, кто не находится под его чарами. Какое-то время я думала, что здесь только я, Талия и еще несколько человек".

"Можешь не беспокоиться об этом, я действительно не выношу этого парня". сказал Перси, выходя из спортивной машины. "А что это за парень?" спросил он.

Аннабет вздохнула: "Сначала он не был таким. Когда он приехал в лагерь, за ним гнался Минотавр, и ему удалось убить его с помощью нескольких отдыхающих. Потом у входа в лагерь появился Посейдон и забрал его себе, даже подарил ему меч Тесея на глазах у всего лагеря". Она объяснила.

Перси кивнул, чтобы она продолжала, но его ненависть к Посейдону только усиливалась с ее словами.

"Когда у Зевса украли главный болт, он обвинил в этом Тесея. Поэтому Тесей, Гровер и я отправились на поиски и сумели вернуть болт у Луки, прежде чем он успел попасть в подземный мир, где пытался отдать его Кроносу в Тартаре". Она продолжила.

"Ха, у этого ребенка не было бы ни единого шанса попасть в Тартар. Алекто и ее сестры разорвали бы его на куски, как только он перебрался бы через реку Стикс". сказал Перси со злым блеском в глазах.

Аннабет слегка вздрогнула, прежде чем продолжить: "После этого его снова стали приветствовать как героя лагеря Полукровки, где он и его группа головорезов стали вести себя так, будто они выше всех. Затем он затащил меня в Море чудовищ, где мы нашли Золотое руно и вернули его в лагерь. Тогда Талия ожила, и с тех пор мы с ней и несколькими нашими друзьями, такими как Коннор и Трэвис Столл, Кларисса Ла Рю, Чарльз Бекендорф, Силена Борегард, Уилл Солейс и Кэти Гарднер, единственные, кто не следует за Тесеем, как овцы".

Перси покачал головой: "Люди всегда летят к тому, кто, по их мнению, обладает силой, как мотыльки на свет. Если вам, ребята, нужно еще несколько новобранцев, я и мои братья и сестры с удовольствием присоединимся к вашему маленькому восстанию".

Лицо Аннабет расплылось в широкой ухмылке: "Думаю, мы сможем освободить для вас место".

Перси улыбнулся ей в ответ и повернулся, чтобы найти остальных членов их группы, где увидел Фиби, Талию и Зои, стоящих у двери вагона. Он заметил, как Зои возится с ручкой в руках, и не смог удержаться от улыбки: он был рад, что вернул ей ручку.

"Как хорошо, что ты поднял свою ленивую задницу с постели". Фиби плюнула на Перси.

Перси сердито сжал кулаки: Фиби действительно начала его доставать. Прежде чем он снова попытался проигнорировать ее, Талия заметила его гнев и заговорила.

"В чем твоя проблема, Фиби? Что именно Перси тебе сделал? Он рисковал своей жизнью, чтобы отправиться в этот поход с двумя девушками, которые ненавидят его за то, что он мужчина, чтобы спасти твою хозяйку. Что вы имеете в виду? В том, что он помог нам, убив Немейского льва, а затем отдал добычу в жертву вашей богине, чтобы попытаться помочь ей? В том, что он сумел найти нам дорогу на запад, которая не кишит воинами-нежитью, выслеживающими твоего лейтенанта? Я скажу тебе прямо сейчас: я не собираюсь проводить остаток пути на запад, наблюдая за тем, как ты пытаешься прирезать его без всякой на то причины, просто потому, что тебе горько из-за чего-то, не имеющего к нему никакого отношения. Так что окажите услугу всем, кто рискует жизнью ради спасения вашей госпожи, - заткнитесь на хрен!" крикнула Талия.

Все смотрели на Талию широко раскрытыми глазами, пока Фиби не потянулась за своим охотничьим ножом, но Зои схватила ее за руку: "Нет, Фиби, она права. Мы не сможем добраться до леди Артемиды, если будем все время драться. Оставь Персея в покое и сосредоточься на том, чтобы добраться до леди Артемиды". сурово сказала она.

Фиби посмотрела на Зои с явным предательством в глазах, но Зои лишь вызывающе ответила: "Не делай из мухи слона, Фиби. Я твой лейтенант, и я приказываю тебе оставить Персея в покое, ты только оттолкнешь его, Талию и Аннабет, а в пророчестве ясно сказано, что нам нужно объединить лагерников и охотников, иначе мы потерпим поражение. Так что ради леди Артемиды и охоты просто отстань от мальчика до конца путешествия".

Фиби возмущенно хмыкнула и выскочила из вагона, захлопнув за собой дверь.

Перси уставился на место, откуда она ушла, чувствуя себя немного неловко из-за того, что из-за него все ссорятся.

"Я схожу за ней. Она просто вспыльчивая, через некоторое время все пройдет". сказала Зои и побежала за подругой.

Перси посмотрел на Талию с благодарностью, сияющей в его зелено-черных глазах: "Спасибо, Талия, ты не должна была этого делать".

Талия пожала плечами: "Она заслужила это. Она обращалась с тобой как с мусором всю поездку без всякой причины. Ты помогал нам при каждом удобном случае, и если бы не ты, кузен, мы бы сейчас были мертвы".

Перси улыбнулся ей и кивнул: "Ребята, вы голодны?"

Талия усмехнулась: "Как насчет сэндвича с беконом, яйцом и сыром?"

Перси кивнул и посмотрел на Аннабет.

"То же самое". Она улыбнулась. Перси кивнул и хлопнул в ладоши, сделав по два бутерброда на завтрак для каждой из девушек.

"Давайте наверстаем упущенное, пока эти двое не сбежали без нас". Аннабет сказала, что три полубога вышли из вагона поезда, где застали Зои и Фиби за жаркой дискуссией. Они наблюдали за ними издалека, не желая мешать двум бессмертным охотникам. В конце концов, судя по довольной ухмылке на лице Зои, когда они наконец-то вернулись к группе, Фиби, похоже, уступила.

Группа уходила от поезда, пока не добралась до небольшого городка и не выяснила, что находится в Клаудкрофте, штат Нью-Мексико, что заставило троих членов группы приостановиться, пытаясь понять, как они могли оказаться так далеко за одну ночь.

"Это невозможно. Невозможно, чтобы наш поезд проехал такое расстояние за одну ночь". сказала Аннабет, перебирая в уме способы оправдать пройденное расстояние.

"Не мучайся, спроси у Перси или Зои; судя по их ухмылкам, им доставляет удовольствие наблюдать, как ты пытаешься все выяснить". сказала Талия, стараясь не рассмеяться над своей лучшей подругой.

Два серых глаза метнули в сторону Перси стальной взгляд, который стер ухмылку с его лица. Перси поднял руки в знак капитуляции: "Нам немного помог друг".

Аннабет еще больше устремила свой взгляд на него: "Кто?"

Перси улыбнулся: "Фред".

Аннабет посмотрела на него в замешательстве, а Фиби простонала: "Аполло".

Не успела Аннабет сделать комментарий, как с улицы донесся крик, заставивший группу замереть на месте. Пять Спарти пробирались по улице, пока не нашли свою цель, и все они доставали оружие, направляясь к группе.

"Проклятье, как они сюда попали?" - прорычала Зои. прорычала Зои.

"Это Спарти. Они не остановятся, пока не убьют нас или мы не убьем их". Перси объяснил.

"Разве ты не можешь просто приказать им вернуться в подземный мир? Ведь ты сын Аида, не так ли?" спросила Талия, доставая булаву.

"Я... я не знаю". Перси обеспокоенно сказал: "Я приемный сын Аида. У меня есть идея, но я не знаю, сработает ли она".

"Ну так попробуй что-нибудь сделать". прорычала Фиби.

Перси закрыл глаза, притягивая тени к своему телу; когда они исчезли, он был одет в черные доспехи.

http://tl.rulate.ru/book/104067/3634295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь