Готовый перевод Percy Jackson and the Olympians: Altered Destinies / Перси Джексон и Олимпийцы: Измененные судьбы: Глава 14

Щит Перси спрыгнул с его запястья, а затем он схватил его за край и со всей силы ударил им по задней правой ноге льва, выбив его из равновесия. Лев оправился и зарычал на Перси, когда тот отступил на некоторое расстояние. Когда лев зарычал, глаза Перси загорелись, когда он увидел розовый язык и горло в его пасти.

Перси отбежал на некоторое расстояние от льва и повернулся к Зои и Фиби, которые все еще пускали стрелы со своего места на макете самолета: "Будьте готовы. Когда придет время, вы двое должны всадить ему в пасть как можно больше стрел". крикнул он им вслед.

Глаза Зои расширились, и она кивнула, прекратив атаку и наблюдая за Перси в поисках подходящего момента для нападения.

Перси бросился вперед с копьем в руках, когда лев попытался повернуться к Талии, но его остановили, когда Перси ударил копьем по ноге льва, привлекая его внимание к себе.

Немейский лев повернулся к Перси и начал отступать, но споткнулся и упал на спину. Лев набросился на Перси, вызвав панические крики Аннабет, Талии и Зои.

За мгновение до того, как пасть льва настигла его, Перси вскочил на ноги и вонзил копье в крышу открытой пасти. Монстр взревел от боли и попятился назад, копье прочно застряло в крыше его пасти. Прежде чем оно успело среагировать, в его открытую пасть влетело полдюжины серебряных стрел.

Монстр зашипел и попытался зареветь, но потом застыл и упал на землю, медленно растворяясь.

Зои, Фиби и Аннабет опустились на землю, присоединившись к Перси и Талии, и смотрели, как чудовище растворяется, превращаясь в одну лишь шкуру.

"Шкура Немейского льва". с благоговением сказала Аннабет.

Зои посмотрела на Перси: "Это военный трофей. Возьми ее, Персей".

Перси поднял бровь: "Я его не убивал, это сделали вы с Фиби".

Зои покачала головой: "Это твой план убил его; он по праву принадлежит тебе".

Перси пожал плечами и поднял шкурку. В голове у него промелькнул образ из сна: он вспомнил Геракла со шкурой, перекинутой через плечо в Саду Гесперид. Он взглянул на Зои и увидел, что она с отвращением смотрит на шкурку.

"У меня есть идея получше". Перси подбежал к большому металлическому мусорному баку, стоявшему в углу комнаты. Он вытащил его на середину комнаты, затем взял бумагу, разбил витрину, взял дерево, из которого она была сделана, и бросил его в корзину.

Четыре девочки странно уставились на Перси.

"Талия, ты можешь зажечь его?" спросил Перси.

Талия растерянно посмотрела на Перси и, пожав плечами, послала в корзину несколько искр электричества, от которых загорелась бумага, а вскоре и дерево внутри.

Перси схватил львиную шкуру и бросил ее в огонь.

"Что ты делаешь?" закричала Аннабет.

Перси проигнорировал ее: "Для богини Артемиды". Он тихо сказал: "Для богини Артемиды" и повернулся, чтобы увидеть, что все смотрят на него в шоке.

"Что? Боги и богини черпают силу из жертвоприношений. Полагаю, где бы она ни была, леди Артемиде не помешает немного дополнительной силы, которая поможет ей продержаться. К тому же, мех - это не мой стиль". Перси беззаботным тоном объяснил, что дым от костра приобрел серебристо-металлический оттенок, когда львиная шкура сгорела.

Все четыре девушки потрясенно смотрели на Перси, пока он не щелкнул пальцами: "Эй, ты все еще убегаешь от этих Спартусов, помнишь?"

Зои покачала головой: "Нам нужно вернуться на вокзал, наш поезд скоро отправляется".

Перси кивнул: "Я могу перенести нас всех туда, просто возьмитесь за руки, а кто-нибудь возьмет мою и пойдет за мной в тень".

Четыре девушки взялись за руки, и Перси повернулся, чтобы увидеть Зои, стоящую перед ним. Он настороженно посмотрел на нее, когда она протянула руку, но, пожав ее, взял и побежал к тени в углу комнаты, не обращая внимания на легкий розовый оттенок на щеках Зои.

Выйдя на вокзале, группа обнаружила не менее шести спартанцев, расхаживающих по платформе их поезда. Перси обшарил все вокруг, пока его взгляд не привлек золотой отблеск. Присмотревшись, он увидел слова SUNWEST RAILWAYS, написанные большими золотыми буквами на нескольких товарных вагонах. Перси увидел, что поезд готовится к отправлению, и в долю секунды принял решение.

"Планы меняются, мы едем на этом поезде". прошептал Перси, направляясь к одному из товарных вагонов.

Девушки скептически переглянулись, но все равно последовали за ним. Перси открыл боковую дверь вагона и поспешил завести всех внутрь, пока его внимание не привлек крик вдалеке.

Один из охранников с вокзала бежал к ним, размахивая руками.

"Оставайтесь на месте". приказал Перси и шагнул навстречу приближающемуся человеку.

"Что вы, детишки, себе позволяете?" - крикнул мужчина. крикнул мужчина.

Перси дважды щелкнул пальцами перед его лицом, заставив охранника опустить глаза.

"Мы работаем на железнодорожной станции и должны быть здесь. Вы просто пожелали нам удачи в поисках прыгунов с поезда во время нашего путешествия". сурово сказал Перси.

Мужчина тупо уставился на Перси, а затем медленно кивнул: "Да, удачи в путешествии....".

"Тео". Перси закончил за мужчину с легкой ухмылкой.

"О да, удачи Тео. Мне нужно проверить остальную часть поезда, прежде чем он отправится в путь". Охранник повернулся и пошел по направлению к другим товарным вагонам.

Перси запрыгнул в вагон и закрыл дверь, встретившись с широко раскрытыми глазами Аннабет и Талии.

"Что ты только что сделал?" с любопытством спросила Аннабет.

"Манипулировал туманом; разве этому не учат в лагере?" недоверчиво спросил Перси.

Талия и Аннабет посмотрели друг на друга, а потом снова повернулись к Перси и покачали головами.

Перси нахмурился: "А говорят, что лагерь готовит вас к опасностям реального мира. Я научу вас, как это делать, когда мы вернемся в лагерь, но для этого нужно немного попрактиковаться".

Оба полубога улыбнулись и кивнули Перси. Оглядевшись по сторонам, Перси обнаружил, что они находятся в вагоне поезда, заполненном дорогими автомобилями. Поезд начал отъезжать, когда Перси обратился к своим спутникам: "Ну что ж, это наша поездка, как бы далеко она нас ни завела, так что мы могли бы устроиться поудобнее".

"Что мы будем есть во время поездки?" - спросила Аннабет. Аннабет спросила: "Возможно, мы пробудем здесь несколько дней".

"Чего ты хочешь?" спросил Перси.

Аннабет подняла на него бровь.

"Выбери что-нибудь". Перси сказал ей.

Аннабет странно посмотрела на него: "Наверное... сэндвич с индейкой". Она смутилась.

Перси кивнул и хлопнул в ладоши, в его руках появился сэндвич с индейкой, который он протянул Аннабет.

"Как ты только что это сделал?" потрясенно спросила Зои.

"Я - чемпион Гестии. Это одна из способностей, которыми она меня благословила. Если проголодаешься, дай мне знать, чего ты хочешь. Если это будет домашняя еда, то я смогу наколдовать ее для тебя". Перси объяснил, что перед тем, как перенестись тенью в Dodge Viper, он откинулся на сиденье, чтобы расслабиться после долгого дня.

"Ну и шоу ты сегодня устроил". сказал веселый голос, заставив Перси вскочить со своего места.

http://tl.rulate.ru/book/104067/3634293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь